CtEDO 02.12.2011 Auto

AFFAIRES KMETTY ET BARTA CONTRE LA HONGRIE

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRES KMETTY ET BARTA CONTRE LA HONGRIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)297 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Kmetty și Barta/Ungaria (Cercetarea nr. 57967/00, Hotărârea din 16/12/2003, definitivă la 16/03/2004 Cerere nr 26137/04, Hotărârea din 10/04/2007, 10/072007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze se referă la absența unei anchete efective asupra acuzațiilor reclamanților de maltratări comise de poliție (încălcări ale articolului 3) (a se vedea detaliile în lit. (a) ; După ce a invitat guvernul din statul membru pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârilor Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile sale (a se vedea detaliile în la - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor astfel de încălcări; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa), pe care și le-a îndeplinit în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE DECIDE DESPRE JUDECARE. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011)297 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Kmetty și Barta/Ungara Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cazuri se referă la lipsa unei anchete efective privind acuzațiile reclamanților că ar fi fost maltratați de poliție în 1998 și 2002 (încălcarea articolului 3). În cauza Kmetty, Curtea a subliniat că, deși s-a efectuat o anchetă cu privire la acuzațiile de maltratare, aceaceasta a fost afectată de o serie de deficiențe. În special, autoritățile care au condus ancheta au limitat examinarea probelor medicale la un aviz emis ulterior , care nu se referea la întrebarea dacă reclamantul prezenta deja leziuni înainte de a ajunge la secție. În plus, deși reclamantul a declarat că a identificat doi dintre agenții în cauză, nu s-a efectuat nicio confruntare între reclamant și suspecți în vederea clarificării cronologiei evenimentelor. În cele din urmă, agenii suspectați nu au fost interogați în cursul anchetei, ceea ce l-a privat pe reclamant de orice posibilitate de a contesta versiunea faptelor avansate de presupusii lor autori. În cauza Barta, Curtea a remarcat că următoarele elemente au reticență de a efectua o anchetă efectivă și aprofundată: în pofida cererilor repetate ale recurentei, expertul medical nu a emis un aviz numai cu privire la cauzele rănirii funcționarului de poliție care a arestat reclamanta, și nu cu privire la cauzele rănirii recurentei; plângerea reclamantei împotriva agentului fusese transmisă procurorului cu același număr de referință ca și plângerea privind inculparea reclamantei pentru violență împotriva funcționarului de poliție; funcționarul nu fusese auzit niciodată în calitate de eventual suspect ; autoritățile responsabile de investigația nu au încercat să găsească martori. Curtea a remarcat, de asemenea, că acțiunile recurentei împotriva deciziei Parchetului de a declara ancheta și plângerea sa privată au fost respinse fără motivare, fără evaluarea expertizei sale medicale (recomandată de reclamantă și care a concluzionat că versiunea faptelor recurentei este plauzibilă, spre deosebire de cea a agentului), și fără a examina cel mai mic argument al reclamantului. Curtea a luat act de faptul că plângerea sa privată era pe cale pe termen lung pentru reclamantă de a depune o plângere penală după respingerea acțiunii sale de către Parchet în ceea ce privește încetarea urmăririi penale și că nu era posibil să se facă recurs la o hotărâre care a respins un act de acuză privată (articolele 229 și 233 din Legea nr. 19 din 1998 privind (Noul) Cod de procedură penală (intrat în vigoare la 01/07/2003)). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Nume și n cerere Daune materiale Daune morale Proaspăte & de cheltuieli Total Kmetty 58967/00 700 EUR - 300 EUR 000 EUR plătite la 26/04/2004 Barta 26137/04 000 EUR 500 EUR Plătiți la 18/09/2007 (b) Măsuri individuale Trebuie menționat că, în aceste cazuri, Curtea nu a concluzionat dincolo de orice îndoială rezonabilă că reclamanții au fost supuși unui tratament contrar art. 3 din Convenție. Având în vedere timpul scurs de la evenimentele descrise în hotărâre, este puțin probabil ca o nouă anchetă să fie în măsură să remedieze deficiențele identificate de Curte, în special cele referitoare la evaluarea probelor medicale. În plus, autoritățile ungare au comunicat că redeschiderea unei anchete penale împotriva ofițerilor de poliție acuzați că au comis abuzuri asupra reclamanților ar fi în prezent exclusă, faptele în cauză fiind prescrise. În aceste circumstanțe, nu pare posibilă nicio măsură individuală în afara plății satisfacției echitabile. II. Măsuri generale (a) Ministerul Public a comunicat o copie a hotărârii judecătorești Kmetty, însoțită de o circulară, tuturor procurorilor care își atrag atenția asupra obligației de a efectua anchete eficiente și aprofundate privind acuzațiile de maltratare ale funcționarilor de poliție. Circulara se referă la o culegere de jurisprudență a Curții care a fost deja trimisă procurorilor în cursul anului 2005. Circulara adaugă că, în cazul în care o procedură a fost încheiată fără a fi îndeplinită această condiție, partea interesată poate solicita trimiterea cauzei sale la o instanță care va decide cu privire la chestiuni legate de răspunderea penală. b) Măsuri legislative Noul Cod de procedură penală a intrat în vigoare la 01/07/2003. În conformitate cu articolul său 199, victima poate solicita unei instanțe să se pronunțe asupra cazului său atunci când procurorul refuză să aducă în justiție presupusul autor al infracțiunii care face obiectul unei anchete. În temeiul articolului 169 alineatul (3) din noul Cod de procedură penală, circumstanțele factuale trebuie menționate în orice decizie privind o cale de atac împotriva deciziei procurorului de a închide o anchetă. De asemenea, în temeiul articolului 257 din aceeași lege, orice hotărâre de respingere a unei plângeri private trebuie să conțină motive faptice. O astfel de expunere de motive trebuie să includă atât faptele, cât și concluziile părților. Normele privind respingerea plângerilor private au fost modificate prin Legea nr. LI din 2006. În special, conform noii reglementări, o plângere privată nu poate fi respinsă decât din motive formale, în timp ce, în toate celelalte cazuri, aceasta va fi acceptată de către instanță. Prin urmare, respingerea unei plângeri private din cauza lipsei unui temei juridic și a unui temei juridic nu mai este posibilă. c) Publicarea și difuzarea Hotărârile Curții au fost publicate pe site-ul Ministerului Justiției și Justiției (www.irm.gov.hu). Aceste hotărâri au fost transmise Parchetului General. Lacte Kmetty a fost difuzat, de asemenea, și Oficiului Național al Consiliului Magistraturii, responsabil cu formarea judecătorilor, și Departamentului competent al Ministerului care supraveghează forțele de poliție. III. Concluziile din partea statului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în afara plății satisfacției echitabile și că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Ungaria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție în prezentele cauze [1]. Adoptată de Comitetul miniștrilor în cadrul procedurii scrise în conformitate cu decizia adoptată în cadrul celei de-a 1128-a ședințe (decembrie 2011) (DH) la punctul F.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
1,00
AFFAIRE KMETTY CONTRE LA HONGRIE
Résolution CM/ResDH(2011)297 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Kmetty et Barta contre Hongrie (Requête n o 57967/00, arrêt du 16/12/2003, définitif le 16/03/2004 Requête n o 26137/04, arrêt du 10/04/2007,
CtEDO 2011-12-02
0,97
AFFAIRE BALOGH CONTRE LA HONGRIE
Résolution CM/ResDH(2011)294 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Balogh contre Hongrie (Requête n o 47940/99, arrêt du 20/07/2004, définitif le 20/10/2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46,
CtEDO 2011-12-02
0,96
AFFAIRE IMRE ET 3 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA HONGRIE
Résolution CM/ResDH(2011)222 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Imre, Maglódi, Csáky et Bárkányi contre Hongrie (Requêtes n o 53129/99, n o 30103/02, n o 32768/03 et n o 37214/05, arrêts du 02/12/2003, 09/1
CtEDO 2010-06-03
0,96
AFFAIRE BUKTA ET AUTRES CONTRE LA HONGRIE
Résolution CM/ResDH(2010)54 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Bukta et autres contre Hongrie (Requête n o 25691/04, arrêt du 17/07/2007, définitif le 17/10/2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
CtEDO 2012-12-06
0,96
AFFAIRE BLOCK CONTRE LA HONGRIE
Résolution CM/ResDH(2012)190 [1] Block contre Hongrie Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 56282/09, arrêt du 25/01/2011, définitif le 25/04/2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, p
Sursă