CtEDO 20.04.2010 Auto

CASE OF RACU v. MOLDOVA

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
20.04.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Just satisfaction - Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF RACU v. MOLDOVA (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

CAUZA CAUZUL CU RACU/MOLDOVA (Depunerea nr. 13136/07) IUDGMENTUL doar satisfacția-dezvoltarea STRASBOURG 20 aprilie 2010 FINAL 20/07/2010 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Racu/Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința ca Camera compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul de secțiune după ce s-a deliberat în privat la 23 martie 2010, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 13136/07) împotriva Republicii Moldova depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de către un național moldovenesc, Simonion Racu („reclamantul”), la 3 ianuarie 2007. Cererea a fost tratată simultan cu cererile nr. 476/07, 22539/05 și 17911/08 și a făcut parte din cazul general al Olaru și alții c. Moldova (n. 476/07, 22539/05, 17911/08 și 13136/07, 28 iulie 2009). Reclamantul a fost reprezentat de dl A. Bizgu, avocat care practică în Chișinău. Guvernul Moldovei (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl V. Grosu. Reclamantul s-a plâns în temeiul art. 6 § 1 și în temeiul art. 1 din Protocol Nu 1 la Convenția privind neexecuția unei hotărâri finale în favoarea sa. Într-o hotărâre pronunțată la 28 iulie 2009 („hotărârea principală”), Curtea a considerat că a existat o încălcare a drepturilor reclamantului prevăzută la art. 6 § 1 din Convenția și la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție ca urmare a neexecuției unei hotărâri finale (a se vedea Olaru și alții c. Moldova, citat mai sus). Întrucât întrebarea aplicării articolului 41 din Convenție nu era pregătită pentru hotărâre, Curtea a rezervat-o și a invitat Guvernul și reclamantul să prezinte, în termen de trei luni, observațiile lor scrise cu privire la această problemă. Reclamantul și Guvernul nu au ajuns la o soluție prietenoasă. Reclamantul, dl Simion Racu, este un național moldovenesc născut în 1951 și locuiește în Chișinău. Reclamantul este o persoană îndepărtată intern. După războiul din 1992 a fugit de Transniestria și s-a stabilit în Chișinău. La 21 octombrie 1993, Guvernul Republicii Moldova a adoptat Decizia nr. 658 privind locuința pentru persoanele forțate să își abandoneze casele din regiunea de est a Moldovei. 10. Într-o dată neespecificată, reclamantul a încheiat o procedură împotriva Guvernului și a autorităților locale Chișinău care caută locuințe. 11. Prin hotărârea finală din 7 iunie 2006, Curtea Supremă de Justiție a ordonat Guvernului și Consiliul Municipal Chișinău să furnizeze reclamantului un apartament. 12. Hotărârea din 7 iunie 2006 a fost încheiată la 20 martie 2008. 13. La 28 iulie 2009, Curtea a examinat fondurile prezentului caz în cadrul lui Olaru și alții c. Moldova (citată mai sus) și a constatat o încălcare a art. 6 și a art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. DREPTUL 14. La 1 februarie 2010, Guvernul a informat Curtea că propunea de a face o declarație unilaterală în vederea rezolvării problemei justului de satisfacție. Guvernul s-a angajat să plătească reclamantului suma globală de 1.800 Euro (EUR) pentru a acoperi orice daune, precum și costuri și cheltuieli. Această sumă ar fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu s-a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul s-a angajat să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite, plus trei puncte procentuale. Prin scrisoarea din 19 februarie 2010, reprezentantul reclamantului a exprimat opinia că suma menționată în declarația guvernului era inacceptabil scăzută. El solicită Curții să respingă propunerea guvernului pe această bază și a susținut că prejudiciile morale ar trebui evaluate la 100.000 EUR și costurile și cheltuielile la 2.000 EUR. Curtea remarcă că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) litera (a), (b) sau (c). „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii”. art. 37 § 1 în amendă include prevederea că: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile în cauză, este necesar.” 17. Curtea constată, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere sau o parte a acesteia, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție, pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În plus, nu există nimic care să împiedice un stat interesat să depună o declarație unilaterală referitoare, ca în cazul instantaneu, la procedura rezervată a articolului 41. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația în funcție de principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (a se vedea Tahsin Acar c. Turcia, [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI și Melnic c. Moldova , nr. 6923/03 , §§ 22-25, 14 noiembrie 2006). 18. Având în vedere suma de compensare propusă, care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare (a se vedea Ungureanu c. Moldova , nr. 27568/02, § 39, 6 septembrie 2007), Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea restului cazului (art. 37 § 1 litera (c)) (a se vedea, pentru principiile relevante, Tahsin Acar , citat mai sus, și Meriakri c. Moldova (striking off), nr. 53487/99, 1 martie 2005). 19. Având în vedere toate considerațiile de mai sus, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu impune să continue examinarea restului cazului (art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, ar trebui eliminată din listă. a termenilor declarației guvernului contestat și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; hotărăște să atace restul cazului (nr. 13136/07) din lista cazurilor sale. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 20 aprilie 2010, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-10-12
0,97
CASE OF OLARU v. MOLDOVA
FOURTH SECTION CASE OF OLARU v. MOLDOVA (Application no. 476/07) JUDGMENT (Just satisfaction) STRASBOURG 12 October 2010 FINAL 12/01/2011 This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial
CtEDO 2010-04-06
0,97
CASE OF LUNGU v. MOLDOVA
FOURTH SECTION CASE OF LUNGU v. MOLDOVA (Application no. 17911/08) JUDGMENT ( just satisfaction-friendly settlement ) STRASBOURG 6 April 2010 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Lungu v. Moldov
CtEDO 2010-09-28
0,96
CASE OF GUSAN v. MOLDOVA
FOURTH SECTION CASE OF GUSAN v. MOLDOVA (Application no. 22539/05) JUDGMENT ( just satisfaction ) STRASBOURG 28 September 2010 FINAL 28/12/2010 This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to edit
CtEDO 2007-10-16
0,96
CASE OF MARCU v. MOLDOVA
FOURTH SECTION CASE OF MARCU v. MOLDOVA (Application no. 17359/04) JUDGMENT STRASBOURG 16 October 2007 FINAL 16/01/2008 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to e
CtEDO 2010-04-20
0,95
CASE OF RACU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători, şi Lawrence Early, Grefierul Secţiei, Deliberînd în secret la 23 Martie 2010, Pronunţă următoarea hotărîre, adoptată în aceiaşi zi: PROCEDURA 1. Cauza a fost iniţiată printr-o cerere (nr. 13136/07)
Sursă