CISLER v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
CISLER v. POLAND (CtEDO, 2011)
Această versiune a fost rectificată la 13 decembrie 2011 în temeiul articolului 81 din Regulamentul de procedură nr. 3572/08 de Rafał CISLER împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința la 13 septembrie 2011 în calitate de comitet compus din: Ljiljana Mijović, președinte, Ledi Bianku, Nebojša Vučinić, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 13 noiembrie 2007, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei, după deliberare, hotărăște după cum urmează: PROCEDURA Dl Rafał Cisler, reclamantul, este un național polonez născut în 1970 și este în prezent reținut în Centrul Remand Choszczno. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. La 11 mai 2011, președintele celei de-a patra secțiune a Curții a decis să comunice plângerile reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenție privind condițiile de detenției sale și în temeiul articolului 1 din Convenția privind durata procedurii penale împotriva acestuia care a început la o dată neespecificată în 2001 și s-a încheiat la 27 noiembrie 2008. HOTĂRÂREA La 6 iulie 2011, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Jakub Wołāsiewicz, agent al Guvernului, declar că Guvernul Poloniei propune să plătească dlui Rafał Cisler, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului, PLN 16,100 (seize mii de sute de zloti polonezi), plus orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Plata este destinată să furnizeze reclamantului recurs pentru încălcarea sistemică a articolului 3 din Convenție din cauza condițiilor de detenție, în special suprapopularea, astfel cum este identificat de Curte în hotărârea pilot dată în cazul Orchowski c. Polonia (n. 17885/04) la 22 octombrie 2009 (a se vedea punctele 135 și 147 și următoarele) și presupusa încălcare a articolului 6 § 1 din cauza lungii excesive a procedurii penale împotriva sa [1] Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 1 august 2011, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Rafał Cisler, reține că Guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului, PLN 16,100 (seize mii de sute de zloți polonezi), plus orice impozit care poate fi taxabil. În plus, remarc că plata constituie un remediu pentru încălcarea sistemică a articolului 3 din Convenție din cauza condițiilor de detenție, în special suprapopularea mea, astfel cum a fost identificat de Curte în hotărârea pilotă dată în cazul Orchowski c. Polonia (nr. 17885/04) la 22 octombrie 2009 (a se vedea punctele 135 și 147 și următoarele) și presupusa încălcare a articolului 6 § 1 din cauza lungii excesive a procedurii penale împotriva mea. [2] Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri. Fatoș Aracı Ljiljana Mijović Președintele adjunct al grefierului Rectificat la 13 decembrie 2011. Următorul text a fost adăugat: „și presupusa încălcare a art. 6 § 1 din cauza lungii excesive a procedurii penale împotriva sa.” [2] Rectificat la 13 decembrie 2011 A fost adăugat următorul text: „și presupusa încălcare a articolului 6 § 1 din cauza lungii excesive a procedurii penale împotriva mea.”