BOKOVA v. RUSSIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
BOKOVA v. RUSSIA (CtEDO, 2011)
PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 55997/08 de Tatyana Vasilievna BOKOVA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 17 mai 2011 în calitate de comitet compus din: Christos Rozakis, președinte, Anatoly Kovler, George Nicolaou, judecători și André Wampach, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 11 septembrie 2008, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 29 iulie 2010 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dna Bokova Tatyana Vasilyevna, este național rus care s-a născut în 1932 și locuiește în satul Babeyevo, regiunea Moscova, Rusia. Guvernul Rusiei („Guvernul”) a fost reprezentat de dl Matyushkin, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este pensionar și înainte de pensionare a lucrat în industrii periculoase. Ea a avut o litigiu cu o autoritate de pensii cu privire la domeniul de aplicare al pensiei privilegiate și a depus o cerere de recalculare. Prin hotărârea din 14 noiembrie 2006 („Hotărârea”), Curtea Municipală Elektrostal din regiunea Moscova a acordat cererea reclamantului și a ordonat autorității pensiilor să recalculeze pensia. Curtea a bazat concluziile sale pe Legea privind pensiile de muncă. Hotărârea a devenit finală la 26 ianuarie 2007. La cererea autorității de pensii, la 3 aprilie 2008, Curtea Municipală Elektrostal din regiunea Moscova și-a anulat hotărârea din cauza unor circumstanțe nou descoperite. Curtea a constatat, în special, că hotărârea a ignorat interpretarea Legii privind pensiile de muncă acordată de Curtea Supremă în decembrie 2005 și martie 2007. În aceeași zi, cazul reclamantului a fost trimis pentru o recerere. Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 că anularea hotărârii obligatorii a fost nejustificată. HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns de o anulare nejustificată a hotărârii obligatorii în favoarea sa. Ea s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenția și la art. 1 din Protocolul nr. 1 care, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Prin scrisoarea din 29 iulie 2010, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cererea. Autoritățile au recunoscut faptul că drepturile reclamantului, garantate de Convenția, au fost încălcate în legătură cu anularea hotărârii din 14 noiembrie 2006 și au declarat că sunt gata să plătească reclamantului ex gratie suma de 2.000 de euro ca o satisfacție. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenția. Restul declarației prevăzute după cum urmează: „Referința menționată mai sus, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” Într-o scrisoare din 10 septembrie 2010, reclamantul a informat Curtea că este de acord cu termenii declarației unilaterale ale Guvernului. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c). art. 37 § (c) permite Curții, în special, să scoată o probă din lista sa, dacă: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii”. Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare (a se vedea Ryabov și 151 alte cazuri de „pensionari privilegiați” c. Rusia , nos . 4563/07 et al., 17 decembrie 2009) – precum și la consimțământul reclamantului cu termenii declarației, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus, și în special având în vedere jurisprudența clară și extinsă pe această temă (a se vedea art. 37 § 1 litera (c)). Ryabov și 151 alte cazuri de „pensionari privilegiați”, citate mai sus), Curtea este convinsă că respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocolele sale, nu impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din listă cazul. Din aceste motive, Curt decide în unanimitate: de a elimina aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. André Wampach Christos Rozakis Președintele adjunct al grefierului