CtEDO 04.01.2012 Auto

FERLEZ v. SLOVENIA AND OTHER APPLICATIONS

RESPONDENT
SVN
HOTĂRÂRE
04.01.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
FERLEZ v. SLOVENIA AND OTHER APPLICATIONS (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

CINQUIA DECIZIE A SECȚIUNEI 18500/06 Vilma FERLEŽ împotriva Sloveniei și a altor două cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așeză la 4 ianuarie 2012 în calitate de comitet compus din: Ann Power-Forde, președinte, Boštjan M. Zupančič, Angelika Nußberger, judecători și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere propunerile Guvernului de soluționare făcute reclamanților, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamanții sunt resortisanți sloveni. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl Matoz, un avocat practicant în Divača. Guvernul sloven (“Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor. Reclamanții au fost părți la proceduri care s-au încheiat înainte de 1 ianuarie 2007. Legea internă relevantă Actul privind protecția dreptului la un proces fără întârziere (Zakon o varstvu pravice do sojenja brez nepotrebnega odlašanja , Jurnalul Oficial, nr. 49/2006 – „Legea 2006”) a devenit operațională la 1 ianuarie 2007. Secțiunea 25 stabilește următoarele norme tranzitorii în ceea ce privește cererile deja întârziate în fața Curții: secțiunea 25 - Satisfacție echitabilă pentru prejudiciile suferite înainte de punerea în aplicare a prezentei acte „(1) În cazurile în care încălcarea dreptului la un proces fără întârziere nejustificată a încetat deja și partea a formulat o cerere de justă satisfacție față de instanța internațională înainte de data punerii în aplicare a prezentei acte, Biroul Procurorului de Stat oferă părții o soluție cu privire la valoarea satisfăcării juste în termen de patru luni de la data primirii cazului menționat de instanța internațională pentru procedura de decontare. Partea prezintă o propunere de decontare Biroului Procurorului de Stat în termen de două luni de la data primirii propunerii Biroului Procurorului de Stat. Biroul Procurorului de Stat decide asupra propunerii cât mai curând posibil și în termen de patru luni cel târziu.... (2) În cazul în care propunerea de soluționare menționată la alineatul (1) din prezenta secțiune nu este aderată la Biroul Procurorului de Stat și partea nu a negociat un acord în termen de patru luni de la data la care părții și-a făcut propunerea, partea poate depune o cerere [ pentru satisfacție ] cu instanța competentă în temeiul prezentei Acte. Partea poate depune o cerere în termen de șase luni de la primirea Biroului Procurorului de Stat pentru a răspunde că propunerea părții menționate în paragraful anterior nu a fost aderată la, sau după expirarea termenului stabilit în paragraful anterior pentru Biroul Procuror de Stat pentru a decide dacă se procedează la soluționare. Indiferent de tipul sau valoarea cererii, dispozițiile Legii de procedură civilă privind cererile mici se aplică în cadrul unei proceduri în fața unei instanțe.” Reclamanții se plângeau în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura era excesiv de lungă și se plângeau că nu aveau un remediu intern eficace în acest sens (art. 13 din Convenție). HOTĂRÂREA, în temeiul articolului 42 1 din Regulamentul Curții, Curtea decide să se alăture cererilor, având în vedere contextul lor factual și juridic comun. În prezent, Curtea constată că, după ce guvernul a fost informat de cererile prevăzute la art. 54 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul de procedură, toate reclamanții au primit propunerile de soluționare ale Procurorului de stat în temeiul articolului 25 din Legea de 2006 care recunoaște o încălcare a dreptului la un proces într-un timp rezonabil și care oferă remediere pentru prejudiciu moral. De asemenea, menționează că reclamanții au fost, de atunci, în măsură să negocieze un acord cu biroul procurorului de stat sau, care nu aveau succes, să depună o „reclamație pentru satisfacție echitabilă” în conformitate cu dispozițiile relevante ale Legii 2006 (a se vedea „Legea internă relevantă” de mai sus). Aceasta din urmă a fost considerată de Curte ca fiind mijloace adecvate de remediere a unei încălcări a cerințelor de timp rezonabil prevăzute la art. 6 care s-au produs deja (a se vedea Pohlen c. Slovenia (dec.), nr. 28457/03, §§ 40-43, 3 iunie 2008, Kešelj și altele 6 c. Slovenia (dec.), nr. 20674/05, 20680/05, 28380/05, 28441/05, 38861/05, 39198/05 și 44915/05, 19 mai 2009). Curtea reiterează art. 37 din Convenție, care, în partea relevantă, se citește după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să ia o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că ... (c) din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii. Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile din acest sens. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor și că acestea ar trebui să fie eliminate din lista de cazuri în conformitate cu art. 37 (c) Ca urmare a acestei concluzii, Curtea și-a luat în considerare competența în temeiul articolului 37 § 2 din Convenție de a restabili cazurile la lista sa de cazuri, dacă consideră că circumstanțele justifică acest curs. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se alăture cererilor; decide să elimine cererile din lista sa de cazuri. Stephen Phillips Ann Power-Forde Președintele adjunct al Registrului Anexa nr. Cerere Numărul de nume al reclamantului Anul de naștere Adresă Data introducerii 18500/06 Vilma FERLEŽ 1950 Ankaran 05/04/2006 36407/06 Luka ČERNUTA 1978 Ljubljana 30/08/2006 Matjaž HORVAT 1974 Celje Merfin JAGURDŽIJA 1975 Kranj 36601/06 Davorin IVANČIČ 1969 Pobegi 28/08/2006

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă