Reclamantul, dl Vladimír Pastyřík, este un ceh care s-a născut în 1972 și trăiește în Plzeň. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl K. Hrádela, un avocat practicant la Praga. În 2003 poliția a început să investigheze un schema de influență asupra rezultatelor meciurilor ligii naționale de fotbal cehe prin intermediul corupției. Publicul a fost interesat de această anchetă din cauza popularității sportului din țară, unde se urmăresc îndeaproape meciurile ligii naționale. Presa a raportat în mod regulat ancheta. Ca parte a anchetei, mai multe telefoane au fost exploatate. La 19 februarie 2004, un judecător la Curtea Municipală de la Brno (městský soud) a ordonat ca telefonul unui anumit I.H., care a fost președinte al clubului de fotbal, să fie lovit de la 19 februarie la 19 mai 2004. Acest club a fost în acel moment ultimul, dar unul în clasamentul de liga națională și astfel s-a confruntat cu o divizie mai mică pentru sezonul următor. I.M. La 27 februarie 2004, în timp ce telefonul I.H. a fost atins, poliția a interceptat un apel cu reclamantul, un arbitru de fotbal atunci. Conversația a inclus următoarea schimb: „Suntem futut, într-adevăr, nu ar putea fi mai rău, amice. Avem o ultimă șansă să o inversăm cumva. Vom vedea, tipii de pe teren trebuie, desigur, pentru că ne jucam ca un rahat. Aș dori să vă cer o favoare, dacă se va întâmpla, nu știu, ai fost aici anul trecut, nu erai tu? Solicitant: "Da, am fost acolo, am fost acolo. I.H.: "1:0 cu Zlín în ultimul minut, amice, voi lua asta. Asta ar fi grozav." Reclamantul: "Sigur." I.H. "Păstrează-ți favoarea și, desigur, voi aranja unele lucruri cu Jarda, vreau să spun, ceea ce este nevoie pentru a păstra favoarea, și vor fi trei dim-uri în ea pentru tine. Reclamantul: "Sigur, ne vedem duminică!" I.H.: "O.K. bye. Solicitant: "Pa!" În ceh: "I.H.: "Uplně v prdeli, fakt už to horší nemęže bejt voe, máme poseddí šanci ještě to nějak zvrátit, uvidíme. Musejí samozřejmě kluci na hřišti hlavně, protože hrajeme hovno. Chci tě poprosit, kdyby to dopadlo, Jako nevím, ty jsi tu byl nějak před rokem asi vi? Solicitant: „Nu byl jsem tam, byl jsem tam. I.H.: „Se Zlínim jedna nula v poslední minutě, ty voe, tak to beru, to bylo super.” Solicitant: “Jasně.” I.H.: “Zachovej přízeň a já samozřejmě s Jardou domluvím některý věci, jako co je potřeba, a La 30 iulie 2004, poliția a acuzat reclamantul de a accepta o mită. La 19 septembrie 2005, Curtea de District Praga 3 (obvodní soud) a constatat că reclamantul a fost vinovat în calitate de acuzat. A constatat că reclamantul a acceptat plata de 30.000 de coruna ceh (CZK) (1.200 euro (EUR)) pentru a fi favorabil echipei I.H. și a influențat astfel rezultatele meciului. Curtea l-a condamnat la opt luni de închisoare suspendată timp de doi ani. Înregistrarea conversației telefonice, care a fost jucată la audiere, a fost principala probă împotriva reclamantului. Alte mărturii au fost auzite și alte dovezi, care au fost sugerate mai ales de solicitant, aduse. Curtea nu a admis alte dovezi suplimentare referitoare la calitatea semnalului telefonic la domiciliul reclamantului, având în vedere că aceasta nu este necesară. Reclamantul a apelat, susținând, printre altele, că echivalentul de aproximativ 0,01 EUR a fost în joc, că prin „jasně” în conversația pe care nu a însemnat-o „sigură”, dar „clară” ca în „nu te pot auzi cu claritate” și că niciunul dintre acestea nu a constituit o infracțiune. La 4 ianuarie 2006, Curtea Municipală de Praga a susținut hotărârea de primă instanță, constatând că telefonul a fost legal și aprobă concluziile Curții de District în alte privințe. Reclamantul a apelat în privința punctelor de drept, reprezentând argumentele sale. La 9 august 2006, Curtea Supremă (Nejvyšší soud) și-a respins recursul ca fiind evident nefondat. Reclamantul a depus un recurs constituțional (ústavní stížnost) în care s-a plâns de încălcarea dreptului său la un proces echitabil și de respectare a vieții sale private. El s-a plâns, în special, că tocările telefonice au fost ilegale și că înregistrarea nu ar fi trebuit să fie admisă ca probă, că hotărârile instanțelor nu au fost suficient de motivate că concluziile lor au fost greșite, că actul pe care l-a comis nu a constituit o infracțiune penală și că instanța a refuzat să recunoască dovezile sugerate de el. La 2 martie 2009, Curtea Constituțională (Ustavní soud) a respins recursul constituțional al reclamantului ca fiind evident nefondat. În ceea ce privește afirmația sa privind ilegalitatea apelului telefonic, aceasta s-a referit la decizia sa anterioară în cazul unui alt acuzat în cadrul schemei de sumă. În acest caz, instanța a constatat că telefonul a fost legal, deoarece, printre altele, ancheta a fost efectuată în contextul procedurilor penale în ceea ce privește o infracțiune intenționată, care a fost urmărită în temeiul unui tratat internațional, și anume Convenția privind dreptul civil al Consiliului Europei privind corupția. Judecătorul de la Curtea Municipală, care a ordonat să pună la curent, care nu a fost ulterior implicat în nici un fel în procedura penală acuzată împotriva reclamantului, a depus mărturie ca martor în procesul unui alt acuzat în cadrul schemei de supunere, în care a făcut o declarație negativă cu privire la caracterul acuzatului. art. 88 a reglementat contactul telefonic: (1) În contextul procedurilor penale pentru o crimă deosebit de gravă intenționată sau orice altă crimă intenționată care urmează să fie urmărită în temeiul unui tratat internațional, judecătorul președintelui și în etapa preliminară a procesului un judecător la propunerea unui procuror, poate ordona intercepția și înregistrarea traficului de telecomunicații, dacă se poate presupune în mod rezonabil că aceasta va dezvălui fapte relevante pentru procedura penală. Intercepția și înregistrarea traficului de telecomunicații între avocat și acuzat sunt imposibile. Dacă poliția interceptează și înregistrează traficul de telecomunicații, descoperă că acuzatul comunică cu avocatul său, trebuie să oprească imediat intercepția, să distrugă înregistrarea și să nu folosească în niciun fel informațiile învățate în acest context. (2) Un mandat de intercepție și înregistrare a traficului de telecomunicații trebuie eliberat în scris și este motivat. De asemenea, trebuie să menționeze perioada în care va fi efectuată intercepția și înregistrarea, care nu poate dura mai mult de șase luni. Un judecător poate prelungi această perioadă pentru încă șase luni. Judecătorul trimite fără întârziere o copie a mandatului unui procuror. Poliția efectuează intercepția și înregistrarea traficului de telecomunicații pentru toate autoritățile judecătorești. ... (4) În cazul în care o înregistrare a traficului de telecomunicații trebuie utilizată ca probă, este necesar să-l însoțească cu un raport, oferind locul, ora, modalitatea și conținutul înregistrării, precum și persoana care face înregistrarea. ... înregistrarea poate fi utilizată ca probă într-un alt caz penal decât cel pentru care traficul de telecomunicații a fost interceptat și înregistrat numai dacă acest caz se referă, de asemenea, la o infracțiune penală a naturii menționate la alineatul (1)... (5) Dacă interceptarea și înregistrarea nu au dezvăluit nici un fapt relevant pentru procedura penală, înregistrarea trebuie distrusă în mod prescris.
The applicant, Mr Vladimír Pastyřík, is a Czech national who was born in 1972 and lives in Plzeň. He was represented before the Court by Mr K. Hrádela, a lawyer practising in Prague. In 2003 the police started to investigate a scheme to influence the outcome of matches of the Czech national football league by means of bribery. The public was interested in this investigation on account of the popularity of the sport in the country, where matches of the national league are followed closely. The press reported on the investigation regularly. As part of the investigation, several telephones were tapped. On 19 February 2004 a judge at the Brno Municipal Court (městský soud) ordered that the telephone of a certain I.H., who was president of a football club, be tapped from 19 February to 19 May 2004. That club was at that time the last but one in the national league rankings and thus faced demotion to a lower division for the next season. I.M. was suspected of bribing referees to influence the outcome of matches played by his team. On 27 February 2004, while I.H.’s telephone was tapped, the police intercepted a call with the applicant, a football referee at that time. The conversation included the following exchange: “I.H.: “We are fucked, really, it couldn’t be worse, dude. We have one last chance to reverse it somehow. We will see, the guys on the field must of course, because we play like shit. I would like to ask you a favour, should it turn out, I do not know, you were here last year, weren’t you? Applicant: “Yes, I was there, I was there. I.H.: “1:0 with Zlín in the last minute, dude, I’ll take that. That would be great.” Applicant: “Sure.” I.H. “Keep your favour and I will of course arrange some stuff with Jarda, I mean, what it takes to keep the favour, and there will be three dimes in it for you. Applicant: “Sure, see you on Sunday!” I.H.: “O.K. bye. Applicant: “Bye!” In Czech: “I.H.: “Úplně v prdeli, fakt už to horší nemůže bejt vole, máme poslední šanci ještě to nějak zvrátit, uvidíme. Musejí samozřejmě kluci na hřišti hlavně, protože hrajeme hovno. Chci tě poprosit, kdyby to dopadlo, jako nevím, ty jsi tu byl nějak před rokem asi viď? Applicant: “No byl jsem tam, byl jsem tam. I.H.: “Se Zlínem jedna nula v poslední minutě, ty vole, tak to beru, to by bylo super.” Applicant: “Jasně.” I.H.: “Zachovej přízeň a já samozřejmě s Jardou domluvím některý věci, jako co je potřeba, ať se zachová přízeň a třicetník je tam pro tebe no” Applicant: “Jasně, uvidíme se v neděli.” I.H.: „Dobrý, ahoj!“ Applicant: „Ahoj!“ The match concerned was won by I.H.’s team 2:0. On 30 July 2004 the police charged the applicant with accepting a bribe. On 19 September 2005 the Prague 3 District Court (obvodní soud) found the applicant guilty as charged. It found it established that the applicant had accepted payment of 30,000 Czech korunas (CZK) (1,200 euros (EUR)) for being favourable to I.H.’s team and thus influencing the results of the match. The court sentenced him to eight months’ imprisonment suspended for two years. The recording of the telephone conversation, which was played at the hearing, was the main evidence against the applicant. Other testimonies were heard and other evidence, which was mostly suggested by the applicant, adduced. The court did not admit other additional evidence relating to the quality of the telephone signal at the applicant’s home, considering it unnecessary. The applicant appealed, arguing, inter alia, that the tapping had been illegal and thus could not be used as evidence, that “three dimes” had been meant literally and thus only the equivalent of approximately EUR 0.01 had been at stake, that by “jasně” in the conversation he had not meant “sure” but “clearly” as in “I can’t hear you clearly” and that none of that had constituted a crime. On 4 January 2006 the Prague Municipal Court upheld the first-instance judgment, finding that the telephone tapping had been legal and endorsing the conclusions of the District Court in other respects. The applicant appealed on points of law, reiterating his arguments. On 9 August 2006 the Supreme Court (Nejvyšší soud) dismissed his appeal as manifestly ill-founded. The applicant lodged a constitutional appeal (ústavní stížnost) in which he complained of violations of his right to a fair trial and right to respect for his private life. He complained, in particular, that the telephone tapping had been illegal and the recording should not have been admitted as evidence, that the courts’ judgments had been insufficiently reasoned that their findings had been wrong, that the act he had committed had not constituted a criminal offence and that the courts had refused to admit evidence suggested by him. On 2 March 2009 the Constitutional Court (Ústavní soud) dismissed the applicant’s constitutional appeal as manifestly ill-founded. Regarding his claim as to the illegality of the telephone tapping, it referred to its earlier decision in the case of another accused in the bribery scheme. In that case the court found that the telephone tapping had been legal, because, inter alia, the investigation had been conducted in the context of criminal proceedings in respect of an intentional crime which fell to be prosecuted under an international treaty, namely, the Council of Europe Civil Law Convention on Corruption. The judge at the Municipal Court who had ordered the tapping, who had not subsequently been in any way involved in the criminal proceedings brought against the applicant, testified as a witness at the trial of another accused in the bribery scheme, where he made a negative statement about the character of the accused. Article 88 regulated telephone tapping: (1) In the context of criminal proceedings for a particularly serious intentional crime or any other intentional crime that falls to be prosecuted under an international treaty, the presiding judge, and at the pre-trial stage a judge on a proposal of a prosecutor, may order the interception and recording of telecommunications traffic, if it can be reasonably assumed that it will reveal facts relevant to the criminal proceedings. The interception and recording of telecommunications traffic between the lawyer and the accused is impermissible. If the police, while intercepting and recording telecommunications traffic, discover that the accused is communicating with his lawyer, they must stop the interception immediately, destroy the recording and not use the information learned in this context in any way. (2) A warrant for the interception and recording of telecommunications traffic shall be issued in writing and shall be reasoned. It must also state the period during which the interception and recording will be carried out, which may not be longer than six months. A judge may extend this period for another six months. The judge shall send a copy of the warrant to a prosecutor without delay. The police shall undertake the interception and recording of telecommunications traffic for all the prosecuting authorities. ... (4) If a recording of telecommunications traffic is to be used as evidence, it is necessary to accompany it with a report, giving the place, time, manner and contents of the recording, as well as the person making the recording. ... the recording can be used as evidence in a criminal case other than the one for which the telecommunications traffic was intercepted and recorded only if that case also concerns a criminal offence of the nature specified in paragraph 1... (5) If the interception and recording has not revealed any facts relevant to the criminal proceedings, the recording must be destroyed in the prescribed manner.