CtEDO 02.10.2012 Auto

BARREIRA PASSANHA GUEDES c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
02.10.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BARREIRA PASSANHA GUEDES c. PORTUGAL (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE DE Cerere nr. 57874/10 Jose Luis BARREIRA PASANHA GUEDES împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 2 octombrie 2012 într-un comitet compus din Dragoljub Popović, președinte, András Sajó, Paulo Pinto de Albuquerque, judecători, și Françoise Elens-Passos, graffière de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 29 septembrie 2010, având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 20 martie 2012 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, José Luís Barreira Passanha Guedes, este un resortisant portughez născut în 1945 și rezident în Estoril (Portugalia). Acesta a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Carqueijeiro și I. V. Machado, avocați din Lisabona. Guvernul portughez ( Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plângea de durata unei proceduri civile (acțiune în răspundere civilă) în fața instanței din Setúbal urmată de o procedură de executare, care, la data la care a fost introdusă cererea, era încă în curs de desfășurare. El considera că durata procedurii își încălcase dreptul la respectarea bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Recurentul a susținut că durata generală a procedurii civile în fața Tribunalului din Setúbal a fost excesivă și a invocat articolul din convenție. După eșecul încercărilor de soluționare a amiabilă, printr-o scrisoare din 20 În martie 2012, guvernul a informat Curtea că are în vedere formularea unei declarații unilaterale pentru a soluționa problema ridicată de această parte a cererii și a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din Convenție. Subsemnatul, domnul F. da Graça de Carvalho, procuror general adjunct, declară că guvernul portughez oferă domnului José Luís Barrera Passanha Guedes, suma de 14 400 EUR, care acoperă orice prejudiciu moral, și suma de 1 500 EUR, care acoperă toate cheltuielile și cheltuielile de judecată, în conformitate cu cererea înregistrată la nr. 57874/10, referitoare la termenul rezonabil. Aceste sume vor fi scutite de orice taxă aplicabilă și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö Õ s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Guvernul recunoaște că, în speță, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. Prin scrisoarea din 20 aprilie 2012, recurenta a indicat că nu este satisfăcută de termenii declarației unilaterale pe motiv că sumele propuse nu permit compensarea prejudiciului suferit. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze cu atenție declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) n 11602/02, 26 iunie 2007 ; și Sulwińska c. Polonia (dec.) n 28953/03). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, printre care cele îndreptate împotriva Portugaliei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului de a fi ascultat într-un termen rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43 CEDH 2000 VII; Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, §§ 69-98, CEDH 2006 V; Majewski c. Polonia, 52690/99, 11 octombrie 2005; și Wende și Kukówka c. Polonia, n 56026/00, 10 mai 2007; pentru Portugalia, a se vedea Martins de Castro e Alves Correia de Castro c. Portugalia, nr. 33729/06, 10 iunie 2008). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii [articolul § 1 in fine] În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). În cele din urmă, recurenta susținea că durata procedurii a încălcat dreptul garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și cu condiția ca aceasta să aibă competența de a cunoaște afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit fondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 6 alin. (1) din Convenție (grief întemeiat pe durata procedurii) și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel asumate decid să șteargă această parte a cererii de rol în conformitate cu art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție. Declarați restul cererii inadmisibile. Françoise Elens-Passos Dragoljub Popović Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-04-03
0,94
FERREIRA ALVES c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 5241/11 António de Jesus FERREIRA ALVES contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 3 avril 2012 en un comité composé de : Dragoljub Popović, président, A
CtEDO 2009-03-17
0,94
CONCEICAO GUEDES FERNANDES c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 48384/06 présentée par Lucinda CONCEIÇÃO GUEDES FERNANDES contre le Portugal La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant le 17 mars 2009 en une chambre composée de : Françoise
CtEDO 2011-02-08
0,94
MOREIRA & COSTA - CONSTRUCOES, COMPRA E VENDA DE PROPRIEDADES, LDA ET AUTRES c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 28761/09 présentée par MOREIRA & COSTA - CONSTRUÇÕES, COMPRA E VENDA DE PROPRIEDADES, LDA et autres contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 8 f
CtEDO 2012-04-17
0,94
TERRAHE c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 33254/11 Inês Luísa TERRAHE contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 17 avril 20120 en un comité composé de : Dragoljub Popović, président, András Sajó
CtEDO 2011-05-10
0,94
MARQUES MARTINHO c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 3871/10 présentée par Maria Albertina MARQUES MARTINHO contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 10 mai 2011 en un comité composé de : Dragoljub Popović
Sursă