CtEDO 06.12.2012 Auto

CASE OF KARANOVIC AND CASE OF SEKEROVIC AND PASALIC AGAINST BOSNIA AND HERZEGOVINA

RESPONDENT
BIH
HOTĂRÂRE
06.12.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KARANOVIC AND CASE OF SEKEROVIC AND PASALIC AGAINST BOSNIA AND HERZEGOVINA (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)148 [1] 2 cazuri împotriva Bosniei și Herțegovina Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (Karanović, Cererea nr. 39462/02, Hotărârea nr. 20/11/2007, finală la 20/02/2008 Sekerovic și Pasalic, Cerințele nr. 5920/04 și 67396/09, hotărârea nr. 08/03/2011, finală la 15/09/2011) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în cazurile de mai sus și încălcările stabilite [a se vedea documentul DH-DD(2012)736E] Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze comitetul cu privire la măsurile luate pentru a îndeplini obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)736E, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE pentru a închide examinarea acestora. Raportul de acțiune Šekerovič și Pašalič c. Bosnia și Herțegovina (app. nos. 5920/04 și 67396/09), hotărârea din 8 martie 2011, finală la 15 septembrie 2011 Karanovič c. Bosnia și Herțegovina (apendicele nr. 39462/03), hotărârea din 20 noiembrie 2007, finală la 20 februarie 2008 I Descriere de caz În hotărârea sa Šekerovič și Pašalič, Curtea Europeană a Drepturilor Omului („Cortea”) a constatat încălcări ale mai multor dispoziții ale Convenției în baza neexecuției hotărârilor Camerei Drepturilor Omului și a Curții Constituționale a Bosniei și Herțegovina („BiH”), aceste instanțe au constatat discriminarea împotriva reclamanților în ceea ce privește exercitarea drepturilor de pensie. Cazul Šekerovič și Pašalič c. Bosnia și Herțegovina este similar cu Karanovič c. Bosnia și Herțegovina, nr. 39462/03, hotărârea de 20 noiembrie 2007. Având în vedere numărul mare de solicitanți potențiali, care reprezintă o amenințare față de viitoarea eficacitate a mecanismului Convenției, în hotărârea Šekerovič, Curtea a ordonat BiH să asigure modificarea legislației relevante pentru a da reclamanților și alții în această situație (de exemplu, cei care au fost acordate pensii în ceea ce este astăzi Federația Bosnia-Herzegovina ("FBi H") înainte de război, care apoi s-a mutat la ceea ce este astăzi Republika Srpska ("RS") în timpul războiului și care, din acest motiv, au primit doar pensii de fond RS în ciuda întoarcerii lor la Federație după război) eligibile să aplice, în cazul în care acestea s-au scufundat, pentru pensiile FBiH (a se vedea punctul 42). II Satisfacție echitabilă Autoritățile naționale au plătit satisfacția echitabilă acordată reclamantului Karanovič la 23 aprilie 2008 și reclamantului Pašalič la 28 octombrie 20 II. Reclamantul Šekerovič nu a prezentat nici o cerere de satisfacție echitabilă (a se vedea punctul 43 din hotărâre). III Măsuri individuale Reclamantul Karanovič a fost transferat la Fondul de Pensiuni FBiH. El își realizează drepturile de pensie în cadrul acestui Fond începând cu 21 februarie 2008. La 11 noiembrie 2011, reclamantul Pašalič și-a retras cererea de pensie din partea Fondului de pensii FBiH. Ea a declarat, în special, că pensia pe care a primit-o din partea Fondului de pensii RS a fost mai mare ca pensia pe care o va fi primită din partea Fondului de pensii FBiH. Prin urmare, ea a declarat clar că nu a fost interesată să-și transfere pensia la Fondul de pensii FBI-I. Reclamantul Šekerovič a fost transferat la Fondul de Pensiuni FBiH. Pensiunea sa a fost plătită de acest Fond din 20 iunie II. IV Măsuri generale a) Publicarea și diseminarea Ambele hotărâri au fost traduse și publicate pe site-ul Oficiului Agentului Guvernamental (a se vedea http://www.mhr.gov.ba/ured_zastopnika/odluke/?id=170 ) și în "Gazettelul Oficial al BiH", nr. 25/08 și nr. 7/1 2 în toate cele trei limbi oficiale. Hotărârile au fost transmise și Consiliului de Miniștri ai BiH, Curtea Constituțională a Guvernurilor de Bill, RS și FBiH, Ministerul Muncii și Politicii Sociale FBiH, Curtea Constituționale a Entităților, Curtea Supremă a Entităților și Fondurile de Pensiune RS și FBiH. b) Măsuri legislative Măsurile menite să introducă amendamentele legislative necesare pentru punerea în aplicare a acestor hotărâri au fost luate chiar înainte ca hotărârea din cauza Šekerovič să devină finală. În august 2011 Ministerul Muncii și Politicii Sociale a FBiH să pregătească proiectele de amendamente ale Legii privind asigurările pensiilor și handicapului. Aceste proiecte de amendamente prevăd că persoanele care au fost acordate pensii în ceea ce este astăzi FBiH înainte de război, care apoi s-au mutat la ceea ce este astăzi RS în timpul războiului, și care, din acest motiv, încă primesc pensii de fond RS în ciuda revenirii lor la Federație după război, sunt eligibile să se aplice, dacă acestea sunt atât de whish, pentru pensiile de fond FBiH. Ministerul a transmis aceste proiecte de amendamente la Adunările Cantonale pentru a-și considera și avizul. La 28 decembrie 2011, Ministerul a transmis, de asemenea, aceste proiecte de amendamente în vederea aprobării Ministerului Justiției FBiH, Ministerului Finanțelor FBiH și autoritatea FBiH responsabilă pentru legislație și verificarea compatibilității cu reglementările UE. Autoritățile de mai sus și-au acordat aprobarea în ceea ce privește proiectele de amendamente. După aceea, la 24 ianuarie 2012, guvernul FBiH a aprobat aceste proiecte de amendamente și le-a transmis Parlamentului FBiH pentru a fi adoptate cu prioritate. Parlamentul FBiH a adoptat amendamentele la Legea privind asigurările pensiilor și handicapului la 15 mai 2012. Amendamentele sunt publicate în "Gazettelul Oficial al FBiH", nr. 55/1 2 din 27 iunie 2012, și au intrat în vigoare la 28 iunie 2012. Prin modificarea legislației relevante, astfel cum se menționează mai sus, autoritățile naționale au pus în aplicare hotărârile Curții în cazul Karanovič și Šekerovič și Pašalič și au respectat pe deplin ordinul Curții în Šekerovič și Pašalič pentru a modifica legislația în materie de pensii. Agentul guvernamental al BiH consideră că Bosnia și Herțegovina a luat măsurile necesare pentru a preveni încălcări similare și a respectat astfel obligația sa în temeiul articolului 46§ I. Prin urmare, se propune Comitetului de Miniștri să încheie un examen în continuare al cazurilor Karanovič v. BiH și Šekerovič și Pašalič v. BiH. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2012 la a 1157-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-03-08
0,96
CASE OF JELICIC AND OTHER CASES AGAINST BOSNIA AND HERZEGOVINA
Resolution CM/ResDH(2012)10 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Jeličić and three other cases against Bosnia and Herzegovina The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of the Con
CtEDO 2011-06-08
0,96
CASE OF SULJAGIC AGAINST BOSNIA AND HERZEGOVINA
Resolution CM/ResDH(2011)44 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Suljagić against Bosnia and Herzegovina (Application No. 27912/02, judgment of 03/11/2009, final on 03/02/2010) The Committee of Ministers, unde
CtEDO 2014-10-08
0,96
CASES OF MILISAVLJEVIĆ AND ĐUKIĆ AGAINST BOSNIA AND HERZEGOVINA
of the judgments of the European Court of Human Rights in Two cases against Bosnia and Herzegovina Application No. Case Judgment of Final on 7435/04 MILISAVLJEVIĆ 03/03/2009 03/06/2009 4543/09 ĐUKIĆ 19/06/2012 19/09/2012 (Adopted by the Com
CtEDO 2014-03-06
0,96
CASE OF MURTIĆ AND ĆERIMOVIĆ AGAINST BOSNIA AND HERZEGOVINA
sDH(2014)20 Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Murtić and Ćerimović against Bosnia and Herzegovina Application No. Case Judgment of Final on 6495/09 MURTIĆ AND ĆERIMOVIĆ 19/06/2012 22/10/2012 (Adopted by the Com
CtEDO 2017-06-07
0,96
CASE OF MAKTOUF AND DAMJANOVIĆ AGAINST BOSNIA AND HERZEGOVINA
Human Rights Maktouf and Damjanović against Bosnia and Herzegovina (Adopted by the Committee of Ministers on 7 June 2017 at the 1288 th meeting of the Ministers’ Deputies) Application No. Case Judgment of Final on 2312/08+ MAKTOUF AND DAMJA
Sursă