CtEDO 26.09.2012 Auto

AFFAIRE HELLIG CONTRE L'ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
26.09.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE HELLIG CONTRE L'ALLEMAGNE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)126 [1] Hellig împotriva Germaniei Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recherche n 20999/05, Hotărârea din 7 iulie 2011, definitivă la 7 octombrie 2011) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2012)360E) ; reamintind obligația statului pârât în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in intergrom ; și măsuri generale pentru prevenirea unor încălcări similare ; invitând guvernul de la național pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012) DECLARĂ quellig v. Federal Republic of Germany (nr. 20999/05) Report on the execution of the Judgment of the European Court of Human Rights delivered on 7 July 2011 (final since 7 October 2011) Acțiune Plan / Acțiune Report Încălcarea convenției determined by the Court The case courted the application of a detention regarding his detainment in a security cell in inchisoare without clothes for seven days. The Court considered the Applicant mais seven-day insertion in the security cell in itself to have been justid by the special Circumstances of the case. However, the Court concluded that there had been no sucient reasons to justicy such harsh treatment as the removal of the Applicant The compensation awarded by the Court, totalling €13,500, was received on 5 January 2012 by the Applicant Electroluxs legal representative, who had submitted a power of attorney authorising hem to receive the compensation sum awarded. Please find attached a fotocopy of the relevant accounting entry. General Measures In the Land of Hesse Immediately after pronouncement, the Court as Judgment was comunicated to all inchisoare authorities of the Land of Hesse, the Land where the violation of the Convention took place. The Prisons Sub-committee of the Parliament of the Land of Hesse (Landtag) was also informed of the Court On 12 July 2011, in its initial respons to the Judgment, the Ministry of Justice of the Land of Hesse requested At the same time, a survey was caried out in the Laender which producted the folowing concluzie: Most Laender perceived a much lesser pericol in the Providence of garments to those at risk of sinuciders than that previously estimated in Hesse. Hamburg, Lower Saxony, Rhineland-Palatinate, Saxony-Anhalt, Brandenburg, North Rhine-Westfalia, Saxony, Saarland and Thuringia provide normal traksuits or similar garments, and in some cases even quilts or woollen blankets. Bavaria plans to introducte a rule to more to more the resursation mail to a alive to a piece of disposable underwear made from non-woven material mail of a tricou and a cover, each maque of tear-resistant material. In Baden-Württemberg, aside from underwear made of non-woven Material, some inchisoareers are given tricouri construite din tear-proof, non-twistable material. However, such tricouri have the disadvantage of being heavy, stiff and prin urmare very uncomfortable. In keeping with the intent of the European Court of Human Rights, concording to which particular value is to be ascribed to the protection of modety, Hesse has decided On 17 October 2011, the închisoares were prin urmare requested to folow this procesure. Further general measures A German translation of the judgment was simte to all the ministries of the Laender for notification within their remit. In addition to this, a German translation of the judgment was publicityshed in anonymous form on the website of the Federal Ministry of Justice in the Ministry...s case-law database (www.bmj.de/egmr). Furthermeore, the translation was simte to several important publicing houses that bring out legals. Moreover, the judgment will be inclusded in the report drawn up by the Federal Ministry of Justice, entitled Bericht über die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte und die Umsetzung Sanser Urteile in Verfahren geogen die Bundesrepublik Deutschland im Jahr 2011 ( This report is widely diseminated, and will be publicityshed on the Federal Ministry of Justice Website at www.bmj.de (Recht → Öffentliches Recht → Beauftragte für Menschenrechtsfragen). (www.bmj.de/DE/Recht/OeffentlichesRecht/BauftragteMenschenrechtsfragen/WichtUreiledesEuropaeischenGerichtshofsfuerMenschenrechte/_node.html) Concluzii The government considers that no individual measure is required, apart from the payment of the just satisfaction; that the general Measures adopted will prevent similar încălcări, and that Germany has thus compliment with its obligations under Article 46, paragraph 1 of the convention. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2012 cu ocazia celei de a 1111-a reuniuni a Delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2017-10-17
0,96
AFFAIRE H.W. CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2017)344 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme H.W. contre Allemagne (adoptée par le Comité de Ministres le 17 octobre 2017, lors de la 1297 e réunion des Délégués des Ministres) Requête n° Aff
CtEDO 2018-12-12
0,96
AFFAIRE CLEVE CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2018)448 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Cleve contre Allemagne (adoptée par le Comité de Ministres le 12 décembre 2018, lors de la 1332 e réunion des Délégués des Ministres) Requête n o
CtEDO 2012-09-26
0,96
AFFAIRE KHELILI CONTRE LA SUISSE
Résolution CM/ResDH(2012)140 [1] Khelili contre Suisse Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 16188/07, arrêt du 18 octobre 2011, définitif le 8 mars 2012) Le Comité des Ministres, en vertu de l’articl
CtEDO 2011-09-14
0,96
AFFAIRE HERZ CONTRE L'ALLEMAGNE
Résolution CM/ResDH(2011)110 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Herz contre Allemagne (Requête n o 44672/98, arrêt du 12 juin 2003, définitif le 3 décembre 2003) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
CtEDO 2012-06-06
0,96
AFFAIRE LELIEVRE CONTRE LA BELGIQUE
Résolution CM/ResDH(2012)71 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Lelièvre contre Belgique (Requête n o 11287/03, arrêt du 8 novembre 2007, définitif le 31 mars 2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
Sursă