CtEDO 12.03.2024 Auto

CASE OF BONEV v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
12.03.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Fair hearing)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BONEV v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

Prezenta hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă unei reevaluări redactate.În cazul Bonev împotriva Bulgariei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Camera a treia), formată din: Ioannis Ktistakis, președintele, comisarul Andreas Zünd, președintele, Ionco Grozev, și Olga Chernicev, reprezentantul departamentului de stat; având în vedere că prezenta hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă unei reevaluări redactate, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Camera a treia), în componența căreia se află Ioannis Ktistakis, președintele, Ionco Grozev, și Andreas Zünd, președintele Ministerului Apărării, a adoptat o hotărâre egală cu data de 0 februarie 2024; Având în vedere că nu există nicio hotărâre practică, Hotărârea de la data de 0 august 2024 privind recursul (No 49443/17) împotriva Republicii Bulgaria, a fost depusă în fața Curții, după ce a fost depusă o plângere în numele unui membru al Convenției privind protecția cetățeanților din Bulgaria (nr.

În 2010, reclamantul a depus o acțiune pentru a declara contractul preliminar definitiv, dar în timp ce învață despre vânzare, a cerut o altă decizie privind declararea vânzării fără plată. În urma unei decizii definitive în instanța judecătorească din districtul Varna, cererea a fost respinsă pe 27 februarie 2015. Cauza a fost respinsă pe 27 februarie 2017. Cauza a fost respinsă pe 27 februarie 2015. Cauza a fost respinsă pe 6 februarie 2016; în acest mod, cererea a fost respinsă pe 6 februarie 2016 în mod special, în ciuda unei decizii a Curții Naționale de Investigații din districtul Varna, care a respins cererea de a se pronunța pe 6 februarie 2016 în legătură cu cererea de a obține un contract definitiv, dar nu a putut să se pronunțe în mod clar, în mod specific, pe baza unei decizii a Curții Naționale de Investigații din districtul Varna, care a respins cererea de a obține un răspuns definitiv, în ciuda faptului că cererea de a obține un contract nu a fost respinsă pe 6 februarie 2016.

art. 6 § 1 din Convenție 6.Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat mijloacele de apărare interne disponibile. În special, acesta ar putea cere plata unei obligații monetare pe care o avea pe care o datora dna D.H. în conformitate cu legea sau despăgubiri pentru nerespectarea contractului prealabil de către o altă parte.În plus, având în vedere lipsa posibilităților legale ale reclamantului de a plăti factura în alt mod, nu există nici un argument că guvernul nu a luat în considerare răspunderea reclamantului pentru a-și asigura că actul nu este în interesul său în favoarea drepturilor sale civile, în conformitate cu Convenția.

În consecință, procedura este decisivă pentru drepturile și obligațiile sale civile și art. 6 § 1 este aplicabil. Prin urmare, Curtea respinge obiecția suplimentară a guvernului. 9. de asemenea, acesta remarcă că reclamația nu este manifest nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție sau că decizia pe alt motiv este inadmisibilă. Prin urmare, același lucru ar trebui să fie declarat inadmisibil pentru reclamant. 10.

Cu toate acestea, Curtea de Circuit din Varna nu ia în considerare decizia din 27 iulie 2015 în motivul său, ci, contrar deciziei sale, precizează că pavilionul a fost transferat în mod legal fiului său în județul D.H. Deși nu este sarcina Curții de a stabili categoric consecințele acestei hotărâri judiciare asupra procedurii de declarare a contractului preliminar drept definitiv, este evident că același lucru ar putea avea o importanță decisivă în soluționarea acestei chestiuni. Cu toate acestea, Curtea de Circuit din Varna nu ia în considerare decizia din 27 iulie 2015 în motivul său, ci, contrar deciziei sale, precizează că pavilionul a fost transferat în mod legal fiului fiului său în județul D.H. În plus, Curtea de Supremă de Urmărire a Cauzului a constatat că nu a putut fi pronunțată în mod corespunzător în cazul acestei decizii (a se vedea punctul 12 de mai sus).

În plus, reclamantul se plânge în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 1 al Convenției de pierderea speranței sale legitime de a dobândi proprietate (vezi §5 de mai sus).16 Aceasta plângere este legată de cele de mai sus și Curtea consideră în același mod că este admisibilă.17 Cu toate acestea, notând că a constatat deja o încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și că nu poate specula cu privire la rezultatul procedurii dacă încălcarea nu a fost comisă, Curtea consideră că cererea reclamantului din Protocolul nr. 1 nu necesită o examinare completă a plângerii (în afară de multe alte surse, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea împotriva lui Albina Rubicu, plângerea nr. 578/68 din 18 aprilie 2005 nr. 28), § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2 din § 2

Curtea nu a descoperit o legătură directă de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul financiar susținut. El a remarcat deja că acțiunea cu care este sesizată nu se referă direct la datoria față de doamna D.H., precum și la modalitățile interne de colectare a acesteia, ci la dreptul la un proces echitabil în cadrul procedurii privind contractul preliminar. Curtea a mai remarcat că nu poate specula cu privire la rezultatul procedurii dacă reclamantul ar fi beneficiat de un proces echitabil (a se vedea paragrafele 7 și 11 de mai sus). În conformitate cu această cerere, Curtea respinge cererea de despăgubire a reclamantului în mod corespunzător. 21. pe de altă parte, având în vedere circumstanțele cauzei și exactă încălcarea constatată, Curtea consideră că este justificat să se acorde despăgubiri reclamantului pentru prejudiciul financiar în cursul procedurii privind contractul preliminar. 24.

În consecință, cheltuielile pretinse nu pot fi considerate efectiv efectuate și cererile în această privință trebuie respinse. ÎNTREBUIE CERElile privind procedura internă nu au fost întocmite în mod corespunzător și nu sunt susținute cu niciun fel de documente. Reclamantul nu a prezentat nici documente care să dovedească că a plătit efectiv sau este obligat prin lege să plătească o remunerație reprezentantului său procesal în fața Curții. Prin urmare, cheltuielile pretinse nu pot fi considerate efectiv efectuate și cererile în această privință trebuie respinse.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2024-04-16
0,94
CASE OF MARKOVA v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО МАРКОВА СРЕЩУ БЪЛГАРИЯ (Жалба No 44251/18) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 16 април 2024 г Това решение е окончателно, но може да бъде предмет на редакционен преглед По делото „Маркова срещу България“, Европейският съд по правата на
CtEDO 2024-03-12
0,94
CASE OF BONEV v. BULGARIA
THIRD SECTION CASE OF BONEV v. BULGARIA (Application no. 49443/17) JUDGMENT STRASBOURG 12 March 2024 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Bonev v. Bulgaria, The European Court of Human Rights (T
CtEDO 2024-11-05
0,94
CASE OF ANTONOV v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО АНТОНОВ СРЕЩУ БЪЛГАРИЯ (Жалба No 37520/21) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 5 ноември 2024 г. Това решение е окончателно, но може да бъде предмет на редакционни промени По делото Антонов срещу България, Европейският съд по правата на
CtEDO 2024-10-08
0,94
CASE OF STOYANOVA v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ЕВРОПЕЙСКИ СЪД ПО ПРАВАТА НА ЧОВЕКА ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО СТОЯНОВА срещу БЪЛГАРИЯ (Жалба No 17157/16) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 8 октомври 2024 г. Това решение е окончателно. Може да претърпи редакционни промени. По делото Стоянова срещу България, Е
CtEDO 2023-02-07
0,94
STOEV v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ЕВРОПЕЙСКИ СЪД ПО ПРАВАТА НА ЧОВЕКА ТРЕТА СЕКЦИЯ РЕШЕНИЕ ПО ДОПУСТИМОСТ жалба No 36820/12 Стойко Колев Стоев срещу България Европейският съд по правата на човека (Четвърто отделение) на 7 февруари 2023 г., действащ в комитет в състав: Пеете
Sursă