CtEDO 10.01.2012 RO

CASE OF B. v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
10.01.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect);Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF B. v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2012)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România” (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Secția a treia

(Cererea nr. 42390/07)

Hotărâre

Strasbourg

10 ianuarie 2012

Definitivă

10/04/2012

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza B. împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din:

Josep Casadevall,

președinte

,

Alvina Gyulumyan,

Egbert Myjer,

Ineta Ziemele,

Luis López Guerra,

Mihai Poalelungi,

Kristina Pardalos,

judecători

,

și Marialena Tsirli,

grefier adjunct de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu la 6 decembrie 2011,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

Procedura

ad-hoc

(art.

26 § 4 din convenție și art.

29 § 1 din regulament).

§

1 din convenție, s-a hotărât, de asemenea, că admisibilitatea și fondul cauzei vor fi examinate împreună.

În fapt

I.

Circumstanțele cauzei

iunie 2004 și 8-22 octombrie 2007.

„Vă rugăm să o internați pe [B.], domiciliată în [...], care prezintă un diagnostic de schizofrenie. Reprezintă un pericol pentru vecini, are obiceiul de a face focul în curte, intră în clădirile oficiale ale comunei având un comportament violent și se pare că a fost și victima unui viol în noaptea de 24/25 august 2006.”

Din dosarul de anchetă prezentat de Guvern reiese că reclamanta nu a fost audiată niciodată cu privire la plângerea sa și că niciun reprezentant al acesteia nu a participat la procedura în cauză.

„am găsit-o pe numita [B.] speriată”

), și a înregistrat plângerea penală pentru viol a acesteia, formulată verbal. Apoi, a dispus transportarea acesteia la Secția Obstetrică Ginecologie a Spitalului Județean Bacău, în vederea unei prelevări. Odată ajunsă acolo, aceasta a refuzat prelevarea, pe motiv că violul nu fusese consumat. În continuare, raportul preciza că, din cauza antecedentelor de internare psihiatrică ale reclamantei, s-a decis internarea imediată a acesteia (

Aflată în evidența rețelei de psihiatrie Bacău și Iași-Socola cu mai multe internări cu diagnosticul de SCHIZOFRENIE PARANOIDĂ s-a luat măsura internării în secția de psihiatrie a Spitalului Județean de Urgență Bacău.

).

În continuare, procurorul a luat act de faptul că reclamanta fusese internată de mai multe ori la Secția de Psihiatrie a Spitalului Județean Bacău și că prima internare data din 25 august 2006 și durase până la 13 septembrie 2006.

.

Macovei și alții împotriva României

(nr. 5048/02, pct.

34-35, 21

iunie 2007) și

Iorga și alții împotriva României

(nr.

26246/05, pct.

39-40, 25 ianuarie 2011).

„Actul sexual, de orice natură, cu o persoană de sex diferit sau de același sex, prin constrângerea acesteia sau profitând se imposibilitatea ei de a se apăra ori de a-și exprima voința, se pedepsește cu închisoare de la 3 la 10 ani (...)”

Lefterache, I. Matei, I. Nedelcu și F. Vasile, editura C.H. Beck, București 2007, p. 687) Curtea de Apel Craiova, în decizia nr. 95/2005, a hotărât că raportul sexual reprezintă o modalitate de a obține satisfacția sexuală prin sex, chiar dacă nu se acționează asupra sexului victimei. Această acțiune realizată prin constrângere sau profitând de imposibilitatea victimei de a se apăra sau de a-și exprima voința, constituie elementul material al infracțiunii de viol. Conform aceleiași lucrări (p. 686), Curtea de Apel București, în decizia nr. 3/1995, a hotărât că, în măsura în care învinuitul a încercat să aibă raporturi sexuale cu o fetiță de șase ani, constrângerea acesteia era implicită, ținând seama de faptul că, la vârsta ei, victima nu era în măsură să se apere sau să își exprime voința, neînțelegând ce i se întâmpla.

În drept

I.

Cu privire la pretinsa încălcare a art. 3 din convenție

mutatis mutandis

,

, 23 septembrie 1998,

Culegere de hotărâri și decizii

1998-VI, p. 2699, pct.

22;

Z și alții împotriva Regatului Unit

(MC), nr. 29392/95, pct. 73-75, CEDO 2001-V;

, nr. 33218/96, 26 noiembrie 2002,

și

Kontrová împotriva Slovaciei

, nr.

7510/04, pct. 49 și următoarele, 31 mai 2007].

Pe de altă parte, Curtea ia act de faptul că reclamanta nu critică dispozițiile legislative care sancționează violul, ci se plânge de absența unei anchete efective care să permită identificarea și pedepsirea persoanei răspunzătoare pentru viol. Prin urmare, Curtea nu consideră necesar să examineze problemele și din perspectiva art. 8 din convenție (

a contrario, M.C.

împotriva Bulgariei

,

nr.

39272/98, pct.

XII).

Art. 3

„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

A.

Cu privire la admisibilitate

1

De asemenea, acesta susține că reclamanta a sesizat Curtea la 16 noiembrie 2006, adică înainte să ofere autorităților interne ocazia de a preveni sau repara încălcările pretinse.

În cele din urmă, conform Guvernului, avocata L.A., care a obținut în numele reclamantei accesul la dosarul anchetei în cauză, ar fi putut contesta în instanță rezoluția de neîncepere a urmăririi penale confirmată la 23 iulie 2007.

§

1 din convenție le impune reclamanților epuizarea căilor de atac disponibile în mod normal și suficiente în ordinea juridică internă pentru a le permite obținerea unei reparații pentru încălcările pretinse. Totuși, aceasta subliniază că trebuie să aplice respectiva normă ținând seama în mod corespunzător de context, cu o anumită flexibilitate și fără un formalism excesiv. Acest lucru înseamnă în special că Curtea trebuie să analizeze în mod realist nu doar acțiunile prevăzute în teorie în sistemul juridic al părții contractante implicate, ci și situația personală a reclamantului [

Selmouni împotriva Franței

(MC)

,

nr. 25803/94, pct. 77, CEDO 1999-V,

mutatis mutandis,

Storck împotriva Germaniei

, (dec.) nr. 61603/00, 26

octombrie 2004, și

Rupa împotriva României (nr.2)

, nr. 37971/02, pct. 36, 19 iulie 2011].

În această privință, Curtea ia act de faptul că nicio măsură de protecție specială, în special prin desemnarea unui curator, nu a fost luată în privința reclamantei și că serviciile sociale nu par să fi fost avertizate cu privire la situația deosebit de precară a reclamantei.

De asemenea, reclamanta a fost internată în ziua următoare plângerii sale penale, precum și în zilele care au urmat comunicării rezoluției de neîncepere a urmăririi penale din 23 octombrie 2006. Mai mult, aceasta a fost internată de nenumărate ori ulterior, astfel cum reiese din scrisoarea Spitalului Buhuși din data de 26 august 2009, a cărei copie a fost prezentată de Guvern. Rezultă din această scrisoare că, doar în cursul anului 2008, reclamanta a fost internată de patru ori și că, în total, a petrecut cinci luni internată în Secția de Psihiatrie Cronici.

1

35

§

3 din convenție. De altfel, Curtea subliniază că aceasta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, este necesar să fie declarată admisibilă.

De asemenea, Guvernul apreciază că, în cazul reclamantei, au fost îndeplinite obligațiile pozitive care decurg din art. 3 din convenție.

M.C.

, citată anterior, pct. 151). În cazul persoanelor vulnerabile, printre care se numără copiii și persoanele cu handicap, autoritățile trebuie să dea dovadă de o atenție deosebită și să le asigure victimelor o protecție sporită, având în vedere că, adesea, capacitatea sau dorința lor de a se plânge sunt diminuate [a se vedea,

mutatis mutandis, Batı și alții împotriva Turciei

, nr. 33097/96 și 57834/00, pct. 133, CEDO 2004

IV (extrase);

M.C.,

citată anterior, pct. 150 și

Jasinskis împotriva Letoniei

, nr. 45744/08, pct. 59 și următoarele, 21

decembrie 2010].

Batı și alții

, citată anterior, pct. 134, CEDO 2004

IV (extrase), și

Šečić împotriva Croației

, nr. 40116/02, pct. 54, 31 mai 2007].

Membrii (97) Congregației Martorilor lui Iehova din Gldani împotriva Georgiei

, nr. 71156/01, pct. 97, 3 mai 2007).

41 din convenție

41 din convenție prevede:

„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

A.

Prejudiciu

000

000 lei românești cu titlu de prejudiciu moral suferit.

M.C.

, citată anterior, în care Curtea a decis să acorde reclamantei suma de 8

000

euro (EUR) cu titlu de prejudiciu moral.

mutatis mutandis, M.C.

, citată anterior, pct. 194). Pronunțându-se în echitate, aceasta acordă persoanei în cauză suma de 10

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,

1.

Declară

cererea admisibilă;

2.

Hotărăște

că a fost încălcat art. 3 din convenție sub aspect procedural;

3.

Hotărăște

a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu articolul 44 § 2 din convenție, suma de 10

000

EUR (zece mii de euro), care va fi convertită în moneda statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății, pentru prejudiciul moral, plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit;

b) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, această sumă trebuie majorată cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei puncte procentuale;

4.

Respinge

cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte capete de cerere.

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 10 ianuarie 2012, în temeiul art. 77

§

2

și

3 din regulament.

Marialena Tsirli

Josep Casadevall

Grefier adjunct

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-02-19
0,98
CASE OF B. v. ROMANIA (No. 2) - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2012-02-14
0,98
CASE OF A.M.M. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-04-20
0,97
CASE OF C.B. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2012-03-20
0,97
CASE OF C.A.S. AND C.S. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2011-09-27
0,97
CASE OF M. AND C. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă