CtEDO 12.03.2013 Auto

MANUELLO ET NEVI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
12.03.2013
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MANUELLO ET NEVI c. ITALIE (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

Secțiunea a doua Cerere nr. 107/10 Franca MANUELLO și Paolo NEVI împotriva Italiei introduse la 14 decembrie 2009 EXPOSAT DE FAPTE Reclamanții, dl Franca Manuello și dl Paolo Nevi, sunt resortisanți italieni născuți în 1943 și respectiv în 1938. Ei locuiesc în Torino. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Massano, avocat în Torino. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții sunt bunicii părintești ai minorului M.C., născută la 7 august 1997 din căsătoria dintre fiul lor, D.N., și M.G.T., fiul reclamanților și M.G.T. s-au căsătorit la 6 iulie 1996 și au locuit cu fiica lor, precum și cu C., fiul primei nunți a M.G.T., într-un apartament al reclamanților și situat în apropierea locuinței lor. În martie 1998, reclamanții au cumpărat un apartament mai mare pentru fiul lor, situat la câțiva kilometri de Bussoleno, iar acesta din urmă s-a mutat acolo cu familia sa. Reclamanții se duceau cu regularitate la fiul lor pentru a vedea nepoata lor și în timpul verii M.C. petrecea mult timp la bunici, unde avea propria cameră și jucării. La 20 mai 2002, M.G.T. a comunicat la D.N. dorința sa de a iniția o procedură de separare judiciară a cadavrelor. În iunie 2002, directoarea școlii maternale frecventată de M.C., suspectând afectarea sexuală a minorului din partea tatălui său, a depus o plângere împotriva D.N. O procedură penală împotriva acestuia din urmă, acuzată de acte de violență sexuală împotriva M.C. și C. La 16 iunie 2006, Tribunalul din Torino a D.N. pentru absența unor fapte delicvente ( între timp, la 1 august 2002, M.G.T. a solicitat tribunalului pentru copii din Torino (în continuare tribunalul pentru copii din Torino) să retragă autoritatea părintească din D.N. și să împiedice să-și vadă fiica. De la acea dată, instanțele au încetat să-l mai vadă pe M.C. Procedura în fața tribunalului pentru copii La 9 octombrie 2002, tribunalul a însărcinat serviciile sociale și psihologii să-l urmeze pe M.C., a încredințat custodia copilului bunicilor materni, a autorizat-o pe mama să-l vadă liber pe M.C. și l-a autorizat pe tată să o vadă în conformitate cu modalitățile stabilite de serviciile sociale. La 9 decembrie 2002, reclamanții au solicitat să fie consultați de către instanță, li s-a permis să îl vadă pe M.C. și au declarat că sunt dispuși să aibă custodia copilului. La 3 februarie 2003, Parchetul și-a exprimat opinia în favoarea ca reclamanții să poată fi audiați pentru a-și exercita dreptul de vizită. Din dosar reiese că, începând cu 4 februarie 2003, au avut loc contacte regulate între solicitanți și serviciile sociale pentru a pregăti o reluare a contactelor cu copilul. Reclamanții întâlneau în mod regulat asistenta socială, prin intermediul căreia puteau obține vești de la nepoata lor și puteau trimite scrisori și cadouri copiilor. martie 2003 și la 22 aprilie 2004, reclamanții au sesizat instanța pentru a solicita o decizie cu privire la autorizarea de a se întâlni cu M.C. În cursul procesului din 21 octombrie 2004, tribunalul a însărcinat psihologii să îi urmărească pe reclamanți și pe M.C. și să reglementeze reluarea contactelor dintre aceștia. În martie 2005, instanțele au declarat din nou în instanță că linia de sprijin psihologic pentru pregătirea întâlnirilor nu a fost încă înființată de serviciile sociale și de psihologi și au solicitat instanței să solicite stabilirea traseului, în conformitate cu ceea ce fusese stabilit în cursul zilei de 21 octombrie 2004. În iulie 2005 și la 20 decembrie 2005, Parchetul și-a exprimat opinia în favoarea ca instanța să primească cererea reclamanților de a se întâlni cu M.C. La 12 decembrie 2005, psihologul însărcinat de instanță cu urmărirea reclamanților și-a prezentat raportul. Din partea acestuia din urmă reiese că reclamanții erau dispuși să colaboreze cu serviciile sociale și să urmeze un proiect de apropiere cu nepoata lor. Psihologul a autorizat un schimb de scrisori între solicitanți și M.C. pentru a pregăti aceasta din urmă pentru întâlniri cu bunicii săi. Din dosar reiese că schimburile regulate de scrisori între solicitanți și M.C., monitorizate de serviciile sociale, au avut loc încă din luna mai 2003 și au continuat cel puțin până în februarie 2007. La 28 decembrie 2005, asistenta socială a informat instanța că a fost instituit un proiect de apropiere între solicitanți și M.C. Printr-o decizie depusă la grefa din 16 februarie 2006, tribunalul i-a autorizat pe reclamanți să se întâlnească cu M.C. la fiecare 15 zile în prezența asistenților sociali și a însărcinat serviciile sociale și psihologul să continue monitorizarea M.C., solicitându-le să prezinte un raport înainte de 15 iunie 2006. La 1 iunie 2006, psihologul a solicitat instanței să suspende orice posibilitate de a se întâlni între reclamanți și copil. Potrivit psihologului, M.C. manifesta un sentiment de teamă și de neliniște față de tatăl său, ea asocia bunicii cu tatăl său și, prin urmare, nu era pregătită să-i întâlnească. Psihologul a subliniat faptul că copilul a refuzat în mod expres să se întâlnească cu bunicii săi și a considerat că aceștia, deși dispuși să colaboreze cu serviciile sociale, prezentau dificultăți în a avea o poziție autonomă față de fiul lor și în a înțelege neplăcerea lui M.C. față de o întâlnire cu ei. La 14 iunie 2006, serviciile sociale au solicitat tribunalului suspendarea întâlnirilor. Ei au susținut că întâlnirile cu bunicii nu erau conforme cu interesul M.C. și erau susceptibile să-i provoace suferințe majore, deoarece bunicii nu reușeau să aibă o poziție autonomă și independentă de cea a fiului lor. Printr-o scrisoare din 13 februarie 2007, reclamanții au denunțat Tribunalului omisiunile grave ale serviciilor sociale, care, contrar hotărârii Tribunalului, nu au organizat niciodată întâlnirile autorizate și au solicitat din nou organizarea întâlnirilor cu M.C., în conformitate cu decizia Tribunalului din 16 februarie 2006. Din dosar reiese că întâlnirile dintre reclamanti și M.C. nu au avut loc niciodată. Printr-o decizie depusă la grefa din 20 iunie 2007, instanța a pronunțat un refuz la cererea de decădere a autorității părintești a tatălui M.C., având în vedere faptul că N.D. a fost achitată și, pe baza raportului serviciilor sociale, a dispus suspendarea întâlnirilor dintre solicitanți și M.C. Reclamanții au făcut apel la această decizie și au susținut că decizia Tribunalului de a suspenda întâlnirile, bazată pe presupusa neplăcere a M.C. față de bunicii săi din cauza legăturii acestora cu tatăl său, nu a luat în considerare faptul că D.N. fusese achitat. Într-o decizie depusă la grefa din 19 aprilie 2008, Curtea de Apel din Torino a afirmat că faptul că D.N. a fost achitat nu a fost un element suficient pentru a exclude faptul că starea de indispoziție a copilului își găsește cauza în atingerile sexuale suferite de acesta. Pe baza rapoartelor serviciilor sociale și ale psihologilor care denunță refuzul minorului de a se întâlni cu bunicii săi și dificultatea acestora de a înțelege refuzul copilului, instanța de apel a stabilit interdicția pentru reclamanții de a se întâlni cu copilul. Printr-o decizie depusă la grefă la 17 iunie 2009, Curtea de Casație i-a decăzut pe solicitanți din recursul lor. Invocând art. 8 din Convenție, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului lor la respectarea vieții private și de familie din cauza duratei excesive a procedurii de autorizare a întâlnirilor și din cauza faptului că serviciile sociale nu au pus în aplicare decizia Tribunalului de autorizare a întâlnirilor. Invocând art. 6 din Convenție, ei se plâng de lipsa de echitate a hotărârii instanței pentru copii de a suspenda întâlnirile. A fost încălcat dreptul reclamanților la respectarea vieții lor familiale, în sensul art. 8 alin. (1) din Convenție, din cauza pretinsei lipse de diligență a autorităților competente sesizate de cei interesați pentru a obține, într-o primă etapă, punerea în aplicare a unui program de apropiere cu copilul și, într-o a doua etapă, punerea în aplicare a dreptului lor de vizită, în condițiile prevăzute de decretul Tribunalului din Torino din 16 februarie 2006 ? Autoritățile naționale au adoptat toate măsurile pe care le putea solicita în mod rezonabil pentru a asigura un echilibru corect între diferitele interese prezente în acest caz A fost încălcat dreptul reclamanților la respectarea vieții lor de familie, în sensul art. 8 alin. (1) din Convenție, ca urmare a deciziei Tribunalului din Torino din 20 iunie 2007, confirmată de instanța de judecată din Curtea, de a interzice întâlnirile dintre solicitanți și nepoata lor? ? Decizia a respectat un echilibru corect între protecția interesului copilului și dreptul la respectarea vieții de familie a reclamanților

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă