A cincea secțiune DECIZIE nr. 10397/06 de către Alla Petrovna KLYUCHKA și alte două cereri împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care stă la 14 decembrie 2010 în calitate de comitet compus din: Rait Maruste, președinte, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii; având în vedere cererile depuse mai sus la datele specificate în tabelul de mai jos, având în vedere decizia de aplicare a procedurii de judecată-pilot luate în cazul Yuriu Nikolayevich Ivanov c. Ucraina (n. 40450/04, CEDH 2009 ... (extracte)), Având în vedere declarația unilaterală prezentată de guvernul contestat la 28 mai 2010 cere Curtea să elimine cererile din lista cazurilor, răspunsurile reclamanților la aceasta și scrisoarea Guvernului din 9 decembrie 2010 de modificare a menționatei declarații, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: Reclamanții sunt resortisanți ucraineni ai căror nume și date de naștere sunt prezentate în tabelul anexat mai jos. Guvernul ucrainean („Guvernul”) a fost reprezentat de dna V. Lutkovska, ministru adjunct al Justiției din Ucraina. Cu privire la datele stabilite în tabelul anexat mai jos, instanțele interne deținute pentru solicitanți și au ordonat autorităților să ia anumite măsuri sau să plătească diverse sume reclamanților. Aceste hotărâri au devenit obligatorii, dar autoritățile au întârziat executarea acestora. Reclamanții se plângeau în favoarea întârzierii executării hotărârilor în favoarea lor și, în anumite cazuri, a unor erori amănunțite care se presupune că au însoțit procedurile judiciare sau de executare. Unele dintre reclamanți au formulat și alte plângeri. În primul rând, Curtea consideră că, în conformitate cu art. 42 § 1 din Regulamentul de procedură, cererea ar trebui să fie însoțită, având în vedere situația juridică comună. Hotărârea pilotă menționată mai sus, într-o scrisoare din 28 mai 2010, Guvernul a informat Curtea cu privire la declarația lor unilaterală, semnată la aceeași dată, în vederea soluționării chestiunii formulate de cererile. „Guvernul Ucrainei recunoaște durata excesivă a executării hotărârilor reclamanților. Guvernul este dispus să plătească reclamanților datoriile în curs în conformitate cu hotărârile autorităților naționale, precum și să plătească reclamanților ex gratie sumele în conformitate cu anexa la prezenta declarație. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să scoată cererile din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice apariția cazului din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Sumele menționate în anexă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile și vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acestea vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătesc aceste sume în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pentru ele de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neîndeplinire plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazurilor.” În răspuns, reclamanții și-au exprimat acordul cu termenii declarației guvernamentale. La 9 decembrie 2010, Guvernul a trimis o scrisoare exprimând intenția de a modifica declarația de mai sus și de a include dispoziția că ex-gratia sumele „se transformă în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare” pentru a putea efectua plata. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate în alin. (1) lit. (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „Problema a fost rezolvată” „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. art. 37 § 1 din amenzi spune: „Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și protocoalele acesteia impune.” Curtea reiterează, de asemenea , că în hotărârea sa pilotă ( Yuriy Nikolayevich Ivanov c. Ucraina , citată mai sus ) a cerut Ucrainei „În termen de un an de la data în care prezenta hotărâre [a devenit] finală, au fost comunicate tuturor reclamanților [...] a căror plângeri privind neexecuția prelungită a hotărârilor interne [au fost] comunicate guvernului contestat.” În aceeași hotărâre, Curtea a susținut, de asemenea, că „Procedurile în cazurile care [au fost] deja comunicate guvernului în temeiul articolului 54 § 2 litera (b) din Regulamentul Curții, dar în care Curtea [nu a decis încă cu privire la fondul, [ar fi] fost suspendată pentru [un an de la data în care această hotărâre a devenit finală]. ... Hotărârea de a suspenda cazurile de mai sus [ar fi] luată fără a aduce atingere competenței Curții în orice moment de a declara inadmisibil orice astfel de caz sau de a-l scoate din lista sa în urma unei soluții prietenoase între părți sau a rezoluției acestei chestiuni prin alte mijloace, în conformitate cu articolele 37 și 39 din convenție.” Curtea ia act de soluționarea între părți, ceea ce, în opinia sa, este în conformitate cu hotărârea pilotă (ibid., § 99 și punctul 6 din partea operativă) și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a acestei părți a cererilor. Prin urmare, această parte a cererilor ar trebui să fie eliminată din listă. După examinarea cu atenție a restului de plângeri ale reclamanților, având în vedere tot materialul în posesie și în măsura în care chestiunea reclamată este în competența sa, Curtea constată că nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În consecință, această parte a cererilor este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să se alăture cererilor; ia notă în ceea ce privește termenii declarației guvernului contestat în ceea ce privește neexecuția lungă a hotărârilor în favoarea reclamanților, acceptarea reclamanților și modificarea acesteia la declarația menționată anterior; hotărăște să scoată cererile din lista sa de cazuri în măsura în care acestea se referă la reclamația de mai sus, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) literele (b) și (c) din convenție; Declară restul cererilor inadmisibile. Stephen Phillips Rait Maruste Președintele adjunct al grefierului ANEX Număr(s) de reclamant(i), născut în data introducerii Decizii interne cu privire la neexecuția lungă a căror reclamanți se plânge (data deciziei, numele instanței) Compensarea oferită (euro) 10397/06 KLYUCHKA ALLA PETROVNA (1944) 4 martie 2006 6 iunie 2001, Curtea de districtă Tokmak 6 martie 2002, Curtea de districtă Tokmak 1.605 10079/07 SYNIV VOLODYMYR ANTONOVYCH (1941) 22 februarie 2007 9 decembrie 2005, Curtea de districtă Sokal 690 1324/08 MIYANKO YAROSLAV YOSYPOVYCH (1932) 11 decembrie 2007 26 aprilie 2004, Curtea de oraș Chervonograd 1.080
Application no. 10397/06
by Alla Petrovna KLYUCHKA and 2 other applications
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 14
December 2010 as a Committee composed of:
Rait Maruste,
President,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
and Stephen Phillips,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the dates specified in the table annexed below,
Having regard to the decision to apply the pilot-judgment procedure taken in the case of
Yuriy Nikolayevich Ivanov v. Ukraine
(no. 40450/04, ECHR 2009
‑
... (extracts)),
Having regard to the unilateral declaration submitted by the respondent Government on 28 May 2010 requesting the Court to strike the applications out of the list of cases, the applicants' replies to it and the Government's letter of 9
December 2010 amending the aforesaid declaration,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants are Ukrainian nationals whose names and dates of birth are set out in the table annexed below. The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by Mrs V.
Lutkovska, Deputy Minister of Justice of Ukraine.
On the dates set out in the table annexed below the domestic courts held for the applicants and ordered the authorities to take certain measures or to pay various amounts to the applicants. These judgments became binding but the authorities delayed their enforcement.
The applicants complained about the delayed enforcement of the judgments in their favour and, in certain cases, of assorted faults that allegedly accompanied the judicial or enforcement proceedings. Some of the applicants also raised other complaints.
The Court first considers that in accordance with Rule 42 § 1 of the Rules of Court, the applications should be joined, given their common legal background.
A.
Complaints concerning lengthy non-enforcement of the judgments in the applicants' favour
Following the
Yuriy Nikolayevich Ivanov v. Ukraine
pilot judgment cited above, in a letter dated 28 May 2010, the Government informed the Court of their unilateral declaration, signed on the same date, with a view to resolving the issue raised by the applications. They further requested the Court to strike out the applications in accordance with Article 37 of the Convention. The declaration provided as follows:
“The Government of Ukraine acknowledge the excessive duration of the enforcement of the applicants' judgments.
The Government are ready to pay to the applicants the outstanding debts according to the judgements of the national authorities, as well as to pay the applicants
ex gratia
the sums in accordance with the annex to this declaration.
The Government therefore invite the Court to strike the applications out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be accepted by the Court as “any other reason” justifying the striking out of the case of the Court's list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.
The sums mentioned in the annex are to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses and will be free of any taxes that may be applicable. They will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay these sums within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on them from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
This payment will constitute the final resolution of the cases.”
In reply, the applicants expressed their agreement with the terms of the Government's declaration.
On 9 December 2010 the Government sent a letter expressing their intent to amend the above declaration and to include the provision that the
ex gratia
sums “be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement” in order to be able to effect the payment.
The Court reiterates that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(b) and (c) enable the Court in particular to strike a case out of its list if:
“the matter has been resolved”
or
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
Article 37 § 1
in fine
states:
“However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the protocols thereto so requires.”
The Court further reiterates that in its pilot judgment (
Yuriy Nikolayevich Ivanov v. Ukraine
, cited above) it required Ukraine to
“grant adequate and sufficient redress, within one year from the date on which the present judgment [became] final, to all applicants [...] whose complaints about the prolonged non-enforcement of domestic decisions [had] been communicated to the respondent Government.”
In the same judgment the Court also held that
“Proceedings in cases which [had] already been communicated to the Government under Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, but in which the Court [had] not yet decided on the merits, [would] be adjourned for [one year from the date on which this judgment became final]. ...
The decision to adjourn the above cases [would] be taken without prejudice to the Court's power at any moment to declare inadmissible any such case or to strike it out of its list following a friendly settlement between the parties or the resolution of the matter by other means in accordance with Articles
37 or 39 of the Convention.”
The Court takes note of the settlement between the parties. This, in its view, is in line with the pilot judgment (ibid., §
99 and point 6 of the operative part) and it finds no public policy reasons to justify a continued examination of this part of the applications.
Accordingly, this part of the applications should be struck out of the list.
B.
Remainder of the complaints
Having carefully examined the remainder of the applicants' complaints in the light of all the material in its possession, and in so far as the matter complained of is within its competence, the Court finds that it does not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the applications is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to join the applications;
Takes note
of the terms of the respondent Government's declaration in respect of the lengthy non-enforcement of the judgments in the applicants' favour, the applicants' acceptance thereof and the amendment to the aforesaid declaration;
Decides
to strike the applications out of its list of cases in so far as they relate to the above complaint in accordance with Article 37 § 1 (b) and (c) of the Convention;
Declares
the remainder of the applications inadmissible.
Stephen Phillips
Rait Maruste
Deputy Registrar
President
ANNEX
#
Appl.
number
Name(s) of the applicant(s), born in
Date of introduction
Domestic decisions about the lengthy non-enforcement of which the applicants complain (date of the decision, name of the court)
Compensation offered (euro)
10397/06
4 March 2006
6 June 2001, Tokmak District Court
6 March 2002, Tokmak District Court
1,605
10079/07
22 February 2007
9 December 2005, Sokal District Court
690
1324/08
11 December 2007
26 April 2004, Chervonograd Town Court
1,080