CASE OF BERTAN v. TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Art. 6-1;Violation of P1-1
CASE OF BERTAN v. TURKEY (CtEDO, 2011)
SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE BERTAN / TURKIE (Depunerea nr. 10457/08) HOTĂRÂREA Strasburg 3 noiembrie 2011 FINAL 03/02/2012 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale În cazul lui Bertan c. Turcia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința ca Camera compusă din: Françoise Tulkens, Președinte, David Thór Björgvinsson, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișıl Karakaș, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, judecători, și Stanley Naismith, grefierul secțiunii, având deliberat în privat la 11 octombrie 2011, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: Cazul a apărut într-o cerere (nr. 10457/08) împotriva Republicii Turciei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 10457/08) de către un național turc, dl Necdet Bertan (nr. 15 ianuarie 2008). Reclamantul a fost reprezentat de dl A.F. Demirkan, un avocat practicant în Bursa. La 12 iunie 2009, președintele celei de-a doua secțiuni a hotărât să anunțe cererii guvernului. De asemenea, s-a hotărât să se pronunțe asupra admisibilității și a meritelor cererii în același timp (art. 29 § 1). FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1942 și trăiește în Bursa. În 2004, Hotărârea Generală a Autostrăzilor a confiscat o parcelă de teren aparținând reclamantului fără nicio expropiere oficială, pentru construcția unei autostrăzi. Reclamantul a luat o acțiune în fața Curții Civile Karacabey pentru a obține compensații pentru de facto Expropriarea proprietății sale. El solicită 5 500 de lire turce (TRY) ca compensare de la instanță și-a rezervat dreptul de a majora această cerere în timp util. La 15 iunie 2006, Curtea Civilă Karacabey a acordat reclamantului HERB 5.500 ca compensație pentru de facto Expropriarea terenurilor sale, după cum a fost solicitat, plus dobândă. Reclamantul a inițiat proceduri de execuție în fața Birsa Execution Office pentru obținerea acestui sumă (dosarul nr. 2009/2806). La 13 martie 2007, Curtea de casă a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Reclamantul a introdus ulterior o acțiune suplimentară („ek dava” „) în fața Curții Civile Karacabey pentru a obține o compensare suplimentară pentru terenurile sale în lumina raportului de experți obținut în cadrul procedurii anterioare, care apreciase terenurile la o rată mai mare decât cea solicitată inițial de el. La 24 mai 2007, Curtea Civilă Karacabey a acordat reclamantului TRY 59.568.50, plus dobânzi. Reclamantul a inițiat un alt set de proceduri de execuție în fața Birsa Execution Office pentru obținerea sumei atribuite (dosarul nr. 2007/6188). La 23 octombrie 2007, Curtea de Casație a susținut hotărârea Curții Civile Karacabey. 10. La 24 martie și 13 noiembrie 2009, administrația a plătit TRY 8.923 și, respectiv, 92.113 în ceea ce privește datoria care rezultă din acțiunile de la Biroul de Execuție al Bursa. 11. Conform informațiilor furnizate de solicitant, în dosarele de execuție nu s-a înregistrat nici o datorie în curs. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI ȘI ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI 1 12. Reclamantul s-a plâns că, în prelungirea nerespectării integrale a hotărârilor obligatorii și executoare în favoarea sa, autoritatea a încălcat dreptul său la o instanță în temeiul articolului 6 din Convenție și dreptul său la bucurarea pașnică a bunurilor sale în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 13. Curtea consideră că aceste plângeri nu sunt în mod manifestant bolnave. întemeiat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și nu sunt inadmisibile din alte motive. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. 14. Curtea observă că, chiar dacă autoritățile au eliberat plata finală la 13 noiembrie 2009 a datoriei care rezultă din hotărârile Curții Civile de Karacabey, Guvernul nu a formulat niciun argument care să justifice întârzierea de douăzeci de patru luni în executarea hotărârilor în favoarea reclamantului. 15. Curtea constată că a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 în cazurile care pun probleme similare cu cele ridicate în acest caz (a se vedea, de exemplu, Burdov v. Rusia , nr. 59498/00, §§ 34-42, CEDH 2002 III; Kaçar și alții v. Turcia , nr. 38323/04, 38379/04, 38389/04, 38403/04, 38423/04, 388510/04, 38513/04 și 38522/04, §§ 22-25, 22 iulie 2008; și Burdov v. Rusia (n. 2) , nr. 33509/04, §§ 65-88, 15 ianuarie 2009). Nu există argumente în cazul în care să convingă Curtea să ajungă la o concluzie diferită. 16. Prin urmare, Curtea constată că a existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. 1 din cauza faptului că autoritățile nu au executat în mod corespunzător hotărârile Curții Civile Karacabey. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII Daunele și costurile și cheltuielile 17. Reclamantul a solicitat 30 000 (aproximativ 14,250 euro (EUR)) în ceea ce privește prejudiciile materiale, corespunzător potențialelor venituri de închiriere de la expropriarea de facto a terenurilor sale. În ceea ce privește prejudiciile morale, reclamantul a susținut că a suferit suferință și dificultate din cauza neplatării datorielor hotărârii interne și a solicitat compensații pentru acest lucru într-o sumă care urmează să fie determinată de Curte. În ceea ce privește costurile și cheltuielile, reclamantul a solicitat Curtea să realizeze o atribuire pentru activitatea efectuată de avocații săi în acest caz, lăsând suma care urmează să fie stabilită de Curte. 18. Guvernul a contestat aceste cereri. 19. Curtea constată că a constatat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. 1 din cauza executării întârziere a deciziilor judiciare finale. 20. Curtea remarcă, de asemenea, că atunci când a fost executată o hotărâre internă în favoarea unei reclamante, Curtea nu pronunță nicio atribuire în ceea ce privește datoria inițială. În acest sens, Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; prin urmare, respinge această afirmație. 21. Pe de altă parte, Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit unele prejudiciu moral care nu pot fi compensate în mod suficient prin constatarea unei încălcări numai. În consecință, ținând seama de circumstanțele cauzei, în special de perioada de întârziere în executarea hotărârilor interne ale instanței și de evaluarea acesteia pe o bază echitabilă, Curtea condamnă reclamantul 2,400 EUR ca prejudiciu moral. 22. În ceea ce privește costurile și cheltuielile, Curtea constată că, în conformitate cu jurisprudența sa, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectuate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În acest caz, având în vedere lipsa oricăror observații cuantificate, Curtea nu face nicio atribuire sub acest cap. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține litera (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 2,400 EUR (2 mii patru sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care va fi transformat în lira turcă la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 3 noiembrie 2011, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Președintele grefierului