CtEDO 27.11.2012 Auto

RAMIREZ SANCHEZ c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
27.11.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
RAMIREZ SANCHEZ c. FRANCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Secțiunea a cincea Cerere nr. 53025/12 Ilici RAMIREZ SANCHEZ împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află la 27 noiembrie 2012 într-un comitet compus din Angelika Nußberger, președinte, Andre Potocki, Aleš Pejchal, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată mai sus la 6 august 2012, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, domnul Ilici Ramirez Sanchez, este un resortisant venezuelean născut în 1949 și aflat în prezent la casa centrală a lui Poisy. El a sesizat Curtea la 6 august 2012. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Coutant Peyre, avocat la Paris. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Recurentul, care se numește revoluționar de profesie, a fost pus în detenție la 15 august 1994 și a fost condamnat la 15 decembrie 2011 de o instanță specială la condamnare pe viață, cu o pedeapsă de securitate de 18 ani. Pe plan civil, a fost condamnat printr-o hotărâre specială din 10 februarie 2012, să plătească o sumă de 2 718 de dolari. 199,07 euro (EUR) pentru părțile civile. Pe durata procesului său, unul dintre membrii instanței speciale de judecată a luat un ceas de stil Empire, aparținând mobilei naționale. Magistratul pus în discuție a fost condamnat la șase luni de închisoare și la o amendă de 2 La 16 decembrie 2011 și, respectiv, la 10 februarie 2012, reclamantul a făcut apel la cele două hotărâri ale Tribunalului special din 16 decembrie 2011 și, respectiv, 10 februarie 2012. În ceea ce privește componenta penală, Curtea de Casație desemnează pentru a se pronunța în apel, la 15 februarie 2012, Tribunalul de Primă Instanță din Paris special și altfel compus. Procedura în cauză este în curs de desfășurare. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul contestă desfășurarea procedurii în fața instanțelor interne. În primul rând, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de a fi ascultat în mod echitabil și de o instanță imparțială din cauza furtului comis de un magistrat. El invocă nu numai lipsa de interes a magistratului în cauză, ci și, în general, caracterul extrem de perturbator al acestui eveniment pentru ansamblul formării de judecată. În sfârșit, el contestă împrejurarea că Curtea de Casație a desemnat aceeași instanță de judecată în mod expres În al doilea rând, recurentul se plânge de lipsa motivării hotărârii Curții de Casație cu privire la afirmațiile sale referitoare la neîndeplinirea obligațiilor care îi revin. În al treilea și ultimul loc, reclamantul invocă o încălcare a principiului publicității la mai multe cauze în fața Curții de Casație, din moment ce nici el, nici consiliul său nu au fost convocate în ședința din 15 februarie 2012. Reclamantul susține o încălcare a principiilor de imparțialitate, a publicității în instanță și a dreptului său de a obține o hotărâre motivată și a articolului 6 alineatul (1) din convenție, ale cărei dispoziții relevante se citesc după cum urmează: Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide (...), fie că este justificată orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. Curtea amintește că a considerat întotdeauna că conformitatea unui proces cu principiile stabilite la art. 6 din Convenție trebuie examinată pe baza întregului proces, cu excepția cazului în care un incident sau un anumit aspect ar fi putut fi semnificativ sau ar fi avut o astfel de importanță încât să constituie un element decisiv pentru aprecierea generală a întregului proces. Cu toate acestea, este important să se menționeze că, chiar și în astfel de cazuri, este pe baza procesului în ansamblul său că este necesar să se decidă dacă cauza a fost ascultată în mod echitabil (De Villepin c. Franța (dec.) n 63249/09, 21 septembrie 2010, Mitterrand c. Franța (dec.), nr 39344/04, 7 noiembrie 2006 și, de asemenea, Peliossier și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 46 CEDH 1999 II, Imbrioscia c. Elveția , 24 noiembrie 1993, § 38, seria A n 275, Miailhe c. Franța 2), 26 septembrie 1996, § 43, Rec., 1996 IV. Or, în speță, Curtea constată că numai instanța de judecată special compusă a pronunțat asupra temeiniciei acuzației în materie penală. Curtea de Casație a desemnat instanța de Casație, în mod special și în alt mod compusă din Paris Prin urmare, Curtea consideră că cererea este prematură și că trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declare Stephen Phillips Angelika Nußberger Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-01-17
0,92
FERNANDEZ c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 65421/10 Elydia Dalita FERNANDEZ contre la France La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 17 janvier 2012 en une chambre composée de : Dean Spielmann, président, Karel
CtEDO 2012-04-10
0,91
RHAZALI ET AUTRES c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 37568/09 Karim RHAZALI et autres contre la France La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 10 avril 2012 en une chambre composée de : Dean Spielmann, président, Karel J
CtEDO 2018-01-16
0,91
MORENO MARTINEZ c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 78285/16 Itziar MORENO MARTINEZ contre la France La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 16 janvier 2018 en un comité composé de : Mārtiņš Mits, président, André Potoc
CtEDO 2010-12-02
0,91
AFFAIRE RAMIREZ SANCHEZ CONTRE LA FRANCE
octroyée par la Cour dans ses arrêts, l’adoption par l’Etat défendeur, si nécessaire : - de mesures individuelles mettant fin aux violations et en effaçant les conséquences, si possible par restitutio in integrum ; et - de mesures générales
CtEDO 2017-02-28
0,91
FERNANDEZ ASPURZ c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 22653/16 Joseba FERNANDEZ ASPURZ contre la France La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 28 février 2017 en un comité composé de : Síofra O’Leary, présidente, André P
Sursă