Reclamantul s-a născut în 1973 și trăiește în Stavropol. În momentul materialului, reclamantul a fost profesor de educație fizică în școala nr. 15 la Stavropol. La aproximativ 10 a.m., la 5 iunie 2001, ofițerul de poliție B. și stagiarul Ch. s-a dus la școala reclamantului și i-a cerut să meargă cu ei la secția de poliție pentru a da o explicație cu privire la o plângere a unui părinte, susținând că reclamantul și-a lovit fiul. Polițiștii nu au produs o convocare pentru a apărea sau un mandat de arestare. Reclamantul a fost de acord să meargă cu ei. La sosirea la stația de poliție, reclamantul a văzut o mașină de la Moskvich roșie lângă intrare și trei oameni în apropiere. Unul dintre ei era ofițer de poliție P. și altul a fost ulterior identificat ca fost șef al poliției G. 10. și Ch. era primul care a urcat pe scări și în birou. Reclamantul s-a întors și l-a întrebat de ce a făcut asta. a răspuns că, întrucât reclamantul s-a considerat suficient de greu pentru a-și bate elevii, el ar trebui să-l ia pe. Cu aceste cuvinte G. lovea reclamantul de două ori în piept cu palma de mână. Apoi reclamantul a fost împins într-un birou și G. I-a spus că a avut două opțiuni, fie pentru a-i cere scuze tatălui elevului și a plăti daune, sau pentru a fi raportat Ministerului Educației și concediat. În răspuns, reclamantul a refuzat că a bătut vreodată elevul. a spus că nu are timp să se ocupe de chestiune și a plecat, în timp ce B și Ch. a rămas. 11. Ofițerul B. a luat declarația reclamantului și i-a cerut să semneze. Reclamantul a observat o înregistrare necorespunzătoare a cuvintelor sale, a trecut o propoziție prin și a semnat ziarul. s-a supărat, a sărit de la masa și a lovit reclamantul în față. Protejarea față cu mâinile sale, reclamantul s-a întors să părăsească biroul. 12. a ordonat Ch. să oprească reclamantul, să-l caute și să-l pună într-o celulă, pentru că discuția lor nu a fost încă peste. Ch. A scos reclamantul din birou în hol și l-a pus împotriva zidului. Reclamantul a spus B. că trebuie să cheme școala și să le spună că va întârzia. și Ch. a început să-l băteze; reclamantul a luptat înapoi. s-a îndreptat în spate, brațele și a împins capul în jos, apoi l-a făcut să se întindă pe stomac și l-a încătușat. Susținând că reclamantul și-a rupt ochelarii, Ch. l-a lovit de două ori în umărul stâng. A pus reclamantul într-o celulă în spatele bare și s-a încuiat în birou cu Ch. După un timp P., un fost colegă de clasă al Ch., a sosit la secția de poliție. 13. și Ch. a dus reclamantul la T., un investigator cu procurorul Promyshlennyi, unde a stat până la ora 17:00. Reclamantul a fost apoi autorizat să sune la școală. La ora 17:15, directorul și doi profesori l-au luat. Reclamantul a fost dus la spitalul oraș nr. 4 de ambulanță. El a fost tratat la spital până la 28 iunie 2001. 14. La 6 iunie 2001, reclamantul a depus o plângere de maltratare în arestul poliției și ilegalitatea deținutului său acolo cu un birou procuror de district. El a susținut, printre altele, că ofițerii de poliție l-au bătut, l-au bătut în bătaie și l-au băgat într-o celulă pentru a-l face să mărturisească unei infracțiuni pe care nu le-a comis. 15. În aceeași zi, un expert medical din Biroul Stavropol pentru studiile medicale forense a examinat reclamantul. Potrivit raportului nr. 1560, expertul a observat următoarele leziuni asupra corpului reclamantului: o abrasie pe osul obrazului drept, o umflare moderată a templului stâng, zona obrazului și periorbital (cavitatea ochilor), vânătăi violete pe ambele pleoapele, mai multe vânătăi pe lama stângă a umărului stâng, abrazii pe umărul stâng și încheietura dreaptă, și instabilitatea gâtului. În evaluarea expertului, leziunile au fost cauzate de impactul obiectelor dure, probabil la 5 iunie 2001. Expertul a luat în considerare că înainte de incidentul din 5 iunie 2001, reclamantul a suferit crize epileptice și encefalopatie post-traumatică, menționând că starea sa preexistentă nu a avut nimic de-a face cu leziunile suferite în acea zi. 16. La 13 septembrie 2001, investigatorul a emis o decizie de refuzare a procedurii penale în ceea ce privește acuzațiile reclamantului de maltratare. Considerând numai declarațiile B., Ch. și P., investigatorul a constatat că, în timp ce la secția de poliție reclamantul a folosit limba obscenă pentru ei și a fost avertizat că va fi reținut pentru insultarea oficialilor de stat. El a continuat să se ocupe de abuz verbal și apoi a fost spus că el a fost arestat. În timp ce încerca să evadeze, reclamantul a lovit Ch. și rupt ochelarii. Ofițerii de poliție a aplicat forța fizică pentru a restricționa reclamantul și l-a încătușat. Celula din secția de poliție a fost încuiat și ofițerul operațional senior Bi., care avea cheile, a fost plecat atunci. Investigatorul a concluzionat că B. și Ch. au acționat în mod legal și că reclamantul nu a fost închis în detenție. 17. La 14 martie 2002, procurorul de la Procurorul General a anulat decizia din 13 septembrie 2001 și a ordonat o anchetă mai aprofundată. În special, el a îndreptat să se asigure conflicte între P. și solicitant și Bi. la 7 mai 2002, investigatorul a emis o nouă decizie care refuză să invoce proceduri penale în ceea ce privește maltraturile reclamantului. Acesta a repetat cuvântul pe cuvânt hotărârea din 13 septembrie 2001, singura diferență fiind faptul că nu a fost indicat dacă reclamantul a fost de fapt plasat în celulă. 19. Reclamantul a contestat hotărârea procurorului în fața unei instanțe. La 29 august 2002, Curtea de District Promyshlennyi și-a respins plângerea. Cu toate acestea, la 27 noiembrie 2002, această hotărâre a fost anulată în apel de către Curtea Regională Stavropol, care a ordonat o nouă examinare a chestiunii de către Curtea de District. 20. La 21 ianuarie 2003, Curtea de District a permis plângerea reclamantului, declarând că decizia procurorului a fost luată prematur și fără analiză detaliată a argumentelor reclamantului. La 16 mai 2003, Curtea Regională a anulat această hotărâre privind recursul, menționând că Curtea de District a încălcat principiul egalității armelor în sensul că nu a examinat ofițerii de poliție B. și Ch. Problema a fost trimisă pentru o atenție proaspătă. 21. La 18 iunie 2003, Curtea de District a constatat că hotărârea procurorului din 5 mai 2002 de a refuza inițiarea unei proceduri penale era ilegală, deoarece s-a bazat pe materialele cauzei penale împotriva reclamantului, în loc să se bazeze pe propunerile proprii ale reclamantului. La 13 august 2003, Curtea Regională Stavropol a susținut această hotărâre în apel. 22. La 10 octombrie 2003, cu privire la declarațiile făcute de B. și Ch., anchetatorul a refuzat să deschidă o anchetă penală cu privire la acuzațiile reclamantului. La 27 octombrie 2003, procurorul care a supravegheat a anulat decizia din 10 octombrie 2003 pentru eșecul investigatorului de a efectua în mod corespunzător o anchetă și a ordonat examinarea suplimentară a chestiunii. 23. La 31 octombrie 2004, investigatorul de la Procuratura din Promyshlennyi din district, a emis o nouă decizie de refuzare a procedurilor penale în ceea ce privește presupusele maltraturi ale reclamantului. El a auzit declarații de la director și doi profesori de la școala reclamantului, care a mărturisit că au văzut o abrasie pe templul său și vânătăi pe ambele încheieturi atunci când au sosit la secția de poliție la 5 iunie 2001 și Ch. a susținut că reclamantul a atacat Ch. atunci când încerca să scape după B. i-a spus că va fi reținut pentru insultarea unui oficial de stat. a declarat că a văzut reclamantul lovind în fața lui Ch. negat că a lovit reclamantul pe scări sau că i-a spus să-i ceară scuze tatălui elevului sau să facă față concedierii. Anchetatorul a constatat că utilizarea forței și alcătușilor împotriva reclamantului a fost legală deoarece reclamantul a comis „o crimă” împotriva Ch. Rănile au fost cauzate reclamantului atunci când a pus o oprire la comportamentul său criminal, deținând-l și neutralizând rezistența sa. 24. Reclamantul a contestat decizia investigatorului în fața unei instanțe, expunând incoerențele în declarațiile B, Ch. și P. El a declarat că el nu a comis nici o crimă și că nu există dovezi că a avut. 25. La 24 noiembrie 2004, Curtea de District a permis plângerea reclamantului și a anulat hotărârea investigatorului din 31 octombrie 2004 ca ilegală și nejustificată. Curtea de District a constatat că există discrepanțe în declarațiile de către ofițeri de poliție care au solicitat o anchetă mai detaliată. La 2 martie 2005, Curtea Regională a susținut această hotărâre în apel. 26. Potrivit Guvernului, la 28 aprilie 2005, investigatorul a refuzat din nou să deschidă o anchetă penală, decizia sa a fost anulată de Curtea de District la 19 ianuarie 2006. La 4 octombrie 2007, dosarul a fost transferat în biroul Procurorului Regional. La 27 octombrie 2007, investigatorul responsabil al cazului a decis să încheie ancheta. Decizia sa a fost anulată de superiorul său la 18 martie 2008 și ancheta a fost reluată. Se pare că procedurile sunt încă în așteptare. 27. La 13 august 2001, investigatorul a instituit o procedură penală împotriva reclamantului. A fost acuzat de a ataca stagiarul de poliție Ch. la 5 iunie 2001. 28. La 19 noiembrie 2001, procurorul de supraveghere a închis cazul împotriva reclamantului. Procurorul a constatat că singura probă împotriva reclamantului era declarațiile B. și Ch. Declarația făcută de P. nu era de încredere pentru că el a spus că a mers la secția de poliție la 6 iunie mai degrabă decât 5 iunie, și pentru că, în afirmația reclamantului, P. a apărut doar după lupta în hol a fost peste. 29. La 14 martie 2002, procurorul de supraveghere a anulat decizia din 19 noiembrie 2001. Acțiunea împotriva reclamantului a fost redeschisă și dosarul a fost transferat la Curtea de District pentru proces. 30. La 7 mai 2002, Curtea de District a stabilit prima audiere pentru 10 iunie 2002. 31. Guvernul a furnizat următoarele informații cu privire la dezvoltarea procesului: 32. La 26 mai 2003, Curtea de District a considerat reclamantul vinovat ca fiind acuzat și condamnat la închisoarea de un an, suspendat. Verdictul vinovat a fost fondat pe declarațiile de Ch., B., P. și Bi., raportul experților medicali din 6 iunie 2001 care a înregistrat leziuni în fața și gâtul Ch., și dovezi fizice, și anume ochelarii rupt Ch. În ceea ce privește rănile reclamantului, Curtea de District a decis că au fost cauzate inevitabil atunci când comportamentul său violent față de Ch. a fost oprit. Curtea de District a remarcat, de asemenea, că nu există celulă de detenție la secția de poliție, dar un dulap, care a rămas închis în orice moment, ofițerul Bi. fiind titularul cheie. 33. La 1 august 2003, Curtea Regională a anulat condamnarea, constatând deficiențe substanțiale ale raționării Curții de District și, prin urmare, determinând că Curtea de District nu a stabilit motive legale de aplicare a cătușelor și a forței fizice pentru reclamant. a susținut că a avut intenția de a aresta reclamantul pentru insultarea unui oficial de stat, că afirmația nu a fost susținută de niciun raport de o infracțiune administrativă. În plus, Curtea de District nu a verificat legalitatea B. a adus reclamantul în secția de poliție, având în vedere că superiorul său a cerut doar B. să facă anchete la școala reclamantului. În opinia Curții Regionale, Curtea de District ar fi trebuit să ia în considerare faptul că răspunderea pentru agresiune asupra unui oficial de stat nu a apărut decât în cazul rezistenței la cererile legale ale acelui oficial de stat. 34. În ceea ce privește leziunile reclamantului, Curtea regională a subliniat că Curtea de District nu a elucidat discrepanțele din declarațiile B și Ch. În cele din urmă, Curtea Regională a remarcat că Tribunalul de District și-a prezis concluziile cu privire la raportul medical cu privire la Ch. Raportul anterior a fost declarat inadmisibil deoarece examinarea a fost deja efectuată la 6 iunie 2001 în timp ce cauza penală împotriva reclamantului a fost instituită numai la 13 august 2001. 36. La 19 august 2003, Curtea de District a stabilit procesul pentru 2 septembrie 2003. Guvernul a furnizat următoarele informații cu privire la dezvoltarea procedurii: 37. La 16 mai 2005, Curtea de District a constatat din nou că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la închisoarea de un an, suspendată. La 26 august 2005, Curtea Regională a anulat condamnarea, menționând că Curtea de District a enumerat dovezile prezentate de apărare, dar nu a explicat de ce a respins această probă. În plus, constatarea Curții de District cu privire la fiabilitatea mărturiei P. nu a fost suficient de motivată, având în vedere că P. a fost colegiul lui Ch. de câțiva ani și că au încercat inițial să ascundă acest fapt de la anchetă. Curtea de District nu a constatat baza juridică pentru detenția reclamantului la secția de poliție după ce a dat declarația cu privire la această chestiune în legătură cu care a fost necesară participarea. Nu s-a compilat niciun raport privind o infracțiune administrativă de insultare a unui oficial de stat și s-a decis să nu aducă o urmărire penală împotriva reclamantului pentru această infracțiune. Prin urmare, Curtea de District ar fi trebuit să clarifice în conformitate cu ce ordine legală ofițerii de poliție au reținut reclamantul la secția de poliție. În cele din urmă, Curtea Regională a subliniat că Curtea de District nu a reușit din nou să examineze admisibilitatea raportului medical privind leziunile Ch.. Curtea Regională a trimis chestiunea pentru o proaspătă examinare. 39. La 30 septembrie 2005, Curtea de District a stabilit procesul pentru 12 octombrie 2005. Curtea a ales să procedeze fără o audiere preliminară a chestiunii. Prin decizia finală din 22 februarie 2006, Curtea Regională a confirmat decizia din 30 septembrie 2005 privind recursul. Guvernul a furnizat următoarele informații cu privire la elaborarea procedurii: 40. La 25 septembrie 2007, procesul a fost încheiat la Curtea de District. 41. La 1 octombrie 2007, Curtea de District a achita reclamantul. Curtea a constatat, printre altele, că B. și Ch. nu au avut motive legitime să ducă reclamantul la secția de poliție sau să-l interogheze acolo și că Ch. a suferit leziuni ca urmare a rezistenței reclamantului la acțiunile ilegale de către ofițeri de poliție. În plus, instanța a ignorat mărturiile martorilor B., Ch., P. și Bi. 42. Potrivit Guvernului, la 17 decembrie 2007, Curtea Regională a susținut achitarea reclamantului în apel. 43. Codul Civil al Federației Ruse prevede următoarele: „1. Daune provocate unei persoane ca urmare a condamnării ilegale, a unei acuzații penale ilegale, ... detenția anterioară ilegală ..., arestarea administrativă ilegală ... sunt compensate [de stat] ... în totalitate, indiferent de vina [poliției], a procurorului sau a instanței.” „Compensarea pentru prejudiciu moral se acordă indiferent de vina tortului în cazul în care: ... daunele sunt cauzate unei persoane ca urmare a condamnării sale ilegale, a urmăririi penale ilegale, a detenției anterioare ilegale ..., a arestării administrative ilegale ...” 44. Codul civil prevede că daunele cauzate de o acuzație penală ilegală ar trebui compensate indiferent de vina tortfeazorului (care este, agenția de stat care a decis să judece, deține etc.). Cu toate acestea, noțiunile de urmărire penală sau de detenție „inlegală” (a se vedea art. 1070) nu sunt elaborate în dispozițiile relevante ale Codului Civil.
6.The applicant was born in 1973 and lives in Stavropol. 7. At the material time the applicant was a physical education teacher in School no. 15 in Stavropol. 8. At about 10 a.m. on 5 June 2001 police officer B. and trainee Ch. went to the applicant's school and asked him to go with them to the police station to give an explanation with regard to a complaint by a parent, alleging that the applicant had hit his son. The policemen did not produce a summons to appear or an arrest warrant. The applicant agreed to go with them. 9. On arrival at the police station the applicant saw a red Moskvich car near the entrance and three men nearby. One of them was police officer P. and another was subsequently identified as former chief of police G. 10. B. and Ch. were the first to go up the stairs and into the office. The applicant followed them and G. was behind him. G. pushed the applicant in the back. The applicant turned round and asked him why he had done that. G. replied that since the applicant considered himself tough enough to beat his pupils, he should take him on instead. With these words G. hit the applicant twice in the chest with the palm of his hand. Then the applicant was pushed into an office and G. told him that he had two options, either to apologise to the pupil's father and pay damages, or to be reported to the Ministry of Education and fired. In reply, the applicant denied that he had ever beaten the pupil. G. said that he had no time to deal with the matter and left, while B. and Ch. stayed. 11. Officer B. took the applicant's statement and asked him to sign it. The applicant spotted an incorrect recording of his words, crossed a sentence through and signed the paper. B. got angry, jumped up from the table and hit the applicant in the face. Protecting his face with his hands, the applicant turned round to leave the office. 12. B. ordered Ch. to stop the applicant, search him and put him in a cell, because their discussion was not yet over. Ch. pulled the applicant out of the office into the hallway and put him against the wall. The applicant told B. that he needed to call the school and tell them that he would be late. B. and Ch. started beating him; the applicant fought back. B. stepped behind his back, bent his arms and pushed his head down, then made him lie on his stomach and handcuffed him. Claiming that the applicant had broken his glasses, Ch. kicked him twice in the left shoulder. B. put the applicant in a cell behind bars and locked himself in the office with Ch. After a while P., a former classmate of Ch., arrived at the police station. 13. B. and Ch. took the applicant to T., an investigator with the Promyshlennyi district prosecutor's office, where he stayed until 5 p.m. The applicant was then allowed to call the school. At 5.15 p.m. the headmaster and two teachers picked him up. The applicant was taken to city hospital no. 4 by ambulance. He underwent treatment in hospital until 28 June 2001. 14. On 6 June 2001 the applicant lodged a complaint of ill-treatment in police custody and unlawfulness of his detention there with a district prosecutor's office. He submitted, inter alia, that police officers had beaten him, handcuffed him and put him in a cell in order to make him confess to a crime he had not committed. 15. On the same day a medical expert from the Stavropol Bureau for Forensic Medical Expert Studies examined the applicant. According to report no. 1560, the expert observed the following injuries to the applicant's body: an abrasion on the right cheekbone, a moderate swelling of the left temple, cheek and periorbital (eye cavity) area, purple bruises on both eyelids, several bruises on the left shoulder blade, abrasions on the left shoulder and right wrist, and neck instability. In the expert's assessment, the injuries had been caused by the impact of hard blunt objects, probably on 5 June 2001. The expert took into account that before the incident of 5 June 2001 the applicant had suffered from epileptic seizures and post-traumatic encephalopathy, noting that his pre-existing condition had nothing to do with the injuries sustained on that day. 16. On 13 September 2001 the investigator issued a decision refusing to institute criminal proceedings in respect of the applicant's allegations of ill-treatment. Relying solely on the statements by B., Ch. and P., the investigator found that while at the police station the applicant had used obscene language to them and had been warned that he would be detained for insulting State officials. He had continued to engage in verbal abuse and was then told that he was under arrest. While trying to escape, the applicant had hit Ch. and broken his glasses. The police officers had applied physical force to restrain the applicant and handcuffed him. The cell within the police station was locked and senior operational officer Bi., who had the keys, was away at that time. The investigator concluded that B. and Ch. had acted lawfully and that the applicant had not been placed in detention. 17. On 14 March 2002 the prosecutor at the Prosecutor General's Office quashed the decision of 13 September 2001 and ordered a more thorough investigation. In particular, he directed that confrontations be arranged between P. and the applicant and between Bi. and the applicant, and that other people who might have seen P. on 5 June 2001 be identified and examined. 18. On 7 May 2002 the investigator issued a new decision refusing to institute criminal proceedings in respect of the ill-treatment of the applicant. It repeated word for word the decision of 13 September 2001, the only difference being that it was not stated whether the applicant had actually been placed in the cell. 19. The applicant contested the prosecutor's decision before a court. On 29 August 2002 the Promyshlennyi District Court dismissed his complaint. However, on 27 November 2002 that judgment was quashed on appeal by the Stavropol Regional Court, which ordered a new examination of the matter by the District Court. 20. On 21 January 2003 the District Court allowed the applicant's complaint, finding that the prosecutor's decision had been made prematurely and without detailed analysis of the applicant's submissions. On 16 May 2003 the Regional Court quashed that judgment on appeal, noting that the District Court had breached the principle of equality of arms in that it had not examined police officers B. and Ch. The matter was remitted for fresh consideration. 21. On 18 June 2003 the District Court found that the prosecutor's decision of 5 May 2002 refusing to institute criminal proceedings had been unlawful, because it had been based on the materials of the criminal case against the applicant rather than on the applicant's own submissions. The District Court directed that the prosecutor carry out an appropriate inquiry into the applicant's allegations of ill-treatment. On 13 August 2003 the Stavropol Regional Court upheld that judgment on appeal. 22. On 10 October 2003, with reference to the statements made by B. and Ch., the investigator refused to open a criminal investigation into the applicant's allegations. On 27 October 2003 the supervising prosecutor quashed the decision of 10 October 2003 for failure by the investigator to carry out an inquiry properly, and ordered further examination of the matter. 23. On 31 October 2004 the investigator at the Promyshlennyi District Prosecutor's Office, issued a new decision refusing to institute criminal proceedings in respect of the alleged ill-treatment of the applicant. He heard statements from the headmaster and two teachers from the applicant's school, who testified that they had seen an abrasion on his temple and bruises on both wrists when they arrived at the police station on 5 June 2001. B. and Ch. maintained that the applicant had attacked Ch. when trying to escape after B. had told him that he would be detained for insulting a State official. P. stated that he had seen the applicant hitting Ch. in the face. G. denied that he had hit the applicant on the stairs or that he had told him to apologise to the pupil's father or else face dismissal. The investigator found that the use of force and handcuffs against the applicant had been lawful because the applicant had committed “a crime” against Ch. The injuries had been caused to the applicant when putting a stop to his criminal behaviour, detaining him and neutralising his resistance. 24. The applicant contested the investigator's decision before a court, exposing inconsistencies in the statements by B., Ch. and P. He said that he had not committed any crime and that there was no evidence that he had. 25. On 24 November 2004 the District Court allowed the applicant's complaint and set aside the investigator's decision of 31 October 2004 as unlawful and unreasoned. The District Court found that there were discrepancies in the statements by the police officers which called for a more detailed investigation. On 2 March 2005 the Regional Court upheld that judgment on appeal. 26. According to the Government, on 28 April 2005 the investigator again refused to open a criminal investigation. His decision was quashed by the District Court on 19 January 2006. On 4 October 2007 the case file was transferred to the Regional Prosecutor's office. On 27 October 2007 the investigator in charge of the case decided to close the inquiry. His decision was quashed by his superior on 18 March 2008 and the inquiry was resumed. It appears that the proceedings are still pending. 27. On 13 August 2001 the investigator instituted criminal proceedings against the applicant. He was charged with assaulting police trainee Ch. on 5 June 2001. 28. On 19 November 2001 the supervising prosecutor closed the case against the applicant. The prosecutor found that the only evidence against the applicant was the statements by B. and Ch. The statement made by P. was not reliable because he said that he had gone to the police station on 6 June rather than 5 June, and because, in the applicant's submission, P. had only appeared after the fight in the hallway was over. 29. On 14 March 2002 the supervising prosecutor quashed the decision of 19 November 2001. The proceedings against the applicant were reopened and the case file was transferred to the District Court for trial. 30. On 7 May 2002 the District Court fixed the first hearing for 10 June 2002. 31. The Government provided the following information in respect of the development of the trial: 32. On 26 May 2003 the District Court found the applicant guilty as charged and sentenced him to one year's imprisonment, suspended. The guilty verdict was founded on the statements by Ch., B., P. and Bi., the medical expert report of 6 June 2001 which recorded injuries to Ch.'s face and neck, and physical evidence, namely Ch.'s broken glasses. With respect to the applicant's injuries, the District Court determined that they had been caused unavoidably when his violent behaviour towards Ch. was stopped. The District Court also noted that there was no detention cell at the police station, but a cupboard, which remained locked at all times, officer Bi. being the key-holder. 33. On 1 August 2003 the Regional Court quashed the conviction, finding substantial deficiencies in the District Court's reasoning, and thus determining that the District Court had not established legal grounds for applying handcuffs and physical force to the applicant. Although B. had claimed that he had intended to arrest the applicant for insulting a State official, that claim was not supported by any report of an administrative offence. Furthermore, the District Court had not verified the lawfulness of B.'s bringing the applicant into the police station, given that his superior had merely asked B. to make enquiries at the applicant's school. In the Regional Court's view, the District Court should have taken into account that liability for assault on a State official only arises in the event of resistance to lawful demands by that State official. 34. As regards the applicant's injuries, the Regional Court pointed out that the District Court had not elucidated the discrepancies in the statements by B. and Ch. as to how they had been caused. They had claimed that the applicant had banged his head against the floor, walls and door, but this would not have been possible if the applicant had been lying handcuffed on the floor. 35. Finally, the Regional Court noted that the District Court had premised its findings on the medical report concerning Ch. That report had previously been declared inadmissible evidence because the examination had already been carried out on 6 June 2001 whereas the criminal case against the applicant was instituted only on 13 August 2001. 36. On 19 August 2003 the District Court set down the trial for 2 September 2003. The Government provided the following information with regard to the development of the proceedings: 37. On 16 May 2005 the District Court again found the applicant guilty as charged and sentenced him to one year's imprisonment, suspended. It relied on the same evidence as before. 38. On 26 August 2005 the Regional Court quashed the conviction, noting that the District Court had listed the evidence submitted by the defence but had not explained why it had rejected that evidence. Moreover, the District Court's finding as to the reliability of P.'s testimony was not sufficiently reasoned, given that P. had been Ch.'s classmate for several years and that they had initially attempted to hide that fact from the investigation. The District Court had not ascertained the legal basis for the applicant's detention at the police station after he had given the statement on the matter in connection with which his attendance had been required. No report of an administrative offence of insulting a State official had been compiled and a decision had been made not to bring a criminal prosecution against the applicant for that offence. Accordingly, the District Court should have clarified under what lawful order the police officers had detained the applicant at the police station. Finally, the Regional Court pointed out that the District Court had failed once again to consider the admissibility of the medical report concerning Ch.'s injuries. The Regional Court remitted the matter for fresh examination. 39. On 30 September 2005 the District Court fixed the trial for 12 October 2005. The court chose to proceed without a preliminary hearing of the matter. The applicant appealed. By a final decision of 22 February 2006 the Regional Court upheld the decision of 30 September 2005 on appeal. The Government provided the following information with regard to the development of the proceedings: 40. On 25 September 2007 the trial was completed at the District Court. 41. On 1 October 2007 the District Court acquitted the applicant. The court found, inter alia, that B. and Ch. had had no legitimate grounds to take the applicant to the police station or to question him there and that Ch. had sustained injuries as a result of the applicant's resistance to unlawful actions by the police officers. Furthermore, the court disregarded the testimonies by witnesses B., Ch., P. and Bi. noting that they had made false statements in order to evade responsibility for their unlawful acts. 42. According to the Government, on 17 December 2007 the Regional Court upheld the applicant's acquittal on appeal. 43. The Civil Code of the Russian Federation provides as follows: “1. Damage caused to a person as a result of unlawful conviction, unlawful criminal prosecution, ... unlawful pre-trial detention ..., unlawful administrative arrest... be compensated [by the State] ... in full, irrespective of the fault of the [police], prosecutor's office or the court.” “Compensation for non-pecuniary damage shall be afforded irrespective of the fault of the tortfeasor if: ... the damage is caused to a person as a result of his unlawful conviction, unlawful criminal prosecution, unlawful pre-trial detention ..., unlawful administrative arrest ...” 44. The Civil Code provides that the damage caused by an unlawful criminal prosecution should be compensated irrespective of the fault of the tortfeasor (that is, the State agency which decided to prosecute, detain etc.). However, the notions of “unlawful” prosecution or detention (see Article 1070) are not developed in the relevant provisions of the Civil Code.