PRIMEA SECȚIUNE Cererea nr. 63206/10 Veronika JUSSI OSAWE împotriva Estoniai depusă la 22 octombrie 2010 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna Veronika Jüssi Osawe, este un național estonian, născut în 1979 și locuiește în Tallinn. El este reprezentat în fața Curții de către dl M. Pirn, avocat practicant în Tallinn. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 29 iunie 2005, reclamantul și O., un național nigerian, căsătorit la Copenhaga, Danemarca, unde locuiau în acel moment. Din 1 noiembrie 2005 au trăit separat. În 2006 sau 2007 reclamantul a inițiat proceduri de dizolvare a căsătoriei. Curtea Orașului de Copenhaga a încercat să găsească O., dar în niciun scop. Rezultatul acestor proceduri nu este cunoscut. În septembrie 2008, reclamantul s-a mutat în Estonia. La 4 octombrie 2008, ea a dat naștere fiicei A. La înregistrarea nașterii, reclamantul a fost declarat de către oficialii municipiului că, după căsătorie, soțul ei va fi înregistrat în registrul nașterii ca tatăl copilului. Potrivit reclamantului acest lucru a fost făcut în ciuda obiecțiilor sale. La 28 septembrie 2009, reclamantul a depus o cerere la Curtea județului Harju în căutarea unei declarații că înregistrarea în registrul nașterii referitoare la tatăl fiicei sale este incorectă. Ea a transmis la instanță un anunț din registrul populației din Copenhaga despre adresa înregistrată a O., dar a adăugat că, de fapt, O. a părăsit această reședință și nu știa reședința sa reală. Prin hotărârea din 15 decembrie 2009, Curtea județului a dat reclamantului un termen de treizeci de zile pentru constatarea reședinței efective a O.. ), în cazurile de filială, părțile au trebuit să apară în instanță personală și au trebuit, de asemenea, să fie convocate personal. În consecință, instanța nu a putut continua reclamarea fără a avea informații despre adresa pârghiei. Curtea a remarcat că este obligația reclamantului de a afla aceste informații și a considerat că eforturile reclamantului în acest sens nu au fost suficiente. Prin hotărârea din 12 februarie 2010, Curtea județului a respins cererea reclamantului de a declara inconstituțională dispozițiile relevante ale Codului de Procedură Civilă. La cererea reclamantului, instanța a prelungit termenul pentru găsirea adresei O.. La 16 aprilie 2010, Curtea județului a refuzat să distreze cazul deoarece reclamantul nu i-a furnizat adresa reală a O.. Între timp, la 18 martie 2010, reclamantul a depus o nouă cerere la Curtea județului Harju, căutând înființarea filiației fiicei sale din D., un național britanic care trăiește în Regatul Unit. Ea a solicitat instanței să ordone ca un test ADN să fie efectuat cu ajutorul autorităților britanice. La 20 aprilie 2010, Curtea județului a refuzat să examineze reclamația. Referindu-se la jurisprudența Curții Supreme (acuzația din 12 septembrie 1996, cauza nr. 3-2-3-20-96), Curtea județului a constatat că nu a fost legal posibilă stabilirea filiației copilului din D. fără intrarea în registrul nașterii, conform căreia tatăl său a fost O., fiind declarat incorect anterior. La 17 iunie 2010, Curtea de Apel din Tallinn a respins recursul reclamantului. La 8 septembrie 2010, Curtea Supremă a decis să nu examineze recursul reclamantului. Secțiunea 39 din Legea privind dreptul de familie (Perekonnaseadus) ), ca în vigoare la momentul material, cu condiția ca un copil care s-a născut sau conceput în timpul căsătoriei părinților să fie considerat descendent de la omul care a fost căsătorit cu mama copilului (subsecțiunea 1). În registrul nașterii, persoana care a fost căsătorită cu mama copilului a fost înscrisă ca tată (subsecțiunea 2). Secțiunea 42 alin. (1) din Legea privind familia prevede că, dacă părinții unui copil nu sunt căsătoriți unul cu celălalt și nu s-ar putea constata filiația copilului, filiația copilului din partea tatălui ar putea fi stabilită de o instanță. Secțiunea 44 din Legea privind dreptul familiei prevede că o instanță poate declara o înregistrare referitoare la un părinte în registrul nașterii incorecte în cazul în care a stabilit că copilul nu a coborât din acel părinte (subsecțiunea 1). Perioada de limitare a unei cereri de declarare a unei înregistrări incorecte a fost de la un an de la data în care persoana a devenit sau ar fi trebuit să devină conștientă de necorespunderea intrării (subsecțiunea 3). art. 346 din Codul de Procedură Civilă ( Tsiviilkohtumenetluse Seadustik ) prevede că, în materie conjugală și de filială, părțile trebuie să apară personal în instanță, cu excepția cazului în care nu au un motiv bun să nu apară. În cazul în care o parte nu poate sau nu poate fi așteptat să apară în instanță, el sau ea poate fi auzit și explicațiile sale pot fi obținute de o altă instanță pe baza unei scrisori de cerere (§ 2). O parte trebuie să fie informată personal prin convocarea obligației sale de a apărea în instanță personală (§ 3). Într-o hotărâre din 12 septembrie 1996 (cazul nr. 3-2-3-20-96) Camera Civilă a Curții Supreme a susținut că nu a fost permisă să stabilească filiație de la un alt om înainte ca intrarea în registrul nașterii să fi fost declarată incorectă și anulată. Numai după ce hotărârea relevantă a devenit finală, ar putea fi soluționată o cerere de stabilire a filializării de la un alt om. Examinarea simultană a cererilor privind intrarea tatălui în registrul nașterii și filiația copilului nu a fost permisă. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că instanțele au refuzat să-și distreze cererile și ea nu poate contesta în fața instanțelor intrarea în registrul nașterii cu privire la tatăl copilului ei, deoarece nu este conștientă de reședința efectivă a tatălui înregistrat. Ea plânge în continuare în temeiul articolului 8 că copilul ei a fost pus într-o situație în care o persoană greșită a fost înscrisă în registrul nașterii ca tatăl ei. În plus, deoarece intrarea în registrul nașterii nu poate fi ștearsă, nu este posibilă depunerea unei cereri de înființare a filiației copilului de la tatăl ei real și de a căuta alimente de la el pentru educația copilului. Întrebarea părților a fost aplicabilă în cazul în cauză art. 6 § 1 din Convenția șeful civil? Reclamantul a avut un acces efectiv la instanță în conformitate cu art. 6 § 1? Dacă nu, restricția la accesul la instanță proporțională? Dacă da, a avut o audiere echitabilă în determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? A existat vreo ingerință în dreptul reclamantului de a respecta viața ei privată și de familie, în sensul articolului 8 § 1 din Convenție? Dacă da, a fost această interferență în conformitate cu legea și necesară în temeiul articolului 8 § 2?
Application no. 63206/10
Veronika JUSSI OSAWE
against Estonia
lodged on 22 October 2010
The applicant, Ms Veronika Jüssi Osawe, is an Estonian national, who was born in 1979 and lives in Tallinn. He is represented before the Court by Mr M. Pirn, a lawyer practising in Tallinn.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 29 June 2005 the applicant and O., a Nigerian national, married in Copenhagen, Denmark, where they were living at that time.
Since 1 November 2005 they lived apart. In 2006 or 2007 the applicant initiated proceedings for dissolution of the marriage. The Copenhagen City Court attempted to find O. but to no avail. The outcome of these proceedings is not known.
In September 2008 the applicant moved to Estonia. On 4 October 2008 she gave birth to daughter A. When registering the birth, the applicant was told by the officials of the municipality that since she was married, her husband would be entered in the birth register as the child’s father. According to the applicant this was done despite her objections.
On 28 September 2009 the applicant lodged a claim with the Harju County Court seeking a declaration that the entry in the birth register concerning her daughter’s father was incorrect. She transmitted to the court a notice from the Copenhagen population register about O.’s registered address but added that in fact O. had left this residence and she did not know his actual residence.
By a decision of 15 December 2009 the County Court gave the applicant a thirty-day time-limit for finding out O.’s actual residence. It noted that according to the Code of Civil Procedure (
Tsiviilkohtumenetluse seadustik
), in filiation cases, parties had to appear in court in person and they also had to be summoned personally. Accordingly, the court could not proceed with the claim without having information about the defendant’s address. The court noted that it was the plaintiff’s obligation to find out this information and considered that the applicant’s efforts in this respect had not been sufficient.
By a decision of 12 February 2010 the County Court dismissed the applicant’s request of declaring the pertinent provisions of the Code of Civil Procedure unconstitutional. At the applicant’s request, the court extended the time-limit for finding O.’s address.
On 16 April 2010 the County Court declined to entertain the case since the applicant had failed to provide it with O.’s actual address. The applicant did not appeal.
In the meantime, on 18 March 2010, the applicant lodged a new claim with the Harju County Court seeking the establishment of her daughter’s filiation from D., a British national living in the United Kingdom. She asked the court to order that a DNA test be carried out with the assistance of the British authorities. The applicant supplied the court with D.’s and his parents’ address.
On 20 April 2010 the County Court refused to examine the claim. Referring to the Supreme Court’s case-law (judgment of 12 September 1996, case no. 3-2-3-20-96), the County Court found that it was not legally possible to establish the child’s filiation from D. without the entry in the birth register, according to which her father was O., having been declared incorrect beforehand. It was not permissible to examine these claims simultaneously.
On 17 June 2010 the Tallinn Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal.
On 8 September 2010 the Supreme Court decided not to examine the applicant’s appeal.
B.
Relevant domestic law and practice
Section 39 of the Family Law Act (
Perekonnaseadus
), as in force at the material time, provided that a child who was born or conceived during the marriage of the parents was to be deemed to be descended from the man who was married to the mother of the child (subsection 1). In the birth register, the person who was married to the mother of the child was entered as the father (subsection 2).
Section 42 (1) of the Family Law Act provided that if the parents of a child were not married to each other and filiation of the child could not be ascertained, the filiation of the child from the father could be established by a court.
Section 44 of the Family Law Act provided that a court could declare an entry concerning a parent in the birth register incorrect if it established that the child did not descend from that parent (subsection 1). The limitation period of a claim to declare an entry incorrect was one year after the date the person became or should have become aware of the incorrectness of the entry (subsection 3).
Article 346 of the Code of Civil Procedure (
Tsiviilkohtumenetluse seadustik
) provides that in marital and filiation matters the parties shall appear personally in court unless they have a good reason not to appear. If a party is unable or cannot be expected to appear in court, he or she may be heard and his or her explanations may be obtained by another court on the basis of a letter of request (§ 2). A party must be personally informed by the summons of his or her obligation to appear in court in person (§ 3).
In a judgment of 12 September 1996 (case no. 3-2-3-20-96) the Civil Chamber of the Supreme Court held that it was not allowed to establish filiation from another man before the existing entry in the birth register had been declared incorrect and annulled. Only after the pertinent judgment had become final, a claim for establishment of filiation from another man could be resolved. Simultaneous examination of claims concerning the entry of the father in the birth register and filiation of the child was not allowed.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the courts declined to entertain her claims and she cannot challenge before courts the entry of the birth register about her child’s father because she is unaware of the registered father’s actual residence.
She further complains under Article 8 that her child has been put into a situation where a wrong person has been entered in the birth register as her father. Furthermore, since the entry of the birth register cannot be erased, it is not possible to lodge a claim for establishment of the child’s filiation from her real father and to seek alimony from him for the child’s upbringing.
1.
Was Article 6 § 1 of the Convention civil head applicable to the proceedings in the present case?
2.
Did the applicant have an effective access to court in accordance with Article 6 § 1? If not, was the restriction to her access to court proportionate? If yes, did she have a fair hearing in the determination of her civil rights and obligations, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention?
3.
Has there been an interference with the applicant’s right to respect for her private and family life, within the meaning of Article 8 § 1 of the Convention? If so, was that interference in accordance with the law and necessary in terms of Article 8 § 2?