CtEDO 31.01.2011 Auto

STEFANOSKI AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
31.01.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
STEFANOSKI AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

CINTIMEA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 28635/05 de către Branislav STEFANOSKI și alții împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (Cincimea Secțiunea), care așezează la 31 ianuarie 2011 în calitate de comitet compus din: Zdravka Kalaydjieva, Președintele Mirjana Lazarova Trajkovska, Julia Laffranque, judecători și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererea depusă la 12 iulie 2005, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 26 mai 2010, care solicită Curții să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Cererea a fost depusă de dl Branislav Stefanoski („primul reclamant”), dl Miroslav Stefanoski („al doilea reclamant”), dna Nadezda Stefanoska („al treilea reclamant”), dna Svetlana Hristova Ristoska („al patrulea reclamant”), dl Gorge Hristov („al cincilea solicitant”) și dna Kocana Stefanoska („al șaselea solicitant”) care s-au născut în 1951, 1949, 1927, 1965, 1956 și 1938. Locuiesc în Tetovo cu excepția celui de-al șaselea reclamant care locuiește în Skopje. Al treilea și al doilea reclamant a murit la 13 octombrie 2008 și, respectiv, 19 februarie 2009,. Nu există dovezi că orice moștenitor sau rudă apropiată a exprimat dorința de a continua cererea. Acestea au fost reprezentate în fața Curții de către dl S. Hadzi-Lega, un avocat care practică în Skopje. Guvernul macedonean (“Guvernul”) sunt reprezentate de agentul lor, R. Lazareska Gerovska. Cazul se referă în principal la durata procedurii civile în care reclamanții au solicitat anularea unui contract. Procedura a început la 5 Iulie 1994 și s-a încheiat cu o decizie finală a Curții de Apel Skopje din 24 martie 2005. În ceea ce privește procedurile de mai sus, reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 6 din Convenție că cazul lor nu a fost auzit într-un timp rezonabil. În baza aceleiași dispoziții, au susținut în continuare că judecătorii naționali au fost prejudecați și corupți și cu privire la rezultatul procedurii. În plus, au invocat art. 1 din Protocolul nr. 1. În sfârșit, reclamanții au formulat plângeri în legătură cu alte proceduri conexe. HOTĂRÂREA 1. Reclamanții au plâns în legătură cu durata procedurii civile în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. Această dispoziție prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Prin scrisoarea din 25 octombrie 2010, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cererea, ce a solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută, printre altele, după cum urmează: „... Guvernul dorește să exprese, printr-un mod de declarație unilaterală, recunoașterea acestuia că, în circumstanțele speciale ale prezentului caz, durata procedurii interne nu a îndeplinit cerința de „tempo rațional” menționată la art. 6 § 1 din Convenție. Prin urmare, Guvernul este pregătit să plătească dlui reclamant Branislav Stefanoski suma globală de 2.193 euro (doi mii, o sută nouăzeci și nouăzeci de euro); să plătească în comun reclamanților doamnei Svetlana Hristova Ristoska și dlui Djordje Hristov suma globală de 2.193 euro (doi mii, o sută nouăzeci și nouăzeci de trei euro) și să plătească ex-grația doamnei Kocana Stefanoska suma de 2.193 euro (doi mii, o sută nouăzeci trei euro). În opinia sa, această sumă ar constitui o redresare adecvată și o compensare suficientă pentru durata impușită a acestei proceduri și, prin urmare, o sumă rezonabilă în ceea ce privește cuantitatea în cazul în cauză, având în vedere jurisprudența Curții. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită conturilor personale ale reclamanților în termen de trei luni de la data notificării deciziei în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din convenție ... Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, Guvernul ar dori să sugereze faptul că circumstanțele prezentului caz permit Curții să ajungă la concluzia că, pentru orice alt motiv, nu mai este justificat continuarea examinării cererii. În plus, nu există motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, Guvernul invită Curtea să excludă cererea din lista de cazuri”. Într-o scrisoare primită de Curte la 24 noiembrie 2010, reclamanții au declarat că nu acceptă suma menționată în declarația Guvernului. Având în vedere practica Curții în acest domeniu (a se vedea Petkovski c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei , nr. 27314/04 , 13 noiembrie 2008 și Ajvazi c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei , nr. 30956/05 , 13 Noiembrie 2008) și în ceea ce privește caracterul admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, care este compatibil cu sumele atribuite în cazuri similare, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării acestei părți a cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă ). Prin urmare, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. (2) Într-o scrisoare din 18 martie 2010, reclamanții au informat Curtea că cel de-al treilea reclamant a murit la 13 octombrie 2008, iar cel de-al doilea reclamant a murit la 19 Februarie 2009. Aceasta remarcă, de asemenea, că nu a fost depusă nici o cerere de către reclamanții respectivi de a continua cazul. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că nu mai este justificat continuarea examinării cererii în măsura în care a fost introdusă de reclamanții al doilea și al treilea în sensul articolului 37 § (c) din Convenție. În plus, Curtea nu constată niciun motiv de caracter general, astfel cum este definit la art. 37 § 1 în amendă , care ar necesita examinarea acestei părți a cererii în temeiul articolului respectiv . Prin urmare, decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în măsura în care a fost introdusă de reclamanții al doilea și al treilea (a se vedea Petkoski și alții c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, nr. 27736/03, § 28, 8 ianuarie 2009; Erol Direkçi și Ergül Direkçi c. Turcia (dec.), nr. 47826/99, 31 martie 2005). 3. În ceea ce privește procedurile în care reclamanții au solicitat anularea unui contract, ei se plângeau în continuare în temeiul articolului 6 din Convenție că judecătorii naționali au fost prejudecați și corupți și cu privire la rezultatul procedurii. În plus, au invocat art. 1 din Protocolul nr. 1. Reclamanții au formulat, de asemenea, plângeri privind alte proceduri conexe. Curtea a examinat restul plângerilor, astfel cum au fost depuse de reclamanții. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesie și, în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că reclamanții nu au justificat plângerile lor. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia notă în unanimitate în ceea ce privește termenii declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerea de lungime a procedurilor în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; să atace partea cererii care se referă la procedurile lungi la care primii, al patrulea, al cincilea și al șaselea solicitanți au fost părți din lista cazurilor sale în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din convenție.Decide să atace cererea referitoare la reclamanții al doilea și al treilea din lista cazurilor sale în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din convenție; restul cererii este inadmisibil. Stephen Phillips Zdravka Kalaydjieva Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-01-18
0,95
TOPUZOVI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 24136/05 by Mladen and Duško TOPUZOVI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 18 January 2011 as a Co
CtEDO 2011-01-31
0,95
FIDANOVSKI AND GOSEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 23789/07 by Nikola FIDANOVSKI and Joce GOŠEVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 31 January 20
CtEDO 2010-11-30
0,95
ZUPANOSKA AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 21369/05 by Margareta ŽUPANOSKA and Others against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 30 November 2010 a
CtEDO 2011-01-31
0,95
VRETOVSKI AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION Application no. 44562/06 by Lazo VRETOVSKI and Others against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 31 January 2011 as a Committee composed of: Zdravk
CtEDO 2008-12-02
0,95
STOJANOVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION Application no. 30350/06 by Gjorgi STOJANOVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 2 December 2008 as a Chamber composed of: Peer Lorenzen,
Sursă