CASE OF SUURIPAA AGAINST FINLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF SUURIPAA AGAINST FINLAND (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012)23 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Suuripää împotriva Finlandei Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”) [2] Având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului odată ce a devenit finală; Denumirea cauzei (apel nr.) Hotărârea finală a Suuripää (43151/02) 12/01/2010 12/04/2010 reamintind faptul că constatarea încălcărilor de către Curte impune, mai mult și mai mult decât plata satisfacției juste acordate în hotărârile, adoptarea de către Statul pârât, după caz, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și, în măsura posibil, pentru a remedia consecințele acestora pentru reclamantul și măsurile generale de prevenire a încălcărilor noi și similare; Având invitat autoritățile statului contestat să prezinte un plan de acțiune privind măsurile propuse pentru executarea hotărârii; având în vedere, în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, examinat raportul de acțiune furnizat de guvern (a se vedea raportul de acțiune, document DD(2012)189 Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului o justă satisfacție, astfel cum se prevede în hotărâre; DECLARE, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestuia. Cererea nr. 43151/02, Hotărârea nr. 12/01/2010, finală la 12/04/2010 Încălcarea Convenției Art. 6 Dreptul la un proces echitabil. În procedură penală împotriva reclamantului, Curtea Supremă, la 13 iunie 2002, a inversat hotărârea instanței de judecată inferioară în dezavantajul său fără a desfășura o audiere orală. (§ 47 și 48 din hotărâre) Art. 6 § 1 Prelungirea excesivă a procedurilor penale, de trei ani și unsprezece luni la două niveluri de jurisdicție (8 iulie 1998 – 13 iunie 2002) Cazul principal de tip. Măsuri individuale Satisfacție echitabilă Doar satisfacția, în total 8,750 EUR, a fost plătită de Guvern. A se vedea documentul încheiat. Alte măsuri Procedurile în cauză sunt încheiate în prezent. În plus, deschiderea procedurilor penale este posibilă în temeiul legislației naționale. Nu sunt necesare alte măsuri individuale. Măsuri generale În general, Curtea Supremă are posibilitatea de a desfășura o audiere: în conformitate cu capitolul 30 secțiunea 20, subsecțiunea 1 din Codul de Procedură Judicială, Curtea Supremă pronunță o audiere dacă este necesar (a se vedea §27 din Hotărârea), încălcarea a apărut din cauza unei hotărâri izolate de către Curtea Supremă de a nu desfășura o audiere în acest caz. Având în vedere efectul direct al Convenției și jurisprudenței sale în sistemul juridic finlandez, publicarea și difuzarea hotărârii Curții Europene către toate autoritățile judiciare sunt utile pentru a preveni noi încălcări similare. Hotărârea a fost difuzată Curții de Apel de la Helsinki și Curtea Supremă, precum și Ombudsmanului Parlamentar, Cancelarul Justiției, Comitetul pentru Legea Constituțională a Parlamentului, Curtea Supremă Administrativă, Ministerul Justiției, Biroul Procurorului General, Ministerul Internului și Ministerul Finanțelor. În ceea ce privește încălcarea privind durata excesivă a procedurilor penale, a se vedea Kangasluoma/Finlanda 48339/99). Rezumatul hotărârii a fost publicat pe site-ul Guvernului privind legislația și jurisprudența națională (www.finlex.fi) în finlandeză. Ministerul Afacerilor Externe a dat, de asemenea, un comunicat de presă asupra cazului în aceeași zi a fost eliberată hotărârea. Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz, în afară de plata satisfacției juste și că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare. Prin urmare, Finlanda a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] A se vedea, de asemenea, recomandările adoptate de Comitetul de miniștri în contextul supravegherii hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului și, în special, Recomandarea Rec(2004)6 a Comitetului de Miniștri statelor membre cu privire la îmbunătățirea măsurilor interne.