SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 14603/02 prezentată de Irena și Kazimierz WYSOCCY împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 27 aprilie 2010 într-o cameră compusă din Nicolas Bratza, președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučić, judecători, și Lawrence Early, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 14 iulie 2001, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei, După ce a deliberat, pronunța decizia următoare PROCEDURA Cererea a fost depusă de către soții Irena Wysocka și Kazimierz Wysocki, resortisanți polonezi, născuți în 1942, respectiv 1934 și domiciliați în Ciechanów. La 19 noiembrie 2009, președintele secțiunii a decis să comunice declarația din art. 6 alin. (1) din Convenție privind durata procedurii civile la care au fost părți reclamanții. La 26 februarie 2010, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, subsemnatul Jakub Wołąsiewicz, agent al guvernului polonez, declar că guvernul polonez oferă doamnei Irena Wysocka și domnului Kazimierz Wysocki suma de 10 000 PLN în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În lipsa unui regulament în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acesteia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. La 18 ianuarie 2010, Curtea a primit de la solicitanți următoarea declarație: Subsemnatii, dnii Irena și Kazimierz Wysocki, observăm că guvernul polonez este pregătit să ne plătească suma de 10 000 PLN în vederea unei soluionări amiabile a cazului care a stat la baza cererii sus-menționate în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Acceptăm această propunere și, de asemenea, renunțăm la orice altă pretenție împotriva Poloniei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri și declarăm că această problemă este soluționată definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale, și nu are niciun motiv să continue examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) in fine din convenție]. Prin urmare, cauza rolului trebuie eliminată. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Lawrence Early Nicolas Bratza Modulul Președinte
Requête n
o
14603/02
présentée par Irena et Kazimierz WYSOCCY
contre la Pologne
La Cour européenne des droits de l'homme (quatrième section), siégeant le 27 avril 2010 en une chambre composée de
:
Nicolas Bratza,
président,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
Ján Šikuta,
Mihai Poalelungi,
Nebojša Vučinić,
juges,
et de Lawrence Early,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 14 juillet 2001,
Vu les déclarations formelles d'acceptation d'un règlement amiable de l'affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requête a été introduite par les époux MM. Irena Wysocka et Kazimierz Wysocki, des ressortissants polonais, nés respectivement en 1942 et 1934 et résidant à Ciechanów. Le gouvernement polonais («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Jakub Wołąsiewicz, du ministère des Affaires étrangères.
Le 19 novembre 2009, le président de la quatrième section a décidé de communiquer le grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention, concernant la longueur de la procédure civile à laquelle les requérants étaient parties. Cette dernière a débuté en 1993 et s'est achevée en 2001.
Le 26 février 2010, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, Jakub Wołąsiewicz, agent du gouvernement polonais, déclare que le gouvernement polonais offre de verser à Mme Irena Wysocka et M. Kazimierz Wysocki la somme de 10 000
PLN en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l'Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l'article 37
1.de la Convention européenne des Droits de l'Homme. À défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s'engage à verser, à compter de l'expiration de celui-ci et jusqu'au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l'affaire.
»
Le 18 janvier 2010, la Cour a reçu de la part des requérants la déclaration suivante
:
«
Nous soussignés, MM. Irena et Kazimierz Wysocki, notons que le gouvernement polonais est prêt à nous verser la somme de 10 000 PLN en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l'Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l'article 37
1.de la Convention européenne des Droits de l'Homme. À compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Nous acceptons cette proposition et renonçons par ailleurs à toute autre prétention à l'encontre de la Pologne à propos des faits à l'origine de ladite requête. Nous déclarons l'affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s'inspire du respect des droits de l'homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n'aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l'examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de rayer l'affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Greffier
Président