LEAGUN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
LEAGUN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2010)
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (
justice.gov.md
). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.
The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (
justice.gov.md
). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (
justice.gov.md
). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.
SECȚIA A PATRA
DECIZIE
Cererea nr. 35316/06
depusă de Alexandru LEAGUN
contra Moldovei
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a patra), statuînd la 12 octombrie 2010 într-o Cameră compusă din:
David Thór Björgvinsson,
Președinte,
Päivi Hirvelä,
Mihai Poalelungi,
judecători,
și Fatoș Aracı,
Grefier adjunct al Secției,
Țînînd cont de cererea depusă la 11 august 2006,
Tinînd cont de declarațiile oficiale cu privire la acceptarea reglementării amiabile a cauzei,
Deliberînd, decide următoarele:
ÎN FAPT
Cererea a fost depusă de dl Alexandru Leagun, cetățean al Republicii Moldova care s-a născut în 1939 și locuiește în Orhei. El a fost reprezentat în fața Curții de dl M. Bătrîncea, avocat care își desfășoară activitatea în Orhei. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de Agentul său, dl V. Grosu.
Reclamantul s-a plîns în temeiul art. 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul 1 la Convenție invocînd neexecutarea hotărîrii judecătorești definitive pronunțate în favoarea sa.
La 12 noiembrie 2008 Președintele Secțiunii a Patra a Curții a decis să comunice cererea Guvernului.
La 20 august 2010 și 6 septembrie 2010 Curtea a primit declarațiile oficiale cu privire la acceptarea reglementării amiabile a cauzei, semnate de către părți, prin care reclamantul a fost de acord să renunțe la orice alte pretenții contra Moldovei în legătură cu circumstanțele care rezultă din prezenta cerere, iar Guvernul s-a obligat să achite reclamantului 8704 euro cu titlu de prejudiciu material, moral, precum și pentru costuri și cheltuieli.
Această sumă va fi convertită în lei moldovenești la rata aplicabilă la data achitării, și va fi liberă de orice taxe care ar putea fi percepute. Aceasta va fi achitată în trei luni din data notificării deciziei luate de Curte conform articolul 37 § 1 a Convenției Europene pentru Drepturile Omului. În cazul omiterii achitării acestei sume în perioada menționată de trei luni, Guvernul se angajează să achite dobîndă de întîrziere, din momentul expirării a acelei perioade pînă la acordul încheiat, la o rată egală cu rata minimă de refinanțare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neexecutare plus trei procente. Achitarea sumei va constitui soluționarea definitivă a cauzei.
ÎN DREPT
Curtea ia act de reglementarea amiabilă încheiată între părți. Curtea este convinsă că reglementarea amiabilă s-a întemeiat pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și de Protocoalele sale și nu constată vreun motiv care ar justifica examinarea în continuare a cererii (articolul 37 § 1
in fine
din Convenție). În temeiul celor expuse, cauza urmează a fi radiată de pe rol.
Din aceste motive, Curtea în unanimitate,
Decide
să radieze cererea de pe rol.
Fatoș Aracı
David Thór Björgvinsson
Grefier adjunct
Președinte