CtEDO 03.07.2012 RO

CASE OF X v. FINLAND - [Romanian Translation] by the COE Human Rights Trust Fund

RESPONDENT
FIN
HOTĂRÂRE
03.07.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible;Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Deprivation of liberty;Article 5-1-e - Persons of unsound mind);Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for private life);Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF X v. FINLAND - [Romanian Translation] by the COE Human Rights Trust Fund (CtEDO, 2012)

© Consiliul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 2013. Prezenta traducere a fost realizată cu sprijinul Fondului Fiduciar pentru Drepturile Omului al Consiliului Europei (

www.coe.int/humanrightstrustfund

). Ea nu obligă în niciun fel Curtea. Pentru mai multe informații, a se vedea referințele cu privire la drepturile de autor de la sfârșitul acestui document.

© Council of Europe/European Court of Human Rights, 2013. This translation was commissioned with the support of the Human Rights Trust Fund of the Council of Europe (

www.coe.int/humanrightstrustfund

). It does not bind the Court. For further information see the full copyright indication at the end of this document.

© Conseil de l’Europe/Cour européenne des droits de l’homme, 2013. La présente traduction a été effectuée avec le soutien du Fonds fiduciaire pour les droits de l’homme du Conseil de l’Europe (

www.coe.int/humanrightstrustfund

). Elle ne lie pas la Cour. Pour plus renseignements veuillez lire l’indication de copyright/droits d’auteur à la fin du présent document.

CAUZA

(Cererea nr. 34806/04)

[Extrase]

3 iulie 2012

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art.

44

§

2 din Convenție. Aceasta poate suferi modificări de formă.

În cauza

X c. Finlandei

,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a patra), reunită într-o Cameră compusă din:

Nicolas Bratza,

Președinte,

Lech Garlicki,

George Nicolaou,

Ledi Bianku,

Zdravka Kalaydjieva,

Nebojša Vučinić,

judecători,

Matti Mikkola,

judecător

ad hoc,

și Lawrence Early,

Grefier de Secție,

După ce a deliberat, la 12 iunie 2012,

Pronunță următoarea hotărâre, adoptată la aceeași dată:

1.

La originea cauzei se află cererea nr. 34806/04 îndreptată împotriva Republicii Finlanda, cerere depusă la Curte de către o cetățeană finlandeză, X („reclamanta”), pe data de 30 septembrie 2004, în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”). Președintele Secției a patra a Curții a decis din oficiu să nu divulge identitatea reclamantei (art. 47 § 3 din Regulamentul Curții).

29 §

1).

I.

Contextul și evenimentele ce au dus la procedura penală

6.

Pediatru de profesie, reclamanta născută în 1943, a continuat să exerseze medicina în mod privat după ce s-a pensionat.

Utilizarea măsurilor coercitive

11.

La 18 aprilie 2001, reclamanta a fost arestată, fiind suspectată de faptul că ar fi lipsit-o pe V. de libertate, lipsire care ar fi început la 16 decembrie 2000 în orașul [A.]. Domiciliul și cabinetul medical al reclamantei au fost percheziționate în aceeași zi. La 20 aprilie 2001, tribunalul de district (

käräjäoikeus, tingsrätten

) a audiat reclamanta și a decis plasarea acesteia în detenție provizorie, considerând că, în libertate, reclamanta ar fi complicat rezolvarea cazului și ar fi continuat să desfășoare activități de natură penală.

Ordin de restricție

14.

La 11 mai 2001, poliția a emis un ordin provizoriu de restricție pe numele reclamantei interzicându-i să se afle în anumite locuri, specificate în decizie, pe care V. le frecventa.

Procedura penală

16.

La 18 aprilie 2002, procurorul a întocmit un rechizitoriu împotriva mamei lui V., reclamantei și a unei terțe persoane. Reclamanta a fost acuzată de faptul că a privat-o pe V. de libertate între 16 decembrie 2000 și 22 aprilie 2001 sau, cu titlu subsidiar, de faptul că a fost complice la aceasta infracțiune. Prin opiniile, sfaturile și acțiunile sale, reclamanta ar fi jucat un rol în luarea deciziei de către mama lui V. de a-și răpi copilul la 16 decembrie 2000 în [orașul A] și, după ce mama și-a răpit copilul său, l-a dus cel târziu la Crăciun 2000 în [orașul B], reclamanta a izolat-o în mod ilegal pe V. cu consimțământul mamei sale. Întrucât privațiunea de libertate a durat un timp îndelungat, a fost planificată și pregătită din timp și a pus în pericol dezvoltarea emoțională a fetei, infracțiunea a fost considerată ca fiind comisă în circumstanțe agravante.

valtakunnansyyttäjä, högsta åklagaren

), plângându-se de o serie de iregularități comise de procuror și a solicitat înlocuirea acestuia cu un procuror imparțial. Cererea a fost respinsă.

oikeudenkäymiskaari, Rättegångs Balk

) și art. 16 § 1 din Legea cu privire la sănătatea mintală (mielenterveyslaki, mentalvårdslagen), și a amânat procedura în așteptarea rezultatelor. Reclamanta a decis atunci să se ascundă.

Evenimentele ce au avut loc în timp ce reclamanta a stat ascunsă

24.

Doctorul K.A., psihiatru, a declarat, într-un aviz medical din data de 30 decembrie 2002, că s-a întâlnit cu reclamanta de două ori, la 14 noiembrie și la 30 decembrie 2002. Doctorul a susținut că în timpul celor două conversații pe care le-a avut cu reclamanta nu a observat niciun semn de tulburare psihică și că, în opinia sa, aceasta nu avea nevoie de îngrijire medicală forțată. El a subliniat totuși că nu a efectuat o expertiză psihiatrică deoarece o astfel de expertiză nu poate fi realizată decât la spital și nu într-un cabinet privat de consultație.

in absentia

curtea de district a dispus arestarea reclamantei și plasarea ei în detenție pe motiv că aceasta încerca să fugă de proces, întrucât nu s-a prezentat la spitalul din Niuvanniemi. În cadrul audierii, reclamanta a fost reprezentată de dl P.S. Reclamanta a depus o plângere, invocând lipsa unor motive suficiente ce ar fi putut să justifice deținerea ei precum și existența unor erori procedurale. La 28 aprilie 2003, Curtea de Apel a respins cererea ca nefondată. La 16 iunie 2003, Curtea de Apel a respins o altă cerere a reclamantei fără a examina fondul acesteia. Reclamanta a depus, în continuare, o a treia plângere, care a fost respinsă ca nefondată de Curtea de Apel la 18 martie 2004. Curtea Supremă de Justiție a respins cererile de recurs ale reclamantei.

Arestul și detenția

33.

La 12 octombrie 2004, reclamanta a fost arestată.

terveydenhuollon oikeusturvakeskus, rättsskyddscentralen för hälsovården

).

Expertiza psihiatrică în instituția psihiatrică

35.

La 11 noiembrie 2004, reclamanta a fost dusă la spitalul din Vanha Vaasa, celălalt spital de psihiatrie de stat, pentru a fi supusă unei expertize psihiatrice, durata căreia inițial trebuia să fie de două luni. Expertiza a fost efectuată de doctorul A.K., specialist în psihiatrie, psihiatria adolescenților și psihiatrie medico-legală, care s-a întâlnit cu reclamanta de zece ori în cadrul evaluării psihice. Aceasta s-a întâlnit, de asemenea, cu doi psihologi, G.W-H. și A.K-V. Reclamanta a refuzat să se supună examinărilor somatice și neurologice precum și unor examinări speciale cum ar fi imagistica prin rezonanță magnetică a creierului. Ea a refuzat, de asemenea, să efectueze testele de laborator și testele psihologice.

(terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen oikeuspsykiatristen asioiden lautakunta, nämnden för rättspsykiatriska ärenden vid rättsskyddscentralen för hälsovården

– „comisia de psihiatrie criminală”) i-a solicitat doctorului A.K. să-și completeze avizul, în măsura posibilului, prin efectuarea unor teste psihologice asupra reclamantei și prin furnizarea unor informații care ar fi permis compararea capacității reclamantei de a-și gestiona viața anterior presupuselor evenimente de natură penală cu cea din timpul acelor evenimente. Doctorul A.K. a fost, de asemenea, invitat să explice în detalii de ce criteriile internării forțate, în opinia sa, erau îndeplinite și de ce un tratament la domiciliu nu era suficient. Rezultatele examinării suplimentare trebuiau furnizate autorității cât mai curând posibil.

Internarea din oficiu

43.

La 17 februarie 2005, Comisia de Psihiatrie Penală a dispus, bazându-se pe propunerea doctorului A.K., internarea forțată a reclamantei în spitalul de psihiatrie din Vanha Vaasa. Ea a considerat că reclamanta suferea de o tulburare delirantă, ce a afectat-o timp de mai mulți ani și care o făcea incapabilă să vadă lucrurile dintr-un alt punct de vedere diferit de al ei sau să pună la îndoială corectitudinea concluziilor sale. Reclamanta bănuia autoritățile de o înțelegere împotriva ei. În timpul expertizei psihiatrice, ea a încercat, în calitate de medic, să se pronunțe asupra modului în care erau tratați ceilalți pacienți din secție. Netratată, tulburarea delirantă ar fi înrăutățit considerabil boala ei mintală sau ar fi pus în pericol atât viața reclamantei cât și a celorlalți. Orice alt tip de tratament psihiatric era considerat ca fiind inadecvat, având în vedere faptul că reclamanta nu se credea bolnavă mintal. Decizia s-a bazat pe articolele 8, 17(1) și 17a din Legea cu privire la sănătatea mintală.

Procedura în fața Curții Administrative Supreme cu privire la internarea inițială pentru îngrijire involuntară

64.

La 23 februarie 2005, reclamanta a depus un recurs la Curtea Administrativă Supremă (

korkein hallinto-oikeus, högsta förvaltnings-domstolen

) împotriva deciziei Comisiei de Psihiatrie Penală, din 17 februarie 2005. Ea s-a plâns de faptul că tratamentul forțat nu a avut nicio bază legală și că doctorul A.K. a efectuat o expertiză eronată. Reclamanta a invocat, în special, avizul sus-menționat al doctorului K.A., care, după ce a văzut-o odată în noiembrie 2002 și a doua oară în decembrie 2002, nu a constatat niciun semn de tulburare mintală. Ea a susținut că administrarea tratamentului forțat nu avea niciun motiv în afară de intenția medicilor spitalului de a disimula diagnosticul lor greșit.

În virtutea art. 10a(2) capitolul 15 din Codul Procedurii Judiciare, reclamanta a fost invitată să comunice numele avocatului care urma să o reprezinte. Prin urmare, reclamanta a fost reprezentată de dna H.M., avocată pe care și-a ales-o, fiindu-i acordată asistență juridică.

„... Doctorul A.K. s-a întreținut cu reclamanta de zece ori, în urma cărora a fost în măsură să efectueze observări asupra ei. Doctorii A.K. și M.E. au explicat în timpul audierii că felul categoric în care reclamanta se referea la incest a influențat diagnosticul tulburării delirante. Ei au subliniat că pentru depistarea incestului este nevoie de specialiști în domeniul ginecologiei precum și de examinarea copilului la nivel psihiatric. Or reclamanta este pediatru. Doctorul M.E. a explicat, în special, că atunci când s-a întâlnit cu reclamanta, aceasta nu a vrut să admită posibilitatea că incestul nu s-a produs, deși a admis că, în general, și medicii pot da greș. Faptul că martorii J. și S. au declarat că reclamata a explicat situația ei de o manieră pertinentă nu a subminat opinia doctorilor A.K și M.E. Aceștia au adus explicații concordante cu privire la faptul că discuțiile cu reclamanta erau pertinente atâta timp cât opinia sa în legătură cu presupusul incest nu era contrazisă. În cadrul audierii s-a văzut clar că martorii J. și S. nu au contestat punctul de vedere al reclamantei, ci mai degrabă au ascultat ceea ce aceasta din urma a avut de spus. S. a declarat că verificase informațiile furnizate de reclamantă cu alte surse, însă deoarece a considerat că punctul de vedere al reclamantei era valid, ea, în mod natural, nu a intrat în conflict cu reclamanta. Martorul P. nu a s-a pronunțat asupra faptului dacă reclamanta prezenta sau nu o oarecare tulburare delirantă, limitându-se doar la analiza unei posibilități pentru tratament în afara instituției psihiatrice.

Potrivit doctorului A.K., diagnosticarea cu delir a fost de asemenea influențată și de suspiciunea continuă a reclamantei față autoritate precum și față de examinările medicale și psihologice. Doctorul M.E. a mărturisit, în măsură egală, numeroasele recursuri pe care reclamanta le-a efectuat și felul în care viața ei era axată doar pe aceasta. Reclamanta a refuzat să se supună unei examinări somatice și neurologice, imageriei prin rezonanță magnetică și testelor psihologice deoarece credea că testele vor fi realizate de persoane părtinitoare, cu prejudecăți.

Reclamanta are dreptul să refuze să-i fie examinată sănătatea mintală. Pe de altă parte, este corect să se afle care sunt motivele unui refuz atât de categoric de a se supune examinărilor propuse și dacă, nu cumva, acest refuz este bazat anume pe tipul de gândire tipic unei tulburări delirante.

În aceste condiții, nu se poate spune că diagnosticul de tulburare delirantă s-a fondat pe motive incorecte sau arbitrare, chiar dacă reclamanta și-a explicat refuzul de a fi examinată prin aceea că avea dreptul să o facă, iar formularea observațiilor juridice prin faptul că era o acțiune necesar. În timpul audierii, reclamanta a admis că o persoană ce suferă de delir nu ar fi probabil conștientă de boala sa. Din aceste considerente, nu se poate spune că diagnosticul de tulburare delirantă s-a bazat pe motive incoerente sau arbitrare, deși reclamanta și-a explicat refuzul de a se supune examinărilor prin aceea că avea dreptul să procedeze astfel iar depunerea contestațiilor, prin necesitatea unei asemenea acțiuni. În cadrul audierii, reclamanta a recunoscut că o persoană ce suferă de delir probabil că nu ar fi conștientă de boala sa.

În cadrul audierii, fiul reclamantei, doctorul E., generalist, a declarat în mărturiile sale că înțelegea, având în vedere comportamentul radical și rigid al mamei sale, că aceasta a fost diagnosticată cu delir. Totodată, el nu putea fi sigur de faptul că acest diagnostic era unul corect, deoarece nu-și văzuse mama decât de câteva ori în ultimii ani.

Bazându-se pe documentele din dosar și pe informația obținută în timpul audierii, precum și pe motivele expuse mai sus, Curtea Supremă Administrativă consideră că diagnosticul de tulburare delirantă stabilit în decizia autorității medico-legale s-a fondat pe elemente de probă fiabile.

Totuși, un asemenea diagnostic nu este suficient pentru a justifica impunerea unui tratament forțat. În plus, trebuie să fie evaluate efectele acestuia asupra persoanei în cauză și asupra celorlalți.

Autoritatea medico-legală a decis că reclamanta avea nevoie de îngrijire forțată și că, netratată, boala sa mintală s-ar fi putut agrava considerabil punând grav în pericol atât sănătatea sa cât și pe cea a celorlalți.

Potrivit informațiilor obținute, la momentul luării deciziei referitoare la tratament, s-a ținut cont de repercusiunile asupra vieții reclamantei în cazul în care conflictele cu autoritatea împreună cu restul problemelor asociate ar fi persistat. La acel moment, s-a considerat că reclamanta nu era în stare să reflecteze asupra ansamblului aspectelor problemei și că tratamentul involuntar ar fi ajutat-o să ducă o viață mai calmă.

Aceste considerente trebuie văzute ca fiind pertinente în favoarea unei aprecieri a necesității de a supune reclamanta unui tratament forțat pentru a proteja sănătatea sa. Faptul că după aproximativ șase luni de tratament și medicamente, medicul-șef, doctorul M.E., în explicația sa din data de 17 august 2005, și martorii din partea reclamantei, în declarațiile lor, au exprimat concluzii divergente, nu justifică punerea sub semnul întrebării a deciziei autorității medico-legale cu privire la necesitatea tratamentului din data de 17 februarie 2005 în numele protecției sănătății reclamantei.

Autoritatea medico-legală nu a considerat că, fără a fi tratată, reclamanta ar fi pus în pericol, de o manieră gravă, siguranța celor din jur. Cu toate acestea, sănătatea lor risca, într-un mod grav, să fie pusă în pericol. Trebuia să se țină cont de faptul că reclamanta putea să exercite o anumită influență asupra altora, din contul autorității de care beneficia în calitatea sa de pediatru: ea putea să provoace la alții suspiciuni lipsite de un fundament real, făcându-i să acționeze în grabă, de o maniere inadecvată sau chiar criminală. Riscul unei asemenea influențe nu este diminuat de faptul că reclamanta este pensionată. Posibilitatea unei astfel de influențe nu s-ar diminua nici prin interdicția impusă reclamantei de a practica medicina, deoarece influența are loc la nivel psihologic și, de asemenea, în alte contexte decât cabinetul de consultație al unui medic.

Infirmierul care s-a ocupat de reclamantă, P., a declarat că aceasta nu prezenta niciun pericol pentru cei din jur. Chiar dacă, în mărturia sa, infirmierul, de asemenea, a atins problema referitoare la sfaturile medicale periculoase date de aceasta altor pacienți, declarațiile lui P. pot fi interpretate ca o opinie obișnuită asupra gradului de pericol pe care îl prezintă o persoană, cum ar fi comportamentul violent al acesteia sau ceva asemănător. Or acesta nu este cazul reclamantei. Din contra, toți martorii au declarat că aceasta se străduia să facă bine și să-i ajute pe ceilalți. Medicii care s-au ocupat de ea, au declarat același lucru. Cu toate acestea, chiar și o persoană bine intenționată poate să comită acte ce pot cauza prejudicii pentru ceilalți. În cazul de față, există motive suficiente pentru a crede că, fără tratament, reclamanta risca să pună în pericol, de o manieră gravă, sănătatea celor din jur.

Celelalte tipuri de îngrijire psihiatrică sunt inadecvate, dat fiind faptul că reclamanta nu admite că este bolnavă.

În acest caz, se poate spune că reclamanta încerca să se sustragă de la orice formă de tratament și ar fi refuzat orice examinare.

Concluzie

Curtea Supremă Administrativă constată că, în baza documentelor din dosar și informațiilor obținute în cadrul audierii, s-a demonstrat de o manieră sigură și obiectivă că reclamanta era, la momentul deciziei autorității medico-legale, bolnavă mintal în sensul art. 8 din Legea cu privire la sănătatea mintală. Respectiv, aceasta trebuia să urmeze un tratament. În caz contrar, boala reclamantei risca să se agraveze în mod considerabil sau să pună în pericol sănătatea ei sau a celor din jur. Oricare alt tip de îngrijire psihiatrică ar fi fost inadecvat. Astfel, condițiile pentru impunerea unui tratament forțat reclamantei erau reunite. Decizia autorității medico-legale ce impunea un asemenea tratament s-a bazat pe Legea cu privire la sănătatea mintală și a fost adoptată în conformitate cu procedura prevăzută de lege. Prin urmare, această decizie nu este ilegală.”

Procedura cu privire la prima decizie de a continua tratamentul forțat

75.

La 22 iulie 2005, bazându-se pe raportul medical realizat de doctorul ce o trata pe reclamantă și pe dosarul medical al acesteia, medicul-șef al spitalului din Vanha Vaasa a decis să continue tratamentul reclamantei. S-a observat, printre altele, că reclamanta a criticat tratamentul pe care îl urma la spital și că a încercat să se implice în tratarea altor pacienți, în calitatea sa de medic. Ea le-a oferit, de asemenea, instrucțiuni cu privire la medicamente, chiar și după ce i-a fost interzis să o facă. Un tratament în mediu deschis era considerat ca fiind insuficient, deoarece reclamanta nu admitea faptul că era bolnavă și nu era motivată nici într-un fel să urmeze vreun tratament.

hallinto-oikeus, förvaltningsdomstolen

). Reclamanta a declarat apel împotriva acestei decizii în fața aceleiași instanțe, cerând organizarea unei audieri.

Procedura cu privire la a doua decizie de a continua tratamentul forțat

80.

La 20 ianuarie 2006, medicul-șef al spitalului din Vanha Vaasa a decis din nou să continue tratamentul forțat a reclamantei, bazându-se pe un raport medical efectuat de un alt doctor al instituției. S-a observat că starea de sănătate a reclamantei se ameliorase și că aceasta deja coopera cu personalul medical. Deși reclamanta continua să piardă simțul realității atunci când era vorba de acuzația penală îndreptată împotriva sa, ea era în stare să discute de o manieră pertinentă și fără să se agite. Reclamanta nu mai era considerată ca fiind o sursă de pericol pentru sine sau pentru cei din jur, iar planificarea eliberării acesteia din spital pentru urmarea unui tratament la domiciliu, părea să fie justificată.

Alte măsuri întreprinse de reclamantă în legătură cu tratamentul forțat

84.

În timpul internării sale la spitalul din Vanha Vaasa, reclamanta a depus declarații în fața autorității medico-legale care, printr-o scrisoare din 15 iulie 2005, a informat-o că a deschis o anchetă de investigare a acțiunilor membrilor personalului medical responsabili de tratamentul ei. Autoritatea a precizat totuși că nu avea competențele necesare pentru a monitoriza instituțiile de îngrijire a sănătății. Ea a informat-o pe reclamantă că aceste competențe îi aparțineau Serviciului Afacerilor Sanitare și Sociale ale Biroului Provincial în cauză (

lääninhallitus, länsstyrelse

). De asemenea, autoritatea medico-legală nu era autorizată să intervină în administrarea medicamentelor sau să dispună întreruperea tratamentului. Ea era în drept totuși să determine,

a posteriori

, dacă este sau nu adecvată activitatea profesională a unui doctor.

...

Continuarea procedurii penale

96.

La 10 martie 2005, reclamanta a prezentat în fața curții de district o listă cu optsprezece martori pe care aceasta dorea să-i interogheze, în special, cu privire la evenimentele din decembrie 2000 și pretinsa privațiune ilegală de libertate. Ea a solicitat, de asmenea, ca doctorii H.L. și M-P.H. să fie audiați în calitate de experți. În plus, reclamanta a indicat o serie de documente ce trebuiau prezentate în calitate de probă.

A] la 16 decembrie 2000.

Restricția privind exercitarea profesiei de medic

108.

La 24 octombrie 2005, autoritatea medico-legală a decis că trebuiau să fie examinate atât capacitatea reclamantei de a exercita profesia de medic, cât și sănătatea acesteia.

II.

Drepturi fundamentale

114.

Constituția (

Suomen perustuslaki, Finlands grundlag

; Legea nr. 731/1999) prevede în părțile sale pertinente următoarele:

Articolul 7 -

Dreptul la viață, libertate individuală și integritate

Orice persoană are dreptul la viață, libertate individuală, integritate și securitate.

Nimeni nu poate fi condamnat la moarte, torturat sau tratat de oricare altă manieră ce încalcă demnitatea umană.

Integritatea individuală a fiecăruia nu trebuie violată și nimeni nu poate fi privat de libertate în mod arbitrar sau fără un motiv prevăzut de lege. O pedeapsă privativă de libertate poate fi impusă doar de către o instanță de judecată. Caracterul legal al altor cazuri de privațiune de libertate poate fi supus controlului unei instanțe de judecată. Drepturile persoanelor private de libertate sunt garantate prin lege ...”

Articolul 10 -

Dreptul la respectarea vieții private

Oricare persoană are dreptul la respectarea vieții sale private, onoarei sale și domiciliului său ...”

Absența responsabilității penale și expertiza psihiatrică

115.

Capitolul 3, Articolul 4, paragrafele 1 și 2, din Codul Penal (

rikoslaki, strafflagen,

Legea nr. 515/2003) prevăd:

„Pentru intervenirea responsabilității penale a autorului unei infracțiuni, este necesar ca la momentul comiterii faptei, acesta să fi avut vârsta de cincisprezece ani împliniți și să fi fost responsabil din punct de vedere al dreptului penal.

Autorul unei infracțiuni nu este responsabil din punct de vedere penal dacă, la momentul comiterii faptei, din cauza unei maladii mintale, a unei grave deficiențe mintale sau a unor tulburări mintale sau a unei dereglări grave a conștiinței, nu a fost capabil să înțeleagă natura actelor sale sau caracterul ilegal al acestora sau în cazul în care capacitatea de control al comportamentului său este limitată de o manieră decisivă din acest motiv (absența responsabilității penale).”

oikeudenkäymiskaari, Rättegångs Balk

, Legea nr. 571/1948) prevedea următoarele:

„În caz de necesitate, curtea poate ordona efectuarea unei expertize psihiatrice asupra persoanei acuzate. O asemenea expertiză nu poate fi ordonată împotriva voinței acesteia cu excepția cazurilor în care persoana acuzată a fost plasată în detenție provizorie sau dacă infracțiunea de care este acuzată se pedepsește cu mai mult de un an de închisoare.

Există o serie de prevederi distincte ce se referă la expertiza psihiatrică și admiterea într-o instituție mintală cu scopul efectuării unei asemenea expertize.”

Legea cu privire la sănătatea mintală

118.

Părțile relevante din Legea cu privire la sănătatea mintală (

mielenterveyslaki, mentalvårdslagen

, Legea nr. 1116/1990), în vigoare la momentul faptelor, prevedea:

“Capitolul 1

... Articolul 2 -

Conducerea și supravegherea

...În fiecare provincie, planificarea, conducerea și supravegherea activităților din domeniul sănătății mintale intră în responsabilitățile Biroului Provincial de Stat. Acesta supraveghează în special apelarea la restricțiile asupra dreptului la autodeterminare menționat la capitolul 4 (a) din acestă Lege. (1423/2001) ...

Articolul 6 -

Tratamentul aplicat în spitalele de psihiatrie publice

Expertizele psihiatrice menționate la art.15 sunt efectuate la spitalele de psihiatrie publice. La recomandarea spitalului de circumscripție (sairaanhoitopiirin sairaala, ett sjukhus i sjukvårdsdistriktet), persoanele bolnave mintal sau care suferă de alte tulburări mintale și al căror tratament este deosebit de periculos sau dificil pot fi internate într-un spital de psihiatrie public.

La recomandarea unui spital de circumscripție, persoanele ce nu sunt bolnave mintal sau care nu suferă de oricare altă tulburare psihică menționată în primul alineat al acestui articol pot, de asemenea, fi tratate într-un spital de psihiatrie public în cazul în care nu este posibil să le fie asigurat un tratament adecvat în unul din spitalele de circumscripție.

Deciziile legate de internarea într-un spital de psihiatrie public a unei persoane acuzate de o crimă sau a unei persoane sentința căreia a fost ridicată din cauza stării sale psihice, sunt adoptate de autoritatea medico-legală, după cum prevede art. 17. În restul cazurilor, deciziile cu privire la internarea unui pacient într-un spital de psihiatrie public, întreruperea tratamentului și eliberarea pacientului, îi aparțin medicului-șef al spitalului de psihiatrie public. (1504/1999)

...Capitolul 2

Articolul 8 -

Criteriile unui tratament obligatoriu

O persoană poate fi obligată să urmeze un tratament într-un spital de psihiatrie împotriva voinței sale doar (1) dacă persoana este diagnosticată ca fiind bolnavă mintal; (2) dacă persoana are nevoie de un tratament contra unei boli mintale care, netratată, ar putea să se agraveze considerabil sau să pună în pericol de o manieră gravă sănătatea acesteia sau a celorlalți; și (3) dacă oricare altă îngrijire psihică este inaplicabilă sau inadecvată ...

Capitolul 3

Articolul 15 -

Internarea în spital pentru efectuarea unei expertize psihiatrice

Dacă instanța îi ordonă unei persoane acuzate de comiterea unei infracțiuni să se supună unei expertize medicale în conformitate cu art. 45 de la capitolul 17 din Codul Procedurii Judiciare, persoana acuzată poate fi internată într-un spital pentru a se supune unei expertize psihiatrice și ținută acolo împotriva voinței sale în pofida prevederilor de la capitolul 2 al acestei legi.

Articolul 16 (1086/1992) -

Expertiza psihiatrică

După ce i-a ordonat unei persoane acuzate de comiterea unei infracțiuni să se supună unei expertize psihiatrice, curtea trebuie să-i transmită autorității medico-legale documentele pertinente fără întârziere. Aceasta trebuie să decidă unde urmează sa fie efectuată expertiza psihiatrică și, în cazul în care expertiza trebuie să fie efectuată în afara spitalului, de către cine.

După efectuarea expertizei psihiatrice, o declarație cu privire la starea mintală a persoanei acuzate este depusă în fața autorității medico-legale cel mult la două luni de la data începerii efectuării expertizei. În cazul unor motive rezonabile, autoritatea medico-legală poate prelungi durata expertizei cu cel mult două luni.

După recepția declarației, autoritatea medico-legală formulează la rândul său declarația sa cu privire la starea mintală a persoanei acuzate, declarație pe care o transmite curții.

Articolul 17 -

Tratamentul forțat în urma unei expertize psihiatrice

Dacă, în urma expertizei psihiatrice, condițiile necesare pentru a obliga o persoană acuzată să se supună unui tratament împotriva voinței sale sunt reunite, autoritatea medico-legală ordonă ca persoana dată să fie supusă unui tratament obligatoriu. (1086/1992)

Persoana poate fi internată pentru a urma un tratament obligatoriu în baza deciziei autorității medico-legale pe o durată maximă de șase luni. Până la sfârșitul acestei perioade, se întocmește o declarație de observare a pacientului ce indică dacă toate condițiile ce au condus la decizia de a impune un tratament obligatoriu continuă să fie reunite. Decizia cu privire la continuarea sau încetarea tratamentului trebuie formulată în scris de către [medicul-șef al serviciului de psihiatrie sau, dacă acesta nu corespunde criteriilor impuse sau nu este disponibil, de către un alt medic, de preferință psihiatru]. Dacă se decide continuarea tratamentului, decizia respectivă trebuie comunicată pacientului fără întârziere și depusă imediat la [curte] pentru a fi aprobată. Curtea examinează dacă toate condițiile de impunere a unui tratament împotriva voinței pacientului continuă a fi reunite. În cazul adoptării unei decizii de încetare a tratamentului, această decizie trebuie, de asemenea, comunicată pacientului fără întârziere și transmisă imediat în fața autorității medico-legale pentru a fi aprobată. Aceasta trebuie fie să confirme decizia de a înceta tratamentul, fie, în cazul în care condițiile favorabile unui tratament obligatoriu continuă să fie reunite, să ordone pacientului să urmeze tratamentul. (1504/1994)

În baza deciziei de a continua tratamentul, pacientul poate fi internat în spital pentru a fi tratat împotriva voinței sale pentru cel mult șase luni. Dacă, până la sfârșitul acestei perioade, necesitatea de a continua tratamentul pare a fi probabilă, se vor lua măsuri în conformitate cu al doilea alineat din acest articol. (1504/1994)

Dacă, în timpul tratării unei persoane ce urmează un tratament obligatoriu, condițiile necesare pentru a impune pacientului un tratament împotriva voinței sale par să nu fie reunite, se vor lua măsuri în conformitate cu alineatul doi din acest articol. (1504/1994)

Articolul 17 a (383/1997) –

Tratamentul psihiatric specializat la spital

Autoritatea medico-legală este cea care adoptă decizii cu privire la obligarea unei persoane acuzate de crimă să urmeze un tratament forțat; tratamentul trebuie efectuat într-un spital dotat cu facilități și care dispune de o expertiză specială necesară pentru tratamentul pacientului.

Atunci când necesitățile pacientului legate de tratament se schimbă, medicul menționat în art. 11 din legea dată, trebuie imediat să ia măsuri pentru a transfera pacientul într-un spital ce-i poate oferi acestuia tratamentul de care are nevoie.

Necesitatea de a urma un tratament într-un spital de psihiatrie public trebuie totuși stabilită într-un răstimp de șase luni de la data inițierii tratamentului în colaborare cu spitalul de circumscripție în aria căruia se află domiciliul pacientului.

Capitolul 4a

Articolul 22 a (1423/2001) -

... condiții generale necesare pentru limitarea drepturilor fundamentale

.... Dreptul pacientului la autodeterminare precum și alte drepturi fundamentale pot fi limitate în virtutea prevederilor de la acest capitol doar într-o măsură necesară pentru tratarea bolii sau pentru a garanta siguranța persoanei sau a celorlați, sau pentru a proteja unul din celelalte interese enunțate la acest capitol. Aceste măsuri trebuie întreprinse în cel mai precaut mod posibil și cu respect față de demnitatea pacientului. În momentul alegerii și determinării gradului de limitare a dreptului la autodeterminare, se acordă o atenție specială criteriilor în baza cărora pacientul a fost internat la spital. ...

Articolul 22 b (1423/2001) -

Tratarea bolilor psihice

În măsura posibilului, pacientul trebuie să fie tratat într-o atmosferă de înțelegere reciprocă. Odată cu efectuarea tratamentului, trebuie elaborat un plan de îngrijire.

În timpul tratării unui pacient care suferă de o boală mintală, unicele metode de examinare și tratare, acceptabile din punt de vedere medical, sunt acelea fără aplicarea cărora sănătatea și siguranța pacientului sau a celor din jur s-ar afla într-un pericol grav.

Medicul care supraveghează pacientul alege tratamentul și examinările ce trebuie efectuate indiferent de voința pacientului. El decide, de asemenea, dacă este nevoie ca pacientul să fie ținut sau legat sau dacă e nevoie de alte măsuri similare pe durata tratamentului, sau dacă e nevoie de alte măsuri restrictive temporare necesare pentru a continua tratamentul. ...

Capitolul 5

... Articolul 24 (1504/1994) –

Recursul

Decizia unui medic de spital de a impune un tratament sau de a obliga să fie urmat un tratament împotriva voinței pacientului poate fi contestată cu apel în [instanță]. ...

Articolul 25 -

Executarea și încetarea executării

O decizie de a supune pacientul unui tratament împotriva voinței sale sau de a-l obliga să urmeze un asemenea tratament, sau de a sechestra bunurile sale personale sau de a-i limita contactele se execută imediat, indiferent de faptul dacă decizia a fost sau nu prezentată unei alte autorități pentru a fi confirmată sau dacă a fost contestată în apel. (1423/2001)

După ce o decizie a fost prezentată unei alte autorități sau după ce a fost contestată în apel, autoritatea dată sau instanța de apel pot interzice executarea deciziei sau ordona încetarea acesteia.

Articoul 26 -

Caracterul urgent al procedurii

Observațiile sau recursurile ce vizează tratamentul efectuat împotriva voinței pacientului, precum și aspectele legate de expertiza psihiatrică, trebuie examinate în regim de urgență ...”

119.

Potrivit documentelor pregătitoare ce se referă la art. 22b din Legea cu privire la sănătatea mintală (proiectul de lege al guvernului HE 113/2001 vp), o ordonanță de internare din oficiu a unui bolnav este interpretată ca fiind un act ce conține, în mod automat, o autorizație de a trata pacientul, chiar dacă acest lucru este împotriva voinței sale. Chiar dacă doctorii pot încerca să obțină consimțământul persoanei înainte de a-i administra tratamentul, nu există nicio obligație de a obține acceptul persoanei în scris sau de a încerca de a obține consimțământul rudelor sau tutorelui pacientului. În cazul în care pacientul refuză să-și exprime consimțământul sau retrage consimțământul acordat anterior, această prevedere autorizează să-i fie administrat tratamentul cu forța. Acest lucru se face în interesul pacientului, pentru a-i asigura dreptul său constituțional la îngrijirea necesară într-o situație în care pacientul nu este capabil personal să ia o decizie cu privire la tratamentul său din cauza bolii sale.

Alte prevederi ce vizează sănătatea mintală

120.

Art. 73 (3) din Legea cu privire la instanțele administrative (

hallinto-oikeuslaki, lagen om förvaltningsdomstolarna,

Legea nr. 1424/2001) prevede că un expert participă la examinarea cauzelor cu care instanțele administrative au fost sesizate și care țin de internarea din oficiu și continuarea îngrijirii involuntare a persoanelor menționate în Legea cu privire la sănătatea mintală.

laki terveydenhuollon ammattihenkilöistä, lagen om yrkesutbildade personer inom hälso- och sjukvården

, Legea nr. 559/1994), din versiunea ce era în vigoare la momentul faptelor, indicau următoarele:

Articolul 15

- Obligațiile deontologice

Munca persoanelor ce profesează în domeniul sănătății are ca obiectiv promovarea și menținerea sănătății, preîntâmpinarea bolilor, tratarea bolnavilor și ușurarea suferințelor lor. În cadrul activităților lor profesionale, profesioniștii din domeniul sănătății trebuie să recurgă la metode justificate empiric, ce sunt general acceptate, în conformitate cu instruirea lor, și care trebuie mereu completate. Fiecare profesionist din domeniul sănătății trebuie să pună în balanță beneficiile aduse pacientului în urma activității sale profesionale și eventualele riscuri ale acesteia ...

Articolul 24 -

Conducerea și supravegherea

Ministerul Afacerilor sociale și Sănătății stabilește liniile generale după care trebuie să se conducă profesioniștii din domeniul sănătății.

Autoritatea medico-legală este responsabilă de conducerea și supravegherea profesioniștilor din domeniul sănătății ...

La nivel de provincie, activitatea profesioniștilor din domeniul sănătății este condusă și supravegheată de Biroul Provincial de Stat. ...

Autoritățile speciale

122.

Decretul cu privire la autoritatea medico-legală

(asetus terveydenhuollon oikeusturvakeskuksesta, förordningen om rättskyddscentralen för hälsovården

, nr. 1121/1992, împreună cu amendamentele ulterioare) conține o serie de prevederi ce vizează, în special, Comisia de Psihiatrie Criminală care depinde de această autoritate. Art. 12 din decretul modificat de Legea nr. 432/1997, în vigoare la momentul faptelor, prevedea că această comisie examina și adopta decizii cu privire la sănătatea mintală a persoanelor acuzate de o infracțiune, tratamentul obligatoriu într-o instituție de psihiatrie a acestor persoane sau a persoanelor scutite de pedeapsă din cauza stării lor mintale, precum și încetarea unui asemenea tratament. Comisia se compunea din președintele comisiei, care trebuie să fie un funcționar al autorității medico-legale, și trei alți membri. Unul din ei trebuia să fie expert în domeniul juridic iar ceilalți doi - experți în psihiatrie, dintre care unul trebuia, de asemenea, să fie reprezentant al autorității municipale a sănătății.

Reprezentarea în justiție

124.

Părțile relevante de la Capitolul 2, art. 1 din Legea cu privire la Procedura Penală (

laki oikeudenkäynnistä rikosasioissa, lagen om rättegång i brottmål

, Legea nr. 689/1997) prevăd următoarele:

„O persoană suspectată de comiterea unei infracțiuni are dreptul să se apere atât pe durata anchetei, cât și la proces ...

Curtea desemnează din oficiu un avocat pentru apărarea persoanei suspectate atunci când: (1) persoana suspectată este incapabilă să se apere de sine stătător; (2) persoana suspectată nu are avocat și are mai puțin de 18 ani, cu excepția cazului în care este evident că aceasta se poate descurca și fără avocat; (3) avocatul desemnat de persoana suspectată nu este calificat sau este incapabil să asigure apărarea acesteia, sau (4) atunci când există un alt motiv special în acest sens. (107/1998)”

Articolul 2 (1), capitolul 2 prevede următoarele:

„O persoană desemnată în virtutea art 1 ... în calitate de avocat din oficiu ... trebuie să fie înscris în lista oficială a avocaților din oficiu sau să fie avocat. Dacă niciun avocat din lista oficială a avocaților nu convine sau nu este disponibil sau dacă există un alt motiv special, o altă persoană titulară a unei diplome de drept, care în baza legii este calificată să acționeze în calitate de avocat, poate fi numită avocat din oficiu ... Persoana desemnată în calitate de avocat din oficiu ... trebuie să aibă posibilitatea să se expună asupra desemnării sale.” (260/2002)

...

III.

Al optulea Raport General [CPT/Inf (98) 12]

132.

Paragraful 41 din raportul CPT vizează consimțământul pacienților față de tratamentul administrat într-un spital de psihiatrie. El prevede următoarele:

„Pacienții trebuie, din principiu, să aibă posibilitatea să-și dea consimțământul în mod liber și informat cu privire la tratament. Internarea forțată a unei persoane într-o instituție psihiatrică nu trebuie percepută ca fiind o acțiune ce autorizează tratamentul fără consimțământ. Rezultă că fiecare pacient capabil de discernământ, fie că este internat de o manieră voluntară sau involuntară, trebuie să aibă posibilitatea să refuze tratamentul sau oricare altă intervenție medicală. Orice abatere de la acest principiu fundamental trebuie să aibă o bază legală și să nu se aplice decât în cazul unor circumstanțe excepționale definite în mod clar și strict.

Evident, consimțământul unui pacient față de tratament poate fi calificat ca fiind liber și informat doar dacă acesta se bazează pe informații complete, corecte și pe înțelesul său cu privire la starea sănătății pacientului și tratamentul propus; descrierea E.C.T. ca fiind o „terapie prin intermediul somnului” este un exemplu de informații incomplete și incorecte cu privire la tratamentul în cauză. În consecință, fiecare pacient trebuie să obțină în mod sistematic informații pertinente cu privire la starea sănătății sale și tratamentul propus pentru a fi prescris. Pacienții trebuie, de asemenea, să obțină informații pertinente (rezultate, etc.) după tratament.”

Vizitele în spitalele de psihiatrie publice în Finlanda

133.

CPT s-a deplasat în Finlanda între 7 și 17 septembrie 2003, și a vizitat, în special, spitalul de psihiatrie public din Niuvanniemi. La paragraful 144 din raportul său din 14 iunie 2004, CPT remarcă următoarele:

„Procedurile legate de evaluarea psihiatrică a persoanelor acuzate de o infracțiune și internarea inițială a acestor persoane oferă, de o manieră globală, garanții adecvate cu privire la independență și imparțialitate dar și la efectuarea unei expertize medicale obiective. În schimb, modalitatea de reînnoire a deciziilor cu privire la tratament, atât în cazul pacienților ordinari, cât și în cazul acuzaților, ar merita să fie revăzută. În opinia CPT, controlul periodic al deciziilor cu privire la tratamentul unui pacient împotriva voinței sale într-un spital de psihiatrie trebuie să includă avizul unui psihiatru independent din spitalul în care este internat pacientul.”

“ ... 126 -

În ambele instituții, utilizarea medicamentelor pentru a trata tulburările psihice pare a fi adecvată. Cât privește spitalul din Vanha Vaasa, ritmul actual al controlului clinic pluridisciplinar formal (de două ori pe an) nu este suficient. Reprezentanții diferitor specialități (psihiatri, infirmieri, psihologi, ergoterapeuți, lucrători sociali) ar trebui să se întâlnească cu toții și să discute despre starea de sănătate a fiecărui pacient și progresele sale mai des. CPT recomandă întreprinderea unor măsuri în acest sens ...

140 - Internarea forțată a unui pacient bolnav mintal continuă să fie interpretată ca un act ce autorizează în mod automat administrarea tratamentului fără consimțământul pacientului. În realitate, doctorii din ambele instituții psihiatrice care au fost vizitate se străduie să obțină un consimțământ oral din partea pacienților însă nu există nicio dovadă scrisă a consimțământului acordat. În plus, refuzul pacientului sau retragerea ulterioară a consimțământului său nu duce la efectuarea unui control de către un psihiatru independent din afara instituției în vederea stabilirii dacă este cazul administrării tratamentului împotriva voinței pacientului. Mai mult decât atât, pacienții nu pot contesta o astfel de decizie în justiție.

CPT recomandă introducerea unui formular special de acordare a consimțământului informat, semnat de pacient și (dacă este incompetent) de reprezentantul său în justiție, în ... spitalul din Vanha Vaasa (dar și în restul instituțiilor psihiatrice din Finlanda). Ar trebui, de asemenea, amendată legislația în vigoare pentru a asigura obținerea avizului unui psihiatru din afara instituției în toate cazurile în care pacientul nu acceptă tratamentul propus de medicii instituției; în afară de aceasta, pacienții trebuie să poată contesta în justiție orice decizie de tratament obligatoriu ...”

I.

135.

Reclamanta se plânge de faptul că i-a fost încălcat dreptul la libertate prin aceea că începând cu 17 februarie 2005 a fost internată în mod ilegal într-un spital de psihiatrie chiar dacă nu avea nevoie de îngrijire forțată. Reclamanta denunță, de asemenea, caracterul ilegal al internării sale în spital în scopul efectuării expertizei psihiatrice care a avut loc înainte de acea privare de libertate. Ea invocă art. 5 din Convenție ale cărui părți pertinente prevăd următoarele:

„1.

Orice persoană are dreptul la libertate și la siguranță. Nimeni nu poate fi lipsit de libertatea sa, cu excepția următoarelor cazuri și potrivit căilor legale: ...

(b)

dacă a făcut obiectul unei arestări sau dețineri legale pentru nerespectarea unei hotărâri pronunțate de un tribunal, conform legii, ori în vederea garantării executării unei obligații prevăzute de lege; ...

(e) dacă este vorba despre detenția legală a unei persoane susceptibile să transmită o boală contagioasă, a unui alienat, a unui alcoolic, a unui toxicoman sau a unui vagabond ; ...”

136.

Guvernul contestă plângerea cu privire la internarea din oficiu a reclamantei începând cu 17 februarie 2005. Guvernului nu i-a fost solicitată nicio observație cu privire la celelalte perioade.

A.

Asupra admisibilității

1.

Observațiile părților

(a)

Reclamanta

137.

Reclamanta pretinde că a fost ținută în spitalul de psihiatrie fără motiv legitim. Potrivit ei, efectuarea expertizei sale psihiatrice a fost ordonată nu în scopul determinării stării sale mintale la momentul pretinsei infracțiuni, conform legii, ci în concordanță cu planul procurorului de a o interna în spital. În opinia reclamantei, atunci când i-au ordonat să se supună unei expertize psihiatrice și au confirmat aceasta decizie, instanțele naționale nu au ținut cont de avizul medical emis în decembrie 2002 de doctorul K.A., care ar fi demonstrat în mod clar că nu era nevoie de efectuarea unei asemenea expertize dat fiind faptul că reclamanta era sănătoasă.

(b)

Guvernul

141.

Guvernul declară, mai întâi, că tulburarea delirantă este o formă gravă de psihoză care, de cele mai dese ori, necesită o internare în spital.

2.

Aprecierea Curții

(a)

Recapitularea principiilor pertinente

144.

Curtea amintește că termenii „legali” și „conform legii” în art. 5 § 1 fac trimitere, în primul rând, la legislația națională și consacră obligația de a se conforma normelor de procedură. La baza termenului în cauză stă noțiunea de procedură echitabilă și adecvată, și anume ideea că orice măsură privativă de libertate trebuie să fie emisă și executată de o autoritate calificată și nu trebuie să fie arbitrară (a se vedea

Winterwerp c. Olandei

, 24

octombrie

1979, §

45, Seria A nr. 33;

Wassink c. Olandei

, 27

septembrie 1990, § 24, Seria A nr. 185

A; și, mai recent,

Bik c. Rusiei

, nr. 26321/03, § 30, 22 aprilie 2010).

Benham c. Regatul Unit

, 10 iunie 1996, §

41,

Culegere de hotărâri și decizii

1996-III, și

Bik

, citat mai sus, § 31).

Saadi c. Regatului Unit

[GC], nr. 13229/03, § 68, ECHR 2008

...).

Saadi

, citat mai sus, § 69, și alte referințe citate).

Winterwerp

, citat mai sus, § 45).

Winterwerp

, citat mai sus, § 39; Johnson c. Regatului Unit, 24 octombrie 1997, § 60,

Rapoartele

1997

VII; și, mai recent,

Stanev c. Bulgariei

[GC], nr. 36760/06, § 145, 17 ianuarie 2012).

Winterwerp

, citat mai sus, § 40;

Luberti c. Italiei

, 23

februarie 1984, § 27, Seria A nr. 75; și, mai recent,

Witek c. Poloniei

, nr. 13453/07, § 39, 21 decembrie 2010).

Witold Litwa c. Poloniei

, nr. 26629/95, §

Varbanov c. Bulgariei

, nr. 31365/96, § 46, ECHR 2000

X; și

Stanev

, citat mai sus, § 143).

(b)

Aplicarea acestor principii în efectuarea expertizei psihiatrice

152.

Curtea observă că dreptul intern aplicabil la momentul faptelor, la fel ca și legislația actualmente în vigoare, conținea prevederi care împuterniceau instanțele să interneze din oficiu o persoană în vederea efectuării unei expertize psihiatrice (paragrafele 116 și 117 de mai sus; a se compara

, a contrario

, cu

Varbanov

, citat mai sus, § 50). În acest sens, plângerea reclamantei trebuie să fie examinată în baza art. 5 § 1 (b) din Convenție, care autorizează Statele contractante să ordone arestarea sau detenția unei persoane pentru nesupunerea unui ordin emis, conform legii, de către o instanță sau în vederea garantării executării unei obligațiuni prevăzută de lege.

(a) și 4 din Convenție.

(c)

Aplicarea acestor principii în cazul internării în scopul administrării unui tratament forțat

158.

Curtea consideră că plângerea reclamantei, potrivit căreia aceasta a fost internată în scopul administrării unui tratament forțat începând cu 17 februarie 2005, contrar art. 5 § 1 din Convenție, nu este, în mod evident, lipsită de temei în sensul art. 35 35 §§ 3 (a) și 4 din Convenție și, deoarece nu există niciun alt motiv de inadmisibilitate, Curtea o declară admisibilă.

B.

Asupra fondului cererii cu privire la internarea reclamantei în scopul administrării unui tratament forțat

159.

După declararea inadmisibilității cererii reclamantei cu privire la internarea acesteia în spitalul din Vanha Vaasa între 11 noiembrie 2004 și 17 februarie 2005 și la 17 februarie 2005 în scopul efectuării unei expertize psihiatrice, de acum înainte, Curtea se va limita, în virtutea art. 5

§

1

(e) din Convenție, la examinarea timpului petrecut de reclamantă în acest spital în scopul urmării unui tratament involuntar.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-11-08
0,96
CASE OF V.C. v. SLOVAKIA - [Romanian Translation] by the COE Human Rights Trust Fund
Consiliul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 2012. Această traducere a fost efectuată cu sprijinul Fondului fiduciar pentru drepturile omului al Consiliului Europei ( www.coe.int/humanrightstrustfund ). Nu obligă Curtea. Pentru
CtEDO 2008-05-13
0,95
CASE OF McCANN v. THE UNITED KINGDOM - [Romanian Translation] by the COE Human Rights Trust Fund
SECŢIA A PATRA CAUZA McCANN împotriva MARII BRITANII (Cererea nr. 19009/04) Această versiune a fost modificată la 21 iulie 2009 în temeiul articolului 81 din Regulamentul Curţii HOTĂRÂRE STRASBOURG 13 mai 2008 DEFINITIVĂ 13/08/2008 Textul h
CtEDO 2012-07-03
0,95
CASE OF X v. FINLAND - [Romanian Translation] legal summary by the COE Human Rights Trust Fund
ducerea poate fi descărcată din baza de date HUDOC a Curţii Europene a Drepturilor Omului ( http://hudoc.echr.coe.int ) sau din oricare altă bază de date în care Curtea a făcut această traducere disponibilă. Traducerea poate fi reprodusă în
CtEDO 2012-11-13
0,94
CASE OF HRISTOZOV AND OTHERS v. BULGARIA - [Romanian Translation] by the COE Human Rights Trust Fund
© Consiliul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 2013. Prezenta traducere a fost realizată cu sprijinul Fondului Fiduciar pentru Drepturile Omului al Consiliului Europei ( www.coe.int/humanrightstrustfund ). Ea nu obligă în niciun
CtEDO 2010-01-12
0,94
CASE OF GILLAN AND QUINTON v. THE UNITED KINGDOM - [Romanian Translation] by the COE Human Rights Trust Fund
©Consiliul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 2012. Această traducere a fost efectuată cu susţinerea Fondului Fiduciar pentru Drepturile Omului al Consiliului Europei ( www.coe.int/humanrightstrustfund ). Ea nu obligă Curtea. Pe
Sursă