SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 27899/10 Francesco MONACO și Maria ELIA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 16 octombrie 2012 într-un comitet compus din Isabelle Berro-Lefevre, președinte, Guido Raimondi, Helen Keller, judecători, și Francoise Elens-Passos, graffière de secțiune, având în vedere cererea sus-menționată formulată la 20 aprilie 2010, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei, După ce a deliberat, face următoarea decizie FORMĂ ȘI PROCEDURA Reclamanții, domnul Francesco Monaco și Maria Elia, sunt resortisanți italieni născuți în 1936 și, respectiv, în 1935 și reședința în Ceglie Messapica. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către domnul F. Suma, avocat la Ceglie Messapica. Guvernul italian a fost reprezentat de agentul său, E. Spatafora, și co-agentul său, P. Acardo. Invocând articolele 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de neexecutarea hotărârii Tribunalului de apel La 7 și 14 septembrie 2011, Curtea a primit declarații de soluționare amiabilă semnate de părți. Prin aceste declarații se angajează să plătească: suma acordată fiecărui reclamant de către instanța de judecată în materie de recurs mai întâi reevaluată și plus dobânda legală la data plății 200 EUR fiecărui solicitant, care acoperă orice prejudiciu moral care rezultă din întârzierea plății sumei mai mare decât orice sumă care poate fi datorată de către solicitanți - 200 EUR fiecărui solicitant, care acoperă toate cheltuielile și cheltuielile de judecată plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Reclamanții au acceptat această propunere și, în consecință, au renunțat la orice altă pretenție față de Italia cu privire la faptele care au stat la baza cererii lor. Prin scrisoarea din 18 ianuarie 2012, reclamanții au informat Curtea că, la 21 decembrie 2011, primiseră plata sumelor de bani Acestea au confirmat, pentru restul, termenii Regulamentului de procedură amiabil. Curtea consideră că acest regulament privind respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale, nu are nici un motiv să continue examinarea cererii. În consecință, este necesar să se șteargă cauza de la rolul în aplicarea art. 39 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Françoise Elens-Passos Isabelle Berro-Lefevre adjunct Președinte
Requête n
o
27899/10
Francesco MONACO et Maria ELIA
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 16 octobre 2012 en un comité composé de
:
Isabelle Berro-Lefèvre,
présidente,
Guido Raimondi,
Helen Keller,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe
de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 20 avril 2010,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M. Francesco Monaco et M
me
Maria Elia, sont des ressortissants italiens nés respectivement en 1936 et en 1935 et résidant à Ceglie Messapica. Ils ont été représentés devant la Cour par M
e
Le gouvernement italien («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
me
Invoquant les articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent de la non-exécution de la décision de la cour d’appel «
Pinto
».
Sur le terrain de l’article 13 de la Convention, les requérants se plaignent de l’ineffectivité du remède «
Pinto
» qui découlerait de la non-exécution de la décision «
Pinto
».
Les 7 et 14 septembre 2011, la Cour a reçu des déclarations de règlement amiable signées par les parties. Par ces déclarations, le Gouvernement s’est engagé à verser :
-
la somme accordée à chaque requérant par la cour d’appel «
Pinto
» réévaluée et majorée des intérêts légaux à la date du paiement
;
-
200 euros à chaque requérant, couvrant tout préjudice moral découlant du retard dans le paiement de la somme «
Pinto
», plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par les requérants
;
- 200 euros à chaque requérant, couvrant l’ensemble des frais et dépens plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt eux.
Ces sommes seront payées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif des sommes en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Les requérants ont accepté cette proposition et, en conséquence, ont renoncé à toute autre prétention à l’encontre de l’Italie à propos des faits à l’origine de leur requête.
Par une lettre du 18 janvier 2012, les requérants ont informé la Cour que, le 21 décembre 2011, ils avaient reçu le paiement des sommes «
Pinto
» assorties d’intérêts. Ils confirmaient pour le restant les termes du règlement amiable.
Le Gouvernement n’a formulé aucun commentaire.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. La décision «
Pinto
» ayant été exécutée, le règlement amiable porte, exclusivement sur les sommes convenues dans les déclarations des 7
et 14 septembre 2011 à titre de dommage moral et de frais et dépens. La Cour estime que ce règlement amiable s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête. En conséquence, il convient de rayer l’affaire du rôle en application de l’article
39 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Françoise Elens-Passos
Isabelle Berro-Lefèvre
Greffière adjointe
Présidente