CtEDO 03.07.2013 Auto

CASE OF LIZASO AZCONOBIETA AGAINST SPAIN

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
03.07.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LIZASO AZCONOBIETA AGAINST SPAIN (CtEDO, 2013)
HUDOC · oficial

A 1175-a ședință – 3 iulie 2013 Apendicele 7 (Poziția H46-1) Rezoluție CM/ResDH(2013) 134 Lizaso Azconobieta împotriva Spaniei Execuție a hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Hotărârea nr. 28834/08 din 28 iunie 2011, finală la 28 septembrie 2011) (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 3 iulie 2013 la a 1175-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită; Amintind obligația statului interesat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile în care este parte și că această obligație constă, mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, în adoptarea de către autoritățile statului interesat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze comitetul cu privire la măsurile luate pentru a îndeplini obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a pune în aplicare hotărârea, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)679, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. BILAN D’ACTION (numai franceză) AFFAIRE : LIZASO AZCONOBIETA contre l'Espagne REQUETE nr. : 28834/08 DATE DE L’ARRET : 28/06/2011 DATE DE MISE A EXECUTION DE L’ARRET : 28/09/2011 DESCRIPTION DE L’AFFARE : Violation du droit à la préparation d'innocence du réquérant du fait que, en 1994, au cours d'une conférence de presse qui s'état tenue trois jours après son arestation, dans le cadre d'une opération politique, le gouvernement civil avait prête le réquérant commetant un membre d'un comando de l'E.T.A. RESPONSABIL DE trois attentats à la bomba, incitant issi le public à croire en sa responsabilité et préjugeant de l'appréciation des faits par les juges compétents (art. 6 § 2). La Cour EDH a estimé qu'il y avait eu violation de l'art. 6.2 CEDH (toute personne accusée d'une infraction est prêtée innocente jusqu’à ce sa culpabilité ait été légalement établie) MESURES INDIVIDUELLES : - Satisfaction equitable La Cour EDH a alloué la somme de 18.400 €, au titre de la reparation équitable, pour les concepts de dommage matériel et de préjudice moral. Data de paiement : 07/12/2011 - Autre Comme indiqué par la Cour dans son arrêt, par une décision du 10 juin 1994, le juge d'instruction n 5 de l' Audiencia Nacional Ordonna la remise en liberté du bénéficiaire sans qu’aucune charge ne soit retenue contre lui. Le requisant ne futur accusé, par la suite, d’aucuun délit ou crime (§ 12 de l’arrêt). L’arret allou au requis une indemnisation au titre du prix moral subi. Par ailleurs, l’arrêt a fait l’objet d’une large diffusion et d’une publication: cette large publicité de l’arrêt implique une reparation morale pour le requérant. Par conséquent, l’Espagne considée qu’il n’y a pas lieu de prévoir des soins individueles. MESURES GENERALES : Les faits objet de l’arrêt remontent à l’année 1994. Il s’agit d’un cas isolé. Depuis lors, les porte-paroles de la policy sunt tenus au respect de règles plus rigueures en ce qui concerne les expressions employées, de sorte que l'opion publique puisse être informée sans pour autant prêter de faits qui ne sont pour l'heure qu'en phase d'investigation. Si cet using est à ce jour généralisé, une note explicative sur les obligations qui découlent de la Convention en rapport avec la préparation d'innocence dans le cadre des communications publiques des autorités politiques a totuși été transmise au Ministère de l'Intérieur, à la suite de cet arrêt, àfin qu'elle soit différentée auprès de ses services de communication. La diffusion a été fată. De son Côté, le Ministère public, dans une note d’Instruction no 3/2005 portant sur les relations entre le Ministère public et les médias, stipule expresément que « au moment de livrer une information, les Procureurs devront tous garder à l'esprit que le droit à la préparation d'innocence garant non selement que la personne mise en accusare pou put être acquitée si la prelevation de sa responsabilité n'est pas défensent auprès du Tribunal, mai qu'elle a droit également à être considérée innocente, et non pas coupable, tant que sa culpabilité n'aura pasée par celui-loà seul qui, constitutionnel, peut le juste. Il est donc imperatif, lors de toute communication en cours de traitment de l'affaire, de metre l'acces sur la préparation d'innocence dont bénéficie la personne mise en acuzation Afin de sensibilization ultimaire les autorités compétentes sur la nécessité de respecter – dans des situations similaires – les expériences de la Convention telles qu’interprétées par la jurisprudence de la Cour, l’arret a fait l’objet d’une large diffusion et d’une publication. En outre, il a été ajouré au nombre des décisions de la Cour EDH publiques sur le site du Ministère de la Justiție. Il ne semble donc pas nécessaire d’adopter ni des mesures légales, ni d’autrers mesures générales.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă