Cererea nr. 12060/12 M.C. și A.C. împotriva României depusă la 6 februarie 2012 DECLARAREA FACTELOR Prima reclamantă, dna M.C., s-a născut în 1978 și trăiește în București. Al doilea reclamant, dl A.C., s-a născut în 1986 și locuiește în Curtea de Argeș. Ambele sunt cetățeni români și sunt reprezentați în fața Curții de către dna Raluca Iustina Ionescu, avocat care practică în București, care le reprezintă și în cadrul procedurii interne. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Incidențele din 3 iunie 2006, reclamanții au participat la o marșă anuală a homosexualității la București. A fost organizată de ACCEPT, o organizație neguvernamentală, care are drept obiect furnizarea de informații și a asistenței comunității LGBT. Marșa beneficiază de protecția poliției. Mai multe persoane care își exprimau în mod activ dezaprobarea față de marșul gay au fost oprite de poliție, pozele lor au fost luate și documentele lor de identitate verificate și înregistrate. La ora 19:00, la sfârșitul marșului, reclamanții și alți patru participanți au părăsit zona folosind rutele și mijloacele de transport recomandate de autoritățile în orientările elaborate de organizatorii pentru participanții la marș. După cum s-a recomandat în același prospect, nu au purtat haine distinctive sau semne care le-ar identifica ca participanți la marș. În metrou au fost atacați de un grup de șase tineri și de o femeie care poartă tricouri cu călugărițe. Au venit direct la victime și au început să-i lovească și să-și lovească capul și fețele. De asemenea, s-au umplut de la barele metalice deasupra capului, lovindu-le victimele. În timpul atacului ei au continuat să strige: “Poporarilor, duceți-vă în Olanda!” (Poporarilor, Duceți-vă în Olanda! Victimele au fost împinse în colțul căruciorului. Una dintre ele a încercat să protejeze ceilalți cu corpul său, dar al doilea reclamant a rămas expus și a primit mai multe lovituri. Atacul a durat aproximativ două minute. Pe calea lor de ieșire atacatorii a lovit primul reclamant din nou în față. Ceilalți pasageri s-au retras pe partea opusă a căruciorului în timpul evenimentelor. Printre ei era Z.E. care participaseră și la marș ca fotograf. Victimele i-au cerut să facă poze cu privire la incidentul, ceea ce el a făcut. În aceeași seară, împreună cu un reprezentant al ACCEPT, victimele s-au dus la Institutul Național Forensic Mina Minovici și la Spitalul de Urgență Bagdasar pentru consultații medicale. Al doilea reclamant a fost diagnosticat cu multiple contuzii (în legătură cu incidentele), traumatisme cranio-cerebrale minore, contuzie pe umărul stâng, pe partea stângă a feței și vânătăi. Nu s-a găsit nici o daune osoasă. Investigarea penală În noaptea 3-4 iunie 2006 victimele, inclusiv reclamanții, și un reprezentant al ACCEPT au mers la Stația de Poliție București nr. 25. Ei au depus o plângere penală împotriva atacatorilor și au subliniat că atacul a fost bazat pe orientarea sexuală a victimelor. Ei au reiterat că nu au purtat semne vizibile care ar fi putut da afară faptul că se întorceau din marșul gay. Ei au susținut că atacatorii le-au identificat la marș (pentru că nu au purtat nici măști acolo) și le-au urmat după aceea, cu intenția de a le răni. Ei au informat poliția despre observația ofensivă făcută în timpul atacului. Potrivit reclamanților, agenții de poliție au fost surprinși să vadă că reclamanții și celelalte victime, deși sunt gay, au fost persoane cu locuri de muncă și poziții de responsabilitate regulate. Ei au încercat să-i dissuadă de a urmări plângerea lor, avertizându-le că ar trebui să se confrunte cu agresorii lor în proces. La 5 iunie 2006, reprezentantul reclamanților a prezentat poliției mai multe imagini din atac, luate de Z.E. În unele imagini fețele atacanților au fost vizibile, în timp ce capota lor era în jos. Fotograful a dat declarații și a putut identifica unul dintre infractori. Primul reclamant a fost prezentat, de asemenea, pozele făcute de poliție în timpul marșului. Ea a fost capabilă să identifice două dintre persoane prin fotografii lor. Poliția a avut la dispoziție numele și adresele suspecților. Datorită reorganizarii poliției, dosarul a fost mutat de la o secție de poliție la alta, iar la 4 aprilie 2007 a fost înregistrat la stația de poliție de metrou. Având în vedere că nu s-a întâmplat nimic în acest caz, reclamanții au solicitat informații cu privire la progresul anchetei (scrisele trimise de ACCEPT la 25 septembrie 2006, 28 martie 2007 și 20 iulie 2011). La 19 martie 2007, ei s-au plâns, de asemenea, la Ministerul Afacerilor Interne, cu privire la lipsa unei anchete eficace în acest caz, dar în absență. La 27 aprilie 2007, au fost informați că, după reorganizarea poliției, dosarul lor a fost încheiat în cele din urmă de secția de poliție a metroului. Scrisoarea a informat, de asemenea, reclamanții că ancheta a fost în curs de desfășurare și au fost luate măsuri pentru a identifica vinovații. La 9 august 2011, poliția de metrou le-a informat că s-a propus să pună capăt anchetei, deoarece presupusele infracțiuni au devenit condamnate la statut (s-a implinit prescripția specială La 4 octombrie 2011, Oficiul Procurorului a atașat Curții de District București din al patrulea Precinct a susținut propunerea de poliție și a decis să pună capăt anchetei. Decizia a fost trimisă la domiciliul primului reclamant la 27 februarie 2012. De mai multe ori, reclamanții au cerut accesul la dosarul urmăririi judiciare, însă cererile lor au fost încheiate în mod repetat cu refuz. La 19 martie 2012 au depus o plângere în fața șefului procuror împotriva deciziei din 4 octombrie 2011. Ei au susținut, printre altele, că procurorul ar fi trebuit să investigheze infracțiunile mai grave ale organizării unui grup criminal (socierea pentru savârțiea de infracțiuni ), care nu a fost încă limitat la timp. De asemenea, s-au plâns că investigatorii nu au reușit să își urmărească acuzațiile că atacul a fost motivat de orientarea sexuală a reclamanților. Reclamanții se plâng în temeiul articolelor 3 și 8 din Convenție în legătură cu neinvestierea adecvată a plângerilor lor penale referitoare la actele de violență motivate de ură împotriva homosexualilor și, în general, cu lipsa unor măsuri legislative și de altă natură adecvate pentru combaterea crimelor de ură împotriva minorităților sexuale. Aceștia subliniază că ancheta a durat prea mult și nu a reușit să identifice vinovații, în ciuda dovezilor concrete aduse de ei și de martorul Z.E. De asemenea, au pierdut faptul că autoritățile au permis în mod deliberat respectarea statutului de limitare. Ei reiterează mai mult că agenții de poliție au fost surprinși să realizeze că persoanele gay ar putea fi bine off, și că au încercat să convingă reclamanții să își retragă plângerea. Ei susțin că autoritățile nu au făcut nimic pentru a aborda aversionul generală împotriva homosexualilor în societate. Ei observă că numai la 11 august 2006 a fost modificat Codul Penal pentru a include noțiunea de agrava circumstanțe de comitere a unei infracțiuni din motive de discriminare, inclusiv cea bazată pe orientarea sexuală a unei persoane. Invocând art. 6 § 1 din Convenție, reclamanții se plâng că au fost împiedicați în încercările lor de a obține daune civile prin ineficacitatea anchetei și prin faptul că autoritățile au permis infracțiunile să devină interzise de lege. Ei reiterează, de asemenea, că încă nu sunt în măsură să obțină copii ale dosarului de procedură. Reclamanții se plâng că, pe măsură ce incidentele au avut loc în legătură cu participarea lor la o adunare pașnică, statul a încălcat obligațiile sale pozitive în temeiul articolului 11 din Convenție prin faptul că nu a efectuat investigații eficace. Invocând art. 13 din Convenție împreună cu articolele 3, 6, 8, 11 și 14 din Convenție, reclamanții se plâng că nu au avut nici un remediu eficient de a se plânge fie despre faptul că infracțiunile împotriva lor au fost motivate de orientarea lor sexuală, fie despre faptul că ancheta penală a durat prea mult și a fost ineficientă, împiedicând astfel accesul lor la recursul civil. În sfârșit, reclamanții se plâng că, la efectuarea anchetei, autoritățile nu au luat în considerare faptul că infracțiunile împotriva acestora au fost motivate de orientarea lor sexuală și, prin urmare, nu au îndeplinit obligațiile procedurale prevăzute la art. 14 din Convenție, citite împreună cu articolele 3, 8 și 13, precum și cele consemnate la art. 1 din Protocolul nr. 12 la Convenție. Întrebarea părților Au fost depuse plângeri reclamanților la Curte cu expediția solicitată de regulamentul de șase luni prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție (a se vedea Manukyan c. Georgia (dec.), nr. 53073/07, 9 octombrie 2012)? Reclamanții au epuizat toate căile de recurs interne eficace, după cum prevede art. 35 § 1 din Convenția? Având în vedere protecția procedurală împotriva tratamentelor inumane sau degradante (a se vedea punctul 131 din Labita v. Italia [GC], nr. 26772/95, CEDH 2000-IV), a fost ancheta în acest caz de către autoritățile interne în încălcarea articolului 3 din Convenție? A existat o încălcare a dreptului reclamantului de a-și respecta viața privată, în contradicție cu art. 8 din Convenția? În special, având în vedere obligațiile pozitive prevăzute în articolele 3 și 8 din Convenție: (a) a fost lungimea procedurii penale inițiate de reclamanții în încălcarea cerințelor de expediție stabilite de Curte în jurisprudența sa, în special în ceea ce privește faptul că statutele de limitări au fost îndeplinite în acest caz? (b) Autoritățile au rămas neutrale în limba lor și în atitudinea față de solicitanți în cursul anchetei? (c) autoritățile au luat pe deplin în considerare natura sensibilă a cazului dinaintea lor? (d) reclamanții au avut acces la obținerea copiilor dosarului urmăririi judiciare? A existat o încălcare a dreptului reclamanților la libertatea de reuniune pașnică, în contravenție cu art. 11 din Convenție, în special cu privire la modul în care autoritățile își îndeplinesc obligațiile pozitive de a investiga incidentele? Reclamanții au la dispoziția lor un remediu intern eficace pentru plângerile lor din Convenția, conform articolului 13 din Convenția? Reclamanții au suferit discriminări în ceea ce privește exercitarea drepturilor convenției în temeiul orientării sexuale, în contravenție cu art. 14 din Convenția, citit coroborat cu articolele 3, 8, 11 și 13 din Convenție și contrar art. 1 din Protocolul nr. 12 la Convenție?
Application no. 12060/12
M.C. and A.C.
against Romania
lodged on 6 February 2012
The first applicant, Ms M.C., was born in 1978 and lives in Bucharest. The second applicant, Mr A.C., was born in 1986 and lives in Curtea de Argeș. They are both Romanian nationals and are represented before the Court by Ms Raluca Iustina Ionescu, a lawyer practising in Bucharest who also represents them in the domestic proceedings.
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
A.
The incidents
On 3 June 2006 the applicants participated in an annual gay march in Bucharest. It was organised by ACCEPT, a non-governmental organisation, whose object is to provide information and to assist the LGBT community. The march benefitted from police protection. Several individuals who had actively expressed their disapproval over the gay march were stopped by the police, their pictures were taken and their identity papers checked and recorded.
At around 7 pm, at the end of the march, the applicants and four other participants left the area using the routes and means of transport recommended by the authorities in the guidelines prepared by the organisers for the participants in the march. As recommended in the same leaflet, they wore no distinctive clothing or signs that would identify them as participants in the march.
In the metro they were attacked by a group of six young men and a woman wearing hooded sweatshirts. They came directly to the victims and started punching them and kicking their heads and faces. They were also swinging from the metal bars above their heads, kicking their victims. During the attack they kept on shouting: “You poofs go to the Netherlands!” (
Poponarilor, duceți-vă în Olanda!
)
The victims were pushed in the corner of the wagon. One of them tried to protect the others with his body, but the second applicant remained exposed and received several blows.
The attack lasted for about two minutes. On their way out the attackers punched the first applicant again in the face.
The other passengers withdrew on the opposite side of the wagon during the events. Among them was Z.E. who had also participated in the march as a photographer. The victims asked him to take pictures of the incident, which he did. As a consequence, the attackers slapped him as well.
B.
The medical examinations
In the same evening, together with a representative of ACCEPT, the victims went to Mina Minovici National Forensic Institute and to Bagdasar Emergency Hospital for medical consultations.
The second applicant was diagnosed with multiple contusions (related to the incidents), minor cranio-cerebral trauma, contusion on the left shoulder, on the left side of his face and bruises. No bone damage was found.
C.
The criminal investigation
On the night of 3 to 4 June 2006 the victims, including the applicants, and a representative of ACCEPT went to the Bucharest Police Station no.
25.They filed a criminal complaint against the attackers and pointed out that the assault was based on the victims’ sexual orientation. They reiterated not having worn any visible signs that could have given away the fact that they were returning from the gay march. They argued that the attackers had identified them at the march (as they had not worn masks there either) and followed them afterwards, with the intent to harm them. They informed the police about the offensive remark made during the attack.
According to the applicants, the police agents were surprised to see that the applicants and the other victims, although being gay, were well-off individuals with regular jobs and positions of responsibility. They tried to dissuade them from pursuing their complaint, warning them that they would have to confront their aggressors in trial.
On 5 June 2006 the applicants’ representative submitted to the police several pictures from the attack, taken by Z.E. In some of the pictures the attackers’ faces were visible, as their hoods were down. The photographer gave statements and could identify one of the perpetrators.
The first applicant was also shown the pictures taken by police during the march. She was able to identify two of the individuals by their photos. The police had at their disposal the suspects’ names and addresses.
Due to the reorganisation of the Police, the file was moved from one police station to another, and on 4 April 2007 it was registered at the Metro Police Station.
As it appeared that nothing was happening in the case, the applicants sought information on the progress of the investigation (letters sent by ACCEPT on 25 September 2006, 28
March 2007 and 20 July 2011). On 19
March 2007 they also complained to the Ministry of Internal Affairs about the lack of an effective investigation in the case, but to no avail.
On 27 April 2007 they were informed that following the reorganisation of the Police their file was finally recorded by the Metro Police Station. The letter also informed the applicants that the investigation was on-going and steps were being taken to identify the culprits.
On 9 August 2011 the Metro Police informed them that it was proposed to terminate the investigation as the alleged crimes had become statute-barred (
s-a împlinit prescripția specială
).
On 4 October 2011 the Prosecutor’s Office attached to the Bucharest District Court of the Fourth Precinct upheld the police proposal and decided to terminate the investigation. The decision was sent to the first applicant’s home on 27 February 2012.
On several occasions the applicants asked access to the prosecution file, but their requests were repeatedly met with a refusal.
On 19 March 2012 they lodged a complaint before the Prosecutor
‑
in
‑
Chief against the decision of 4 October 2011. They argued, among others, that the prosecutor should have investigated the more serious crime of organising a criminal group (
asocierea pentru savârșirea de infracțiuni
), which had not yet been time-barred. They also complained that the investigators failed to pursue their allegations that the attack had been motivated by the applicants’ sexual orientation.
The complaint is currently pending before the Prosecutor’s Office.
1.
The applicants complain under Articles 3 and 8 of the Convention about the failure to investigate adequately their criminal complaints concerning acts of violence motivated by hatred against homosexuals, and more generally about the lack of adequate legislative and other measures to combat hate-crimes directed against sexual minorities.
They point out that the investigation took too long and failed to identify the culprits despite the concrete evidence brought by them and the witness Z.E. They also aver that the authorities allowed deliberately the statute of limitation to be met.
They reiterate further that the police agents were surprised to realise that gay persons could be well-off, and that they tried to persuade the applicants to withdraw their complaint.
They argue that the authorities did nothing to address the general aversion against homosexuals in the society. They note that it was only on 11 August 2006 that the Criminal Code was amended to include the notion of aggravating circumstance of committing a crime on grounds of discrimination, including that based on one’s sexual orientation.
2.
Invoking Article 6 § 1 of the Convention, the applicants complain that they were hindered in their attempts to obtain civil damages by the ineffectiveness of the investigation and by the fact that the authorities allowed the offences to become statute-barred. They also reiterate that they are still unable to obtain copies of the prosecution file.
3.
The applicants complain that as the incidents occurred in relation to their participation in a peaceful assembly, the State breached its positive obligations under Article 11 of the Convention by failing to conduct effective investigations.
4.
Invoking Article 13 of the Convention together with Articles 3, 6, 8, 11 and 14 of the Convention, the applicants complain that they had no effective remedy at their disposal to complain either about the fact that the crimes against them had been motivated by their sexual orientation, or about the fact that the criminal investigation lasted too long and was inefficient, hindering thus their access to civil redress.
5.
Lastly, the applicants complain that when conducting the investigation, the authorities did not take into account the fact that the offences against them were motivated by their sexual orientation. They therefore failed to meet the procedural obligations enshrined in Article 14 of the Convention read together with Articles 3, 8 and 13, as well as those enshrined in Article 1 of Protocol No. 12 to the Convention.
1.
Were the applicants’ complaints lodged with the Court with the expedition required by the six-month rule laid down in Article 35 § 1 of the Convention (see
Manukyan v. Georgia
(dec.), no.
53073/07, 9 October 2012)?
2.
Have the applicants exhausted all effective domestic remedies, as required by Article 35 § 1 of the Convention?
3.
Having regard to the procedural protection from inhuman or degrading treatment (see paragraph 131 of
Labita v. Italy
[GC], no.
2000-IV), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention?
4.
Has there been a violation of the applicants’ right to respect for their private life, contrary to Article 8 of the Convention?
5.
In particular, regard having had to the positive obligations enshrined in Articles 3 and 8 of the Convention:
(a)
was the length of the criminal proceedings initiated by the applicants in breach of the requirements of expedition set by the Court in its case-law, concerning in particular the fact that the statutes of limitations were met in the case?
(b)
did the authorities remain neutral in their language and attitudes towards the applicants during the investigation?
(c)
did the authorities take fully into account the sensitive nature of the case before them?
(d)
did the applicants have access to obtain copies of the prosecution file?
6.
Has there been a violation of the applicants’ right to freedom of peaceful assembly, contrary to Article 11 of the Convention, in particular concerning the manner in which the authorities fulfilled their positive obligations to investigate the incidents?
7.
Did the applicants have at their disposal an effective domestic remedy for their Convention complaints, as required by Article 13 of the Convention?
8.
Have the applicants suffered discrimination in the enjoyment of their Convention rights on the ground of their sexual orientation, contrary to Article 14 of the Convention read in conjunction with Articles 3, 8, 11 and
13 of the Convention, and contrary to Article 1 of Protocol No. 12 to the Convention?