Secțiunea a doua Cerere nr. 2907/09 prezentată de Fiul reclamantului, Türker Șișli, era, la momentul potrivit, militar de carieră. A avut gradul de sergent superior și a preluat funcția de subofițer ordonator de credite în serviciul plăților la garnizoana Menemen ( mai exact, la 25 decembrie 2007, când s-a întors din concediu, a fost interogat în cadrul unei anchete administrative privind o eventuală malversare de o valoare de 9 392 de lire turcești (TRY). El le - a spus anchetatorilor că este vorba despre o greșeală și că suma era în seiful său. El s - a dus acasă împreună cu anchetatorii pentru a lua cheia. El a fost grav rănit cu arma la domiciliu și dus la spital, unde a murit câteva ore mai târziu. Parchetul a fost imediat informat cu privire la incident. O echipă de jandarmerie a ajuns la locul faptei pentru a efectua examinări și pentru a colecta elementele materiale, cu puțin timp înainte ca procurorul să se ocupe de caz. Potrivit raportului de investigație al locației incidentului, ținut în aceeași zi, apartamentul nu prezenta nici o urmă de luptă ; Urme de picioare au fost găsite pe ușa din baie, indicând faptul că aceaceasta a fost înfiptă; în plus, peninsula a fost încolțită cu un turn, cheia a fost găsit pe încuietoare, partea de baie, și elementele de risipă zăcea la sol. Întotdeauna conform raportului, urme de sânge au fost observate pe podea lângă un pistol ; Arma era încărcată și siguranța nu era pornită; nu exista nici o amprentă digitală operabilă care să poată fi ridicată acolo. Raportul arată, de asemenea, că un cartuș și o cămașă de glonț au fost găsite pe podea, iar nucleul glonțului ar fi fost extras din tavan. Aceste elemente ar fi fost trimise la laborator pentru analize balistice, care ar fi arătat că glonțul provine din arma găsită la locul faptei. În cele din urmă, raportul arată că locurile au fost măsurate și că au fost trasate desene și că, în plus, jandarmii au luat și fotografii și au făcut o înregistrare video. După examinarea locului, procurorul a colectat depozițiile persoanelor responsabile de ancheta administrativă care fusese deschisă împotriva fiului reclamantului. Acestea se pot rezuma după cum urmează: defunctul fusese auzit din cauza declarațiilor de malversare. În timpul audierii sale, el a arătat foarte sigur de el. El a indicat că repetiția a fost făcută din greșeală, că a retras sumele corespunzătoare în numerar pentru a le returna la numerar și că le-au depozitat în portbagaj în așteptarea de a avea timpul necesar pentru a obține rambursarea. Deoarece Türker a declarat că a uitat cheia acasă, nu a fost posibil să se deschidă portbagajul. Cu toate acestea, deoarece anchetatorii doresc să verifice declarațiile sale despre conținutul seifului, s-a decis că au fost însoțit de Türker la domiciliul său. Toate aceste elemente au fost consemnate în procesul-verbal de audiere. Când grupul a ajuns în fața apartamentului său, la ui a cerut ca doar o persoană, sergentul-șef BA, să intre în interior cu el. În apartamentul său, Türker a spus B.A. să înceteze să-l mai urmărească peste tot și să nu-l mai trateze ca pe un hoț. B.A. a luat apoi loc într-un scaun în așteptarea ca Türker să se mute de la cheie. L-a auzit intrând în baie și încuiând ușa cu cheia în spatele lui. El se îndrepta spre ușa din față pentru a-i avertiza pe superiorii săi. Când a ajuns la ușa apartamentului, l-a auzit pe Türker încarcându-și arma și i-a adus imediat pe ceilalți. Lt. col. H.K. l-a rugat pe Türker să nu facă vreo prostie. Oamenii auziseră apoi o detonare, bătuseră ușa cu pumni și dinamită, dar nu reușiseră să o deschidă în măsura în care corpul, așezat chiar în spatele ei, o blocase. Între timp, ajutorul fusese alertat. După ce reușiseră să-l scoată pe Türker, ei l-au pus pe un covor și l-au coborât în afara clădirii. După examinarea locului și a primelor audieri, procurorul s-a dus la sediul garnizoanei pentru a deschide seiful cu cheia găsită la casa decedatului. Diverse obiecte și suma de 70 TRY au fost găsite în seif. În același timp, un procuror superviza examinarea post-mortem la spital. Defunctul a fost dezbrăcat de personalul spitalului și a fost filmat cadavrul. După aceea, procurorul a cerut să fie luate probe de pe mâini pentru a căuta prezența reziduurilor de fotografiere, considerând că este puțin probabil ca acestea să fi fost făcute la locul incidentului. După examinări, cadavrul a fost transportat la institutul medico-legal pentru examinări mai aprofundate. A doua zi după incident, la 26 decembrie 2006, procurorul însărcinat cu cazul a primit declarațiile colegilor defunctului. Doi colegi care lucrau în același departament, A.K. și A.O., au descris un om care nu era prea vorbăreț, încordat și furios, uneori pierdut în gândurile lui. Ei au arătat, de asemenea, că el se plângea că nu se putea obișnui cu Menemenul. Comandantul său superior, căpitanul B.I., a declarat că Türker era un tip neortodox, că era adesea în întârziere și că nu înțelegea cu colegii săi. De asemenea, a indicat că a avut probleme sentimentale cu o fată din Ardahan, unde a servit înainte de a fi transferat la Menemen. Sergentul-șef M.Ș., care lucra într-un alt departament, a spus că nu a putut să se obișnuiască cu regiunea și că i-a spus despre despărțirea lui de prietena lui, Ardahan. La 28 decembrie 2007, procurorul l-a ascultat pe reclamant, declarându-i că, după înmormântarea fiului său, a primit un telefon anonim de la un om, conform căruia fiul său s-a sinucis din cauza presiunii pe care ar fi făcut-o la locul de muncă. Pe de altă parte, el a indicat că fiul său și-a petrecut vacanța la Istanbul cu o femeie pe care o întâlnise în Ardahan. El și-a încheiat depoziția declarând că ar dori ca posibilii responsabili de sinucidere să fie urmăriți. Cercetările efectuate la serviciile de telecomunicații au permis să se descopere că numărul furnizat de reclamant era cel al unei cabine publice din Menemen. La 2 ianuarie 2008, institutul medico-legal și-a prezentat raportul de autopsie. Raportul a arătat că organismul nu a prezentat alte răni sau răni decât leziunile cauzate de defibrilatorul utilizat în încercările de resuscitare. Pe de altă parte, el menționa că brațele decedatului purtau urme de injecție, că anusul și organele genitale prezentau un aspect normal și că analizele de sânge nu au scos la iveală nici o urmă de alcool sau de substanță uluitoare în sânge. La 17 ianuarie 2009, laboratorul criminalistic a prezentat raportul său referitor la o analiză a prelevărilor de sânge efectuate pe mâinile decedatului. Raportul a fost că nu a putut fi găsit nici un reziduu de fotografiere nu a putut fi găsit. El a precizat că mai putea să nu lase nici o urmă pe mâini în anumite circumstanțe dependente de lungimea țeava și de modul de a ține arma. El a adăugat că mai mult nici o urmă nu a putut fi ridicat atunci când mâna a fost șters sau spălat. La 3 aprilie 2008, Parchetul Menemen și-a retras cazul în favoarea Parchetului Militar. La o dată nespecificată, reclamantul a declarat la Parchet că a fost contactat din nou prin telefon, de data aceasta de la un alt număr, pe care îl furnizează și procurorului. El a adăugat că, potrivit informațiilor date de el, superiorii fiului său erau membri ai unei secte. În cele din urmă, el a indicat că fiul său a căzut de pe covorul care fusese folosit ca targă improvizată în timpul transportului său din apartament în ambulanță. Cercetările efectuate au confirmat faptul că reclamantul a fost chemat de la numărul pe care l-a dat. Aceaceasta a fost o cabină telefonică situată în Zamir, ceea ce a făcut imposibilă identificarea autorului apelului. La 10 octombrie 2008, procurorul a emis un ordin de nejudiciare și a considerat că este vorba despre o sinucidere și că a considerat că nu există nicio abatere sau neglijență care să permită asumarea răspunderii penale a unor terți. În ceea ce privește acuzațiile autorului apelului anonim, se consideră că nu au fost de natură să compromită concluzia potrivit căreia Türker s. a fost sinucis și că, prin urmare, nu au fost necesare anchete suplimentare. Reclamantul s-a opus acestei ordonanțe. El a reproșat Parchetului pentru că nu a întreprins toate demersurile necesare pentru manifestarea adevărului. În acest sens, el a susținut că a fost pusă la dispoziție nici o explicație satisfăcătoare cu privire la lipsa reziduurilor de fotografiere pe mâinile fiului său. Având în vedere că nu există nicio posibilitate de a pune sub semnul întrebării desfășurarea anchetei și concluziile acesteia, Tribunalul Militar Güzelyal a respins opoziția printr-o decizie motivată din 14 noiembrie 2008. În special în ceea ce privește lipsa reziduurilor de praf de pușcă pe mâinile defunctului, Tribunalul a amintit mai întâi că, potrivit raportului de expertiză al laboratorului criminalistic, această situație era normală dacă mâinile ar fi fost spălate sau șterse. El a indicat apoi că persoana decedată fusese așezată pe un covor imediat după incident pentru a putea fi dusă la ambulanță, și că eventualele reziduuri puteau fi dispărute în acel moment sau la scurt timp după aceea. GRIFS Reclamantul susține că fiul său nu s-a sinucis, ci că a fost ucis. În acest sens, el invocă art. 2 din Convenție. Invocând, de asemenea, art. 6 din Convenție, el susține că ancheta desfășurată cu privire la moartea fiului său nu a fost efectivă. Invocând, de asemenea, art. 14 din Convenție, el se plânge că a fost efectuată nu de civili, ci de militari, care, conform termenilor săi, ar fi căutat să uimească cauza Question către părți Având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață (a se vedea punctul 104 din hotărârea Salman c. Turcia [GC], nr 2286/93, CEDH 2000-VII), ancheta efectuată în speță de autoritățile interne a îndeplinit cerințele articolului 2 din convenție
Requête n
o
29071/09
présentée par İsmail ȘİȘLİ
contre la Turquie
introduite le 14 mai 2009
Le requérant, M. İsmail Șișli, est un ressortissant turc né en 1952 et résidant à Kütahya. Il est représenté devant la Cour par M
es
Kaygusuz, avocats à Ankara.
Le fils du requérant, M. Türker Șișli, était, à l’époque des faits, militaire de carrière. Il avait le grade de sergent supérieur et exerçait la fonction de sous-officier ordonnateur au service des paies à la garnison de Menemen (İzmir).
Le 25 décembre 2007, à son retour de congés, il fut interrogé dans le cadre d’une enquête administrative concernant une éventuelle malversation d’un montant de 9
392 livres turques (TRY). Il indiqua aux enquêteurs qu’il s’agissait d’une erreur et que la somme se trouvait dans son coffre. Il se rendit chez lui en compagnie des enquêteurs afin d’y prendre la clé.
Il fut grièvement blessé par arme à feu à son domicile puis transporté à l’hôpital, où il décéda quelques heures plus tard.
Le parquet fut immédiatement informé de l’incident.
Une équipe de la gendarmerie arriva sur les lieux afin de procéder à des examens et de recueillir les éléments matériels, peu avant le procureur en charge de l’affaire.
D’après le rapport d’examen des lieux de l’incident, dressé le jour même, l’appartement ne présentait aucune trace de lutte
; des traces de pieds avaient été relevées sur la porte de la salle de bain, indiquant que celle-ci avait été enfoncée
; de plus, le pêne était enclenché d’un tour, la clé se trouvait sur la serrure, côté salle de bains, et les éléments de la gâche gisaient au sol.
Toujours selon le rapport, d’importantes traces de sang avaient été observées au sol à côté d’un pistolet
; l’arme était chargée et le cran de sécurité n’était pas enclenché
; aucune empreinte digitale exploitable n’avait pu y être relevée.
Le rapport indique aussi qu’une douille et un chemisage de balle avaient été retrouvés sur le sol. Quant au noyau de la balle, il aurait été extrait du plafond. Ces éléments auraient été envoyés au laboratoire pour des examens balistiques, qui auraient révélé que la balle provenait bien de l’arme retrouvée sur les lieux.
Enfin le rapport indique que les lieux avaient été mesurés et que des croquis avaient été tracés, et que, par ailleurs, les gendarmes avaient également pris des clichés et fait un enregistrement vidéo.
Après l’examen des lieux, le procureur recueillit les dépositions des personnes en charge de l’enquête administrative qui avait été ouverte à l’encontre du fils du requérant. Celles-ci peuvent se résumer comme suit
: le défunt avait été entendu en raison d’allégations de malversation. L’examen des documents avait révélé que certains paiements avaient été répétés sans raison. Pendant son audition, l’intéressé avait l’air parfaitement sûr de lui. Il avait indiqué que la répétition avait été faite par erreur, qu’il avait retiré les sommes correspondantes en liquide en vue de les restituer à la trésorerie et qu’ils les avaient entreposées dans le coffre en attendant d’avoir le temps d’entreprendre les démarches de restitution. Türker ayant déclaré qu’il avait oublié la clé chez lui, il n’avait pas été possible d’ouvrir le coffre. Cependant, comme les enquêteurs souhaitaient vérifier ses déclarations à propos du contenu du coffre, il avait été décidé qu’ils accompagneraient Türker à son domicile. L’ensemble de ces éléments avait été consigné dans le procès-verbal d’audition.
Lorsque le groupe était arrivé devant son appartement, l’intéressé avait exigé que seule une personne, le sergent-chef B.A., entrât à l’intérieur avec lui. Dans l’appartement, Türker avait dit à B.A. de cesser de le suivre partout et de ne pas le traiter comme un voleur. B.A. avait alors pris place dans un fauteuil en attendant que Türker se munît de la clé. Il l’avait entendu entrer dans la salle de bains et refermer la porte à clé derrière lui. Il s’était alors dirigé vers la porte d’entrée pour prévenir ses supérieurs. Arrivé à la porte de l’appartement, il avait entendu Türker charger son arme et avait immédiatement fait entrer les autres. Le lieutenant-colonel H.K. avait demandé à Türker «
de ne pas faire de bêtise
». Les hommes avaient alors entendu une détonation. Ils avaient défoncé la porte à coups de pied et d’épaule mais avaient eu du mal à l’ouvrir dans la mesure où le corps, placé juste derrière, la bloquait. Entre-temps, les secours avaient été alertés. Après avoir réussi à sortir Türker, ils l’avaient placé sur un tapis et l’avaient descendu à l’extérieur de l’immeuble. Le blessé avait ensuite été transporté à l’hôpital en ambulance.
Après l’examen des lieux et les premières auditions, le procureur se rendit dans les locaux de la garnison afin notamment de procéder à l’ouverture du coffre avec la clé qui avait été retrouvée au domicile du défunt. Divers objets ainsi que la somme de 70 TRY furent trouvés à l’intérieur du coffre.
Au même moment, un procureur supervisait l’examen post mortem à l’hôpital. Le défunt fut déshabillé par le personnel hospitalier et un filmage vidéo du corps fut effectué.
Ensuite, le procureur fit procéder à des prélèvements sur les mains afin de rechercher la présence de résidus de tir, estimant que, l’intéressé ayant été transféré à l’hôpital alors qu’il était encore en vie, il était peu probable que de tels relevés eussent été effectués sur les lieux de l’incident.
Après les examens, la dépouille fut transportée à l’institut médico-légal pour des examens plus approfondis.
Le lendemain de l’incident, le 26 décembre 2006, le procureur chargé de l’affaire recueillit les dépositions des collègues du défunt.
Deux collègues travaillant dans le même service, A.K. et A.Ç., décrivirent un homme peu bavard, tendu et colérique, parfois perdu dans ses pensées. Ils indiquèrent également que l’intéressé se plaignait de ne pas avoir pu s’habituer à Menemen.
Son supérieur hiérarchique, la capitaine B.I., affirma que Türker était quelqu’un de mal organisé, qu’il était souvent en retard et qu’il ne s’entendait pas avec ses collègues. Il indiqua en outre qu’il avait eu des déboires sentimentaux avec une fille à Ardahan, où il servait avant d’être muté à Menemen.
Le sergent-chef M.Ș., qui travaillait dans un autre service, indiqua que l’intéressé n’avait pas encore pu s’habituer à la région et qu’il lui avait parlé de sa rupture avec son amie, à Ardahan.
Le 28 décembre 2007, le procureur entendit le requérant. Celui-ci lui déclara qu’il avait, après l’enterrement de son fils, reçu un appel anonyme d’un homme, selon lequel son fils s’était suicidé en raison de la pression dont il aurait fait l’objet au travail. Le requérant fournit au procureur le numéro de téléphone depuis lequel l’appel aurait été passé.
Par ailleurs, il indiqua que son fils avait passé ses congés à Istanbul en compagnie d’une femme qu’il avait rencontrée à Ardahan.
Il termina sa déposition en déclarant qu’il souhaitait que les éventuels responsables du suicide fussent poursuivis.
Les recherches effectuées auprès des services de télécommunication permirent de découvrir que le numéro fourni par le requérant était celui d’une cabine publique située à Menemen.
Le 2 janvier 2008, l’institut médico-légal rendit son rapport d’autopsie.
D’après les médecins, la mort était due aux blessures causées par la balle, tirée à bout touchant, ayant traversé le crâne. Le rapport indiquait que le corps ne présentait pas de trace de coups ou de blessures autres que les lésions dues au défibrillateur utilisé lors des tentatives de réanimation. Il mentionnait par ailleurs que les bras du défunt portaient des traces d’injection, que l’anus et les organes génitaux présentaient un aspect normal, et que les examens sanguins n’avaient révélé aucune trace d’alcool ou de substance stupéfiante dans le sang.
Le 17 janvier 2009, le laboratoire criminel rendit son rapport relatif à l’analyse des prélèvements effectués sur les mains du défunt. Le rapport indiquait qu’aucun résidu de tir n’avait pu être trouvé. Il précisait qu’un tir pouvait ne laisser aucune trace sur les mains dans certaines circonstances dépendant de la longueur du canon et de la façon de tenir l’arme. Il ajoutait qu’aucune trace ne pouvait être relevée lorsque la main avait été essuyée ou lavée.
Le 3 avril 2008, le parquet de Menemen se dessaisit de l’affaire au profit du parquet militaire.
A une date non précisée, le requérant déclara au parquet qu’il avait à nouveau été contacté par téléphone, cette fois depuis un autre numéro, qu’il fournit également au procureur. Il ajouta que, d’après les informations qui lui avaient été données, les supérieurs de son fils étaient membres d’une secte. Il indiqua enfin que son fils était tombé du tapis qui avait servi de civière improvisée lors de son transport de son appartement à l’ambulance.
Les recherches effectuées confirmèrent que le requérant avait bien été appelé depuis le numéro qu’il avait donné. Il s’agissait d’une cabine téléphonique située à İzmir, ce qui rendait impossible l’identification de l’auteur de l’appel.
Le 10 octobre 2008, le procureur rendit une ordonnance de non-lieu. Il considéra qu’il s’agissait d’un suicide et releva qu’aucune faute ou négligence pouvant permettre d’engager la responsabilité pénale de tiers n’avait été relevée.
Quant aux allégations de l’auteur de l’appel anonyme, il estima qu’elles n’étaient pas de nature à compromettre la conclusion selon laquelle Türker s’était suicidé et qu’elles ne nécessitaient dès lors pas d’actes d’enquête supplémentaires.
Le requérant fit opposition à cette ordonnance. Il reprocha au parquet de ne pas avoir entrepris toutes les démarches nécessaires à la manifestation de la vérité. A cet égard, il allégua qu’aucune explication satisfaisante n’avait été fournie au sujet de l’absence de résidus de tir sur les mains de son fils.
Considérant que rien ne permettait de remettre en cause le déroulement et les conclusions de l’enquête, le tribunal militaire de Güzelyalı rejeta l’opposition par une décision motivée du 14 novembre 2008. En ce qui concernait plus particulièrement l’absence de résidus de poudre sur les mains du défunt, le tribunal rappela d’abord que, d’après le rapport d’expertise du laboratoire criminel, cette situation était normale si les mains avaient été lavées ou essuyées. Il indiqua ensuite que le défunt avait été placé sur un tapis immédiatement après l’incident pour pouvoir être transporté jusqu’à l’ambulance, et que les éventuels résidus pouvaient avoir disparu à ce moment-là ou peu après.
Le requérant soutient que son fils ne s’est pas suicidé, mais qu’il a été tué. Il invoque à cet égard l’article 2 de la Convention.
Invoquant également l’article 6 de la Convention, il allègue que l’enquête menée au sujet du décès de son fils n’a pas été effective. Invoquant en outre l’article 14 de la Convention, il se plaint de ce qu’elle ait été menée non par des civils mais par des militaires, lesquels auraient cherché, selon ses termes, à «
étouffer l’affaire
».
Eu égard à la protection procédurale du droit à la vie (voir le paragraphe
104 de l’arrêt
Salman c. Turquie
[GC], n
o
2000-VII), l’enquête menée en l’espèce par les autorités internes a
‑
t
‑
elle satisfait aux exigences de l’article 2 de la Convention
?