CtEDO 27.07.2010 Auto

AFFAIRE DORA CHIRO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
27.07.2010
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE DORA CHIRO c. ITALIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA DORA CHIR Nicolas Bratza, președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Guido Raimondi, judecători, și de Lawrence Early, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 iulie 2010, Rend Hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 65272/01) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, Dora Chir În conformitate cu art. 41 din convenție, recurenta a solicitat o satisfacție echitabilă de 638 960. În plus, aceasta solicita o indemnizație pentru daune morale și solicita rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată pentru procedura în fața instanțelor naționale și a celor în fața Curții. Problema aplicării articolului 41 din convenție care nu se află în stare, Curtea a rezervat-o și a invitat guvernul și reclamanta să prezinte în scris observațiile lor cu privire la această chestiune în termen de trei luni, în special să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, § 100 și punctul 2 din dispozitiv). Termenul stabilit pentru a permite părților să ajungă la un acord amiabil se încheie fără ca părțile să ajungă la un astfel de acord. Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații. În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 00 EUR pentru prejudicii materiale pentru pierderea terenului, sumă care corespunde valorii terenului în litigiu reevaluată și însoțită de dobânzi plus prejudiciile care decurg din neexploatarea terenului Guvernul se opune. Curtea amintește că o hotărâre de constatare a unei încălcări antrenează obligația statului pârât de a pune capăt încălcării și de a șterge consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDO 2000-XI. 10. Curtea amintește că, în cauza Guiso-Gallisay c. Italia ((satisfacție echitabilă) [GC], n 58858/00, 22 decembrie 2009), Marea Cameră a modificat jurisprudența Curții privind criteriile de despăgubire în cazurile de expropriere indirectă. În special, Marea Cameră a decis să excludă pretențiile reclamanților în măsura în care acestea se bazează pe valoarea terenului la data hotărârii Curții și să nu mai țină seama, pentru a evalua prejudiciul material, de costul de construcție al clădirilor construite de stat pe terenuri. 11. Conform noilor criterii stabilite de Marea Cameră, despăgubirea trebuie să corespundă valorii totale a terenului în momentul pierderii proprietății, astfel cum a fost stabilită prin expertiza ordonată de instanța competentă în cursul procedurii interne. În al doilea rând, odată ce se deduce suma eventual acordată la nivel național, această sumă trebuie actualizată pentru a compensa efectele inflației și trebuie să fie însoțită și de interese care ar putea compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care a trecut de la deposedarea terenurilor. Aceste dobânzi trebuie să corespundă interesului juridic simplu aplicat capitalului reevaluat progresiv. 12. În cazul de față, reclamanta și-a pierdut proprietatea asupra terenului în 1986. Astfel cum reiese din expertiza ordonată de instanțele interne în cursul procedurii, valoarea bunului la acea dată era de 95 000 EUR. 13. Având în vedere aceste elemente și hotărând în mod echitabil, Curtea consideră că este rezonabil să acorde recurentei suma de 121 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. 14. Rămâne de evaluat pierderea de șanse suferită de recurentă ca urmare a exproprierii în litigiu. Prejudiciul moral 15. Recurenta solicită plata unei indemnizații de 35 000 EUR pentru prejudicii morale. 16. Guvernul se opune și observă că reclamanta a obținut la nivel național o decizie care îi acordă o sumă semnificativă. În această situație, Curtea nu ar trebui să acorde o satisfacție echitabilă, ceea ce ar duce la o îmbogățire nejustificată a reclamantei 17. Curtea consideră că sentimentul de neputință și frustrare în fața deposedării ilegale a bunurilor sale a cauzat recurentei un prejudiciu moral important, care trebuie remediat în mod corespunzător. 18. Statuând în echitate, Curtea acordă recurentei suma de 10 000 EUR pentru prejudiciul moral. Provizioane și cheltuieli 19. Justificative pentru sprijin, reclamanta solicită 32 198,00 EUR pentru procedura în fața instanțelor naționale și 38 675,00 EUR pentru procedura în fața Curții. 20. Guvernul consideră că nicio rambursare nu trebuie recunoscută recurentei pe motiv că a obținut câștig de cauză și că cheltuielile procedurii au fost plătite de administrație. 21. În plus, consideră că aceste sume sunt excesive și se bazează pe înțelepciunea Curții. 22. Curtea amintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (Iatridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI. În plus, cheltuielile de judecată pot fi recuperate numai în măsura în care se referă la încălcarea constatată ( Van de Hurk c. Țările de Jos, Hotărârea din 19 aprilie 1994, seria A n 1 288, § 66). 23. Curtea nu se îndoiește de necesitatea de a angaja cheltuieli, însă consideră că onorariile totale revendicate în acest sens sunt excesive și, prin urmare, consideră că acestea trebuie rambursate doar parțial. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea consideră rezonabilă alocarea unei sume de 20 000 EUR pentru toate cheltuielile suportate. Interese moratoriu 25. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, afirmă că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume: 141 000 EUR (o sută patruzeci și o mie de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale ii. 000 EUR (zece mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii. 000 EUR (80 000 EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit recurentei, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respins, cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 27 iulie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Lawrence Early Nicolas Bratza Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-07-27
0,98
AFFAIRE CHIRO ET AUTRES c. ITALIE (n° 1)
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE CHIRÒ ET AUTRES c. ITALIE (N o 1) (Requête n o 63620/00) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 27 juillet 2010 DÉFINITIF 27/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention.
CtEDO 2010-07-27
0,98
AFFAIRE CHIRO ET AUTRES c. ITALIE (n° 4)
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE CHIRÒ ET AUTRES c. ITALIE (N o 4) (Requête n o 67196/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 27 juillet 2010 DÉFINITIF 27/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention.
CtEDO 2010-07-27
0,97
AFFAIRE CHIRO ET AUTRES c. ITALIE (n° 2)
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE CHIRÒ ET AUTRES c. ITALIE (N o 2) (Requête n o 65137/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 27 juillet 2010 DÉFINITIF 27/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention.
CtEDO 2010-07-27
0,97
AFFAIRE CHIRO ET AUTRES c. ITALIE (n° 5)
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE CHIRÒ ET AUTRES c. ITALIE (N o 5) (Requête n o 67197/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 27 juillet 2010 DÉFINITIF 27/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention.
CtEDO 2010-07-29
0,95
AFFAIRE COLACRAI c. ITALIE (N°1)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE COLACRAI c. ITALIE (N o 1) (Requête n o 63296/00) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 29 juillet 2010 DÉFINITIF 29/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut
Sursă