BOLDISOR v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
BOLDISOR v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2010)
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (
justice.gov.md
). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.
The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (
justice.gov.md
). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (
justice.gov.md
). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.
SECȚIA A PATRA
DECIZIE
Cererea nr. 10275/07
de Iurie BOLDIȘOR
împotriva Republicii Moldova
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Patra), întrunită la 15 iunie 2010, în cadrul unei camere compuse din:
Nicolas Bratza,
Președinte,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
Ján Šikuta,
Mihai Poalelungi,
Nebojša Vučinić,
judecători,
și Lawrence Early,
Grefier al Secției
,
Avînd în vedere cererea sus-menționată depusă la 16 ianuarie 2007,
În urma deliberării, decide următoarele:
ÎN FAPT
Reclamantul, dl Iurie Boldișor, este un cetățean al Republicii Moldova care s-a născut în anul 1948 și care locuiește în Edineț. El este reprezentat în fața Curții de către dl
N.
Baban, avocat din Edineț. Guvernul moldovenesc („Guvernul”) este reprezentat de către agentul său, Dl. Vladimir Grosu.
Reclamantul, cetățean moldovean, a solicitat în fața instanțelor naționale compensarea prejudiciului material și moral pentru că a fost amendat în mod ilegal, pentru o contravenție administrativă.
La 7 aprilie 2005, Judecătoria Edineț a acordat reclamantului suma de 1516 MDL (echivalentul a 106 euro) cu titlu de prejudiciu material și moral.
Această decizie nu a fost contestată și a devenit definitivă.
La 5 ianuarie 2007, Ministerul Finanțelor a achitat reclamantului suma de 1516 MDL.
PRETENȚII
Reclamantul s-a plîns, în temeiul articolului 6 § 1 al Convenției, precum că dreptul său de acces la justiție a fost încălcat din cauza omisiunii de a executa hotărîrea definitivă pronunțată în favoarea sa.
2.
De asemenea,
reclamantul s-a plîns în temeiul articolului 1 al Protocolului nr. 1 al Convenției că dreptul său la proprietate a fost încălcat din cauza neexecutării hotărîrii definitive, pronunțată în favoarea sa.
ÎN DREPT
La 20 aprilie 2009, observațiile Guvernului au fost transmise reprezentantului reclamantului, care a fost solicitat să prezinte pînă la 2 iunie 2009 observațiile sale, împreună cu pretențiile de satisfacție echitabilă.
Reclamantul nu a răspuns la aceasta.
La 13 noiembrie 2009, grefa Curții a expediat o altă scrisoare prin poștă cu aviz recomandat, prin care a informat reclamantul că termenul acordat pentru prezentarea observațiilor sale a expirat la 2 iunie 2009 și că nici o prelungire a termenului dat nu a fost solicitată. Reprezentantului reclamantului i-a fost atrasă atenția la prevederile articolului 37 § 1 (a) din Convenție, care prevede că Curtea poate scoate de pe rol cererea reclamantului din lista sa de cazuri în cazul în care aceasta va considera că reclamantul nu intenționează să mențină cererea sa pe rol. Reprezentantul reclamantului a primit această scrisoare la 23 noiembrie 2009. Cu toate acestea, nici un răspuns nu a fost primit.
Reclamantul nu a mai contactat Curtea din acel moment.
Curtea consideră că în aceste condiții, conform prevederilor articolului 37 § 1 (a) din Convenție, reclamantul nu mai dorește să mențină cererea sa pe rol. În conformitate cu articolul 37 § 1
in fine
, Curtea constată în prezentul caz că nu există circumstanțe ce pun problema respectării drepturilor omului garantate prin Convenție și Protocoalele sale și astfel, constată că nu există motiv care ar justifica continuarea examinării cererii. În lumina celor de mai sus, se justifică de a scoate cererea de pe rol.
Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,
Decide
să scoată cererea de pe rolul.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Grefier
Președinte