CASE OF GYENGE AND OTHERS v. HUNGARY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect)
CASE OF GYENGE AND OTHERS v. HUNGARY (CtEDO, 2024)
PRIMEI SECȚIUNI CAUZE DE GYENGE ȘI ALTE ALTE CUZE v. HUNGARY (Aplicații nr. 62122/19 și 19 altele – a se vedea lista anexată) JUDGMENT STRASBOURG 25 aprilie 2024 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Gyenge și alții c. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Gilberto Felici , Președintele Péter Paczolay, Raffaele Sabato , judecători și Attila Teplán, judecător adjunct al secțiunii interioare, după ce a deliberat în privat la 4 aprilie 2024, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cererile împotriva Ungariei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat Reclamanții au fost reprezentați de D.A. Karsai, un avocat care practică în Budapesta. Guvernul maghiar (“Guvernul”) a primit notificarea cererilor. Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de condamnare pe viață cu posibilitatea de a fi eliberate în eliberare condiționată numai după o perioadă lungă de timp. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură hotărâre. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 3 din Convenția Condamnată la închisoarea pe viață, reclamanții se plânge că acestea pot fi eliberate în eliberare condiționată numai după o perioadă foarte lungă. Se bazează pe art. 3 din Convenția, care se citește după cum urmează: art. 3 „Nimeni nu trebuie supus torturei sau tratamente sau pedepsele inumane sau degradante.” Curtea reiterează că revizuirea automată a unei condamnări după un termen minim specific reprezintă o salvgardare importantă pentru prizonier împotriva riscului de detenție în încălcarea articolului 3. Principiile relevante au fost rezumate în Hutchinson c. Regatul Unit ([GC], nr. 57592/08, § 66-68, 17 ianuarie 2017), și Vinter și alții v. Regatul Unit ([GC], nos. 66069/09 și alți 2, § 44, CEDH 2013 (extracții)). În cazul principal al Bancsók și László Magyar v. Ungaria (n. 2), nr. 52374/15 și 53364/15, 28 octombrie 2021, Curtea a constatat deja încălcări ale articolului 3 în ceea ce privește condamnarea la viață, cu posibilitatea de a fi eliberată eliberată cu eliberare condiționată numai după perioade de timp excepțional de lungă durată. 10. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Comisia consideră că faptul că reclamanții pot spera să își revizuiască progresele în direcția eliberării numai după ce au servit o perioadă de timp foarte lungă este suficient pentru a concluziona că aceste condamnații la viață nu pot fi considerate ca reducibile în sensul articolului 3 din Convenție. O astfel de perioadă de așteptare lungă întârzie în mod necorespunzător revizuirea autorităților interne a „dacă orice schimbare în prizonierul vieții este atât de semnificativă, și astfel de progrese în direcția reabilitarii au fost făcute în cursul sentinței, ceea ce înseamnă că detenția continuă nu mai poate fi justificată pe motive penologice legitime” (a se vedea Vinter și altele, citate mai sus, § 119). 11. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie încălcarea articolului 3 din Convenție. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 12. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” 13. Curtea consideră că constatarea unei încălcări constituie o satisfacție suficientă și, în consecință, nu promite nicio atribuire în ceea ce privește prejudiciile morale (a se vedea, în special, Bancsók și László Magyar (no.2) , citat mai sus, § 52). 14. În ceea ce privește costurile și cheltuielile, având în vedere documentele în posesia sa și cazul său. Legea, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, decide să se alăture cererilor; declara cererile admisibile; declară că aceste cereri dezvăluie o încălcare a articolului 3 din Convenție; că constatarea unei încălcări constituie în sine o satisfacție suficientă pentru orice prejudiciu moral suportate de solicitanți; deține (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 25 aprilie 2024, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Attila Teplán Gilberto Felici Președintele adjunct al Registrului interimar APENDIX Lista cererilor depunând plângeri în temeiul articolului 3 din Convenție (pensiunea de viață cu posibilitatea de a fi eliberată în eliberare condiționată numai după o perioadă lungă de timp) Nr. cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Anul nașterii Numele instanței Data hotărârii finale Termen minim care urmează să fie îndeplinit după condamnare înainte de eligibilitate pentru eliberare Sumele acordate pentru costurile și cheltuielile pe cerere (în euro) [1] 62122/19 06/11/2019 Ottó Zsolt GYENGE 1978 Tribunalul de Apel Pécs, 27/11/2003 28 ani 3 luni 250 5979/20 14/01/20 Antal FARKAS 1975 Curtea de Apel Debrecen, 14/10/2013 35 ani 7 luni 250 5984/20 10/01/20 Mihály ARNÓCZKI 1977 Curtea de Apel Budapesta, 27/11/2007 26 ani 5 luni 250 9004/20 16/01/20 Ilona BOGDÁN 1981 Curtea de Apel Győr, 04/04/2006 31 ani 2 luni 250 11282/20 19/02/2020 Miklós HORVÁTH 1972 Curtea Supremă a Ungariei, 29/01/2002 29 ani 6 luni 250 12199/20 25/02/2020 József MOLNÁR 1963 Kúria, 24/04/2012 33 ani 7 luni 250 12885/20 02/03/20 Sándor MOLNÁR 1982 Kúria,10/04/2018 36 ani 10 luni 250 12886/20 02/03/20 Róbert KÓTAI 1986 Curtea de Apel, 20/04/2010 27 ani 7 luni 250 12887/20 02/03/20 Pál LEGÉNY 1975 Budapesta Curtea de Apel, 23/06/2005 27 ani 7 luni 250 13148/20 03/03/2020 Roland STÁHL 1980 Curtea Supremă a Ungariei, 04/03/2003 28 ani 5 luni 250 13188/20 03/03/2020 Mihály PREZING 1976 Curtea Supremă a Ungariei, 04/04/2002 38 ani 7 luni 250 1893/20 24/04/20 Norbert GÖRCSI 1988 Curtea de Apel, 26/01/2010 28 ani 6 luni 250 1903/20 24/04/2020 Bertalan András GÉCZY 1976 Curtea de Apel din Budapesta, 24/03/2009 35 ani 7 luni 250 1905/20 24/04/20 Gábor DOMJÁN 1979 Curtea de Apel Pécs, 07/06/2011 28 ani 5 luni 250 19217/20 24/04/20 Gábor KALMÁR 1961 Curtea de Apel din Budapesta, 21/10/2004 27 ani 7 luni 250 1928/20 Norbert Tamás LÁBADY 1971 Curtea de Apel, 26/08/2014 38 ani 8 luni 250 19229/20 24/04/2020 Péter István LÖVEY 1982 Debrecen Court of Appeal, 08/10/2012 26 ani 10 luni 250 30117/20 02/07/2020 Ferenc NAGY 1983 Debrecen Court of Appeal, 23/11/2010 48 ani 1 lună 250 30125/20 02/07/2020 Jing Zhe ZHAO 1968 Curtea Supremă, 08/10/2002 26 ani 11 luni 250 30126/20 02/07/20 Tamás VITOVSZKI 1979 Debrecen Court of Appeal, 30/06/2008 36 ani 9 luni 250 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților.