DECIZIA nr. 63403/13 ZOLOTYY MANDARYN OYL, TOV împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea II), care așezează la 9 iulie 2024 în calitate de Cameră compusă din: Arnfin Bårdsen , Președintele Jovan Ilievski, judecătorul ad hoc, Pauliine Koskelo Saadet Yüksel, Frédéric Krenc, Davor Derenčinović, Gediminas Sagatys, judecători și Hasan Bakırcı, grefierul secțiunii, având în vedere: cererea depusă la 14 septembrie 2013; hotărârea din 20 octombrie 2015 de a elimina cererea din lista de cazuri a Curții; cererea guvernului de a restabili cererea la lista de cazuri; retragerea judecătorului M. Gnatovskyy, judecătorul ales în ceea ce privește Ucraina (art. 28 din Regulamentul de procedură) și decizia președintelui Camerei de a desemna judecătorul J. Ilievski de a sta în calitate de judecător ad hoc [art. 29 § § b) din Regulamentul de procedură]; după deliberare, hotărăsește după cum urmează: FACTS ȘI procedura Reclamantul în acțiunea inițiată în fața Curții la 14 Septembrie 2013, Zolotyy Mandaryn Oyl, TOV, este o entitate juridică înregistrată în Ucraina. În aceste proceduri, care a dus la o decizie de grevă luată la 20 octombrie 2015 (a se vedea punctul 5 mai jos) societatea reclamantă a fost reprezentată de dl I. Karaman, un avocat care la momentul practicat în Kyiv. Prin scrisoarea din 21 mai 2021, dl Karaman a informat Curtea că nu mai reprezinta societatea reclamantă, iar aceasta din urmă nu a numit un alt reprezentant și a primit permisiunea de a se reprezenta în prezent în cadrul prezentului proces (art. 36 § 2 amenda din Regulamentul de procedură). Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Sokorenko. La originea prezentei proceduri este o cerere de către Zolotyy Mandaryn Oyl, TOV, care aparține grupului mare de cereri de urmărire Ivanov împotriva Ucrainei care a apărut dintr-o problemă sistemică de neexecuție prelungită a deciziilor judiciare interne finale (a se vedea Yuriy Nikolayevich Ivanov c. Ucraina , nr. 40450/04, 15 octombrie 2009; detaliile procedurii adoptate în astfel de cereri sunt prezentate în Burmych și alții c. Ucraina (striking off) [GC], nr. 46852/13 et al., §§ 8-44, 12 octombrie 2017 (extracte) . Societatea reclamantă se plânge în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la neexecuția lungă a unei hotărâri adoptate în favoarea sa. Subiectul specific al cererii de mai sus se referă la presupusa neexecuție a hotărârii Curții Comerciale de la Kyiv din 21 aprilie 2009 – astfel cum a fost modificat de decizia din 12 mai 2009 – în favoarea societății reclamante, în favoarea societății Kyivenergo Joint Stock Company, care, potrivit societății reclamante, era la momentul depunerii cererii de stat până la 25 %. Hotărârea din 21 aprilie 2009 a ordonat Kyivenergo să returneze în natură aproximativ 24.600 de tone de petrol către societatea reclamantă, în timp ce decizia din 12 mai 2009 a schimbat forma de aplicare, datorită imposibilității Kyivenergo de a returna petrolul în natură, ordonând că acesta din urmă să plătească societății solicitantă suma de 54.179 613.40. Hryvnia ucraineană (UAH; la momentul cererii la Curte aproximativ cinci milioane de euro). La 20 octombrie 2015, în calitate de comitet, Curtea a hotărât să excludă cererea din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § 1 litera (b) din Convenție pe baza unui acord de soluționare prietenos între societatea reclamantă și Guvernul semnat la 22 iulie 2015, astfel cum a confirmat reprezentantul societății solicitantă la 10 august 2015. Partea relevantă a hotărârii Curții se menționează după cum urmează: „La 22 iulie 2015, Curtea a primit o scrisoare din partea Guvernului declarând că reclamantul nu a vrut să își continue cererea ca urmare a unui acord de soluționare prietenos semnat la 22 iulie 2015 între reclamant și guvernul. O copie a acordului a fost atașată la scrisoarea, părțile relevante au citit după cum urmează: „... Guvernul Ucrainei va plăti datoria încă în favoarea reclamantului în temeiul hotărârii Curții Comerciale Kyiv din 12 mai 2009, care a schimbat modul de execuție a hotărârii aceleiași instanțe din 21 aprilie 2009, în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cazului menționat mai sus pe care îl petrece în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Guvernul se angajează să pună în aplicare decizia menționată în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Execuția deciziei Curții Comerciale Kyiv din 12 mai 2009 care a schimbat modul de executare a hotărârii aceleiași instanțe din 21 aprilie 2009 va constitui rezoluția finală a cauzei.” La 10 august 2015, Curtea a primit o scrisoare de la reprezentantul reclamantului care a confirmat că societatea reclamantă a fost de acord cu condițiile declarației de decontare prietenoase. ... Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că această chestiune a fost rezolvată în sensul articolului 37 § 1 litera (b) din Convenție și că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolele sale, nu impune ca aceasta să continue examinarea cererii în temeiul articolului 37 § 1 în amendă. Prin urmare, cazul ar trebui să fie eliminat din listă.” La 26 octombrie 2020, Guvernul a prezentat o cerere de restabilire a cererii la lista cazurilor (art. 37 § 2 din Convenție și art. 43 § 5 din Regulamentul de Curte) și a invitat Curtea să o declare inadmisibilă fie din cauza faptului că societatea reclamantă și-a pierdut statutul de victimă sau, în mod alternativ, deoarece comportamentul acesteia constituie un abuz al dreptului unei cereri individuale. În sprijinul faptelor specifice prezentate în cerere, Guvernul a furnizat documente pe care le-au primit de la Biroul Național Anti-Corrupție al Ucrainei (denumit în continuare „NABU”). La 15 decembrie 2020, Curtea a hotărât că cererea guvernului ar trebui comunicată societății reclamante pentru observații. Martie, 8 iulie si 22 septembrie 2021 – sa serveasca cererea Guvernului asupra companiei solicitante, si urmat de o perturbare a serviciilor postale din cauza razboiului in curs in Ucraina, la 3 martie 2023 guvernul a informat Curtea ca, conform constatărilor NABU, in ultimii zece ani, societatea reclamanta a schimbat regizorii de noua ori si ca actualul director si reprezentant al acestuia a fost un anumit Dl. Y.V.O. Guvernul a furnizat, de asemenea, adresa și detaliile de contact ale persoanei în cauză. Aceeași persoană este indicată ca director al societății reclamante în registrul public disponibil al societăților din Ucraina. La 24 martie 2023 cererea de restabilire a Guvernului și documentele însoțitoare au fost transmise dlui Y.V.O. Societatea reclamantă nu a profitat de posibilitatea de a prezenta observații cu privire la cererea Guvernului. Guvernul a susținut că, la 22 și 24 februarie 2016, în executarea decontare prietenoasă, Ministerul Justiției a transferat la contul bancar al societății reclamante suma de UAH 54.179 613.40. Cu toate acestea, la 30 aprilie 2020, NABU a informat Ministerul Justiției că, în cursul unei anchete privind tranzacțiile suspecte referitoare la cererea în cauză, a constatat următoarele. La 10 aprilie 2013, societatea reclamantă a semnat un acord cu o altă societate, Issahar-Zevulon Import-Export TOV (denumită în continuare „IZIE”), pe baza căruia societatea reclamantă a atribuit IZIE cererea sa împotriva Kyivenergo, adică. Cererea stabilită în hotărârea/decizia anterioară a Curții Comerciale Kyiv și IZIE au transferat societății reclamante suma corespunzătoare valorii cererii (a se vedea punctul 4 de mai sus). Prin urmare, prin acord suplimentar din 15 februarie 2016, societatea reclamantă și IZIE au încheiat acordul de 2013 și au hotărât că suma transferată de bani ar fi returnată IZIE ca soluție pentru încheierea acesteia. Guvernul a susținut că aceste fapte au arătat că, înainte de depunerea cererii sale la Curte, la 14 septembrie 2013, societatea reclamantă a încetat să fie creditora în temeiul hotărârii/deciziei Curții Comerciale Kyiv relevante. În același timp, IZIE nu s-a înlocuit pentru societatea reclamantă ca creditor în procedurile interne de executare și nu a depus o cerere în fața Curții. În opinia Guvernului, această situație a fost, prin urmare, similară cu cea din cazul Promimpro Exports and Imports Limited și Sinequanon Invest, SARL c. Ucraina (dec.) [Comitetul], nr. 32317/10, 10 septembrie 2019) pe care Curtea a declarat-o inadmisibilă. Potrivit Guvernului, faptul de mai sus – și anume, atribuirea cererii societății reclamante în favoarea IZIE – nu a fost cunoscută de Curte, deoarece societatea reclamantă l-a ascuns atunci când a depus cererea. În plus, fiind un contract comercial care nu a fost raportat unei autorități de stat, guvernul nu a fost conștient de existența sa înainte de a fi descoperit în investigația NABU. În acest sens, în opinia Guvernului, acordul suplimentar din 15 februarie 2016 (a se vedea punctul 10 în amendă) (a se vedea punctul 6 mai sus) nu a fost relevantă, deoarece a fost încheiat după adoptarea hotărârii Curții în cazul în cauză și a fost o tranzacție falsă menită să acopere lipsa statutului de victimă al societății reclamante în cadrul procedurii din Convenție. În aceste circumstanțe, Guvernul a invitat Curtea să restabilească cererea la lista sa de cazuri și să o declare inadmisibilă (a se vedea punctul 6 mai sus). 13. Societatea reclamantă nu a formulat comentarii cu privire la cererea Guvernului (a se vedea punctul 9 de mai sus). Evaluarea Curții 14. art. 37 § 2 din Convenție prevede următoarele: „Curtea poate decide să restabilească o cerere la lista sa de cazuri, dacă consideră că circumstanțele justifică acest curs”. 15. Curtea constată că întrebarea decisivă cu privire la o cerere de restabilire este dacă există circumstanțe excepționale care justifică restabilirea cererii la lista cazurilor (art. 43 § 5). Într-o mare majoritate de cazuri, restabilirea este acceptată în favoarea reclamantului, în principal din cauza faptului că Guvernul contestat nu a îndeplinit obligațiile lor care rezultă dintr-o decizie de grevă (a se vedea, de exemplu, Aleksantseva și alții c. Rusia , nr. 750025/01 și altele 28 decizia de grevă din 4 septembrie 2003, decizia de restabilire din 23 martie 2006 și hotărârea din 17 martie 2006 . Ianuarie 2008, Yavorovenko și alții c. Ucraina [Comitetul], nr. 25663/02 și altele 30, §§ 7-10, 17 iulie 2014). Cu toate acestea, în unele cazuri, aceasta poate fi acceptată în favoarea Guvernului, cum ar fi în cazul în care cererea a fost eliminată din lista cazurilor fără informații critice specifice care au fost divulgate Curții (a se vedea, de exemplu, Vyšniauskas c. Lituania) (dec.) [Comitetul], nr. 43584/13, 18 ianuarie 2018, și Dzhazhiyev c. Rusia (dec.) [Comitetul], nr. 64215/11, 14 noiembrie 2019). Circumstanțele prezentului caz se asemănă cu cele din cazul Otto Wolff Handelsgesellschaft mbH c. România (dec.) [Comitetul], nr. 53877/10, 15 iunie 2017, care, fiind un caz de comitet, pot fi menționate în scopuri ilustrative. În acest caz, Guvernul a solicitat restabilirea cazului pe lista cazurilor din cauza faptului că au încheiat o soluționare prietenoasă cu societatea reclamantă fără a fi conștienți de modificările statutului societății reclamante, și anume de faptul că s-a fusionat cu o altă societate care a preluat toate activele și datoriile societății reclamante. Curtea a acordat cererea, a restabilit cazul și apoi, având în vedere că societatea reclamantă nu mai avea statutul de victimă, l-a scos din lista cazurilor în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. În acest sens, Curtea ia notă, de asemenea, de faptul că guvernul se baza pe Exporturile și importurile Promimpro Limited și Sinequanon Invest, caz SARL (a se vedea punctul 11 mai sus). Cauza respectivă se referă la plângerea neexecuției unei atribuiții arbitrale acordate în favoarea primei societăți solicitante, în cazul în care prima societate solicitantă a cedat apoi prin atribuirea drepturilor sale referitoare la atribuirea pe deplin în favoarea celei de-a doua societăți solicitanți. Cu toate acestea, aceasta nu a căutat niciodată să fie recunoscută drept noul creditor în cadrul procedurii de executare în fața instanțelor interne. Prin urmare, Curtea a constatat că, prin transferarea pe deplin a drepturilor referitoare la executarea acordului arbitral către a doua societate solicitantă, prima societate solicitantă și-a pierdut statutul de victimă în temeiul Convenției. În același timp, Curtea a considerat că prin faptul că nu a înființat procedurile interne relevante și a susține succesiunea sa la datorie în fața instanțelor, cea de-a doua societate solicitantă nu a dobândit niciodată oficial statutul de victimă necesar pentru a solicita o încălcare a propriilor drepturi în temeiul convenției. Prin urmare, Curtea a declarat că reclamațiile societăților solicitante sunt inadmisibile în temeiul articolului 35 § § § § § § § § § § § § § § § § § § § § și § 4 din Convenție. În cazul în cauză, acordul privind atribuirea cererii societății reclamante în favoarea IZIE (a se vedea punctul 10 de mai sus) nu a fost divulgat Curții în nici o etapă a procedurii care au dus la adoptarea deciziei de grevare din 20 octombrie 2015. În plus, deoarece acesta a fost un contract comercial privat între cele două societăți și, în absența oricărei explicații ale societății reclamante față de contră, Curtea nu are motive să îndoiască de afirmația guvernului că acestea nu au fost și nu au putut fi conștienți de existența sa înainte de a fi descoperite în ancheta NABU. 19. În același timp, rezultă din documentele disponibile Curții că plățile au fost efectuate între societatea reclamantă și IZIE pe baza acordului respectiv. Prin urmare, indiferent de circumstanțe exacte referitoare la scopul acordului în cauză, faptul că aceasta a produs efecte juridice în ceea ce privește afirmația care a fost subiectul plângerii depuse de societatea reclamantă în fața Curții. 20. Curtea constată că documentele de anchetă furnizate de Guvern nu au fost comentate sau contestate în niciun fel de către societatea reclamantă. Curtea subliniază că procedura penală internă pare să fie încă în suspensie. În consecință, aceasta va avea în vedere materialele furnizate de Guvern doar în măsura în care acestea au o influență asupra plângerii societății reclamante cu privire la neexecutarea hotărârii Curții Comerciale Kiev și a abuzului său de dreptul de cerere individuală în acest sens (compară Povilonis c. Lituania (dec.), nr. 81624/17, §§§ 93 și 95, 15 martie 2022). 21. În acest sens, Curtea consideră importantă să se noteze că acordul de atribuire a cererii a fost încheiat înainte de depunerea cererii în cazul în cauză, care nu a fost dezvăluit în formularul de cerere. În schimb, spre deosebire de realitatea situației referitoare la momentul respectiv, societatea reclamantă a condus Curtea și Guvernul să creadă că este singurul creditor al cererii neexecute împotriva Kyivenergo. În plus, aceasta a permis ca această impresie să persiste până la încheierea acordului de soluționare prietenos cu Guvernul referitor la această afirmație și la apariția cererii din lista cazurilor. Având în vedere aceste considerații, precum și exemplele citate din jurisprudența sa (a se vedea punctele 16-17 de mai sus), Curtea consideră că a apărut o chestiune gravă privind dacă societatea reclamantă a păstrat statutul de victimă după expedierea cererii sale în favoarea IZIE, care este o chestiune care se referă la competența Curții și care trebuie să examineze propunerea sa (a se vedea, de exemplu, A și B v. Croația , nr. 7144/15, § 88, 20 iunie 2019, cu mai multă referință. În plus, a apărut o problemă gravă cu privire la faptul că, prin nedezvăluirea existenței acordului, societatea reclamantă și-a abuzat dreptul de cerere individuală (a se vedea punctele 28-29 de mai jos), pe care Curtea trebuie să-l examineze și asupra propunerii sale (de exemplu, Alović c. Muntenegru) (dec.), nr. 18667/11, §§ 33-37, 11 iulie 2017). În acest sens, trebuie remarcat faptul că Curtea a susținut că, în contextul unor acorduri de soluționare prietenoase, „trebuia să se satisfacă că nu există motive de politică publică ( ordine publică ) care ar necesita continuarea procedurii” (a se vedea Can v. Austria , 30 septembrie 1985, § 15, Serie A nr. 96; a se vedea și Radojević c. Slovenia (dec.) [Comitet], nr. 26666/12, 27 mai 2014, referindu-se la „președinție sau înșelătorie”). În acest caz, în momentul în care Curtea a acceptat să scoată aplicarea din lista cazurilor pe baza acordului de soluționare prietenos, nu numai că a existat o chestiune latente de înșelătorie în ceea ce privește atribuirea prealabilă a cererii împotriva Kyivenergo și dreptul societății reclamante de a susține aplicarea datoriei, ci și o chestiune a politicii publice atât în ceea ce privește existența statutului de victimă al societății reclamante, cât și problema conexă de abuz al dreptului unei cereri individuale. În aceste circumstanțe, având în vedere faptul că societatea reclamantă nu a informat Curtea și Guvernul cu privire la existența acordului de atribuire înainte de adoptarea deciziei de grevă de la 20 Octombrie 2015, care ar fi putut avea un efect decisiv asupra admisibilității cauzei și a motivelor pentru acceptarea acordului de soluționare prietenos al părților (a se vedea punctele 16 și 23 de mai sus), Curtea constată că există circumstanțe excepționale care justifică restabilirea cererii la lista cazurilor. 25. Curtea reiterează, de asemenea, că orice conduită a unei reclamante care este, în mod evident, contrar scopului de cerere individuală, astfel cum este prevăzut în Convenția și împiedică funcționarea corectă a Curții sau conduita corectă a procedurii în fața acesteia constituie un abuz al dreptului la cerere în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție (a se vedea, de exemplu, Felix Guțu v. Republica Moldova , nr. 13112/07, § 28, 20 octombrie 2020, cu alte trimiteri . Această dispoziție, în partea sa relevantă, prevede după cum urmează: „3. Curtea declară inadmisibilă orice cerere individuală depusă în temeiul articolului 34 în cazul în care consideră că: (a) cererea este ... un abuz al dreptului unei cereri individuale ...” 26. Curtea poate respinge o cerere ca abuz al dreptului de cerere individuală dacă, printre altele, aceasta se bazează cu conștient pe fapte false. Depunerea de informații incomplete și, prin urmare, înșelătoare poate constitui, de asemenea, un abuz al dreptului la cerere, mai ales în cazul în care informațiile se referă chiar la miezul cazului și nu a fost furnizată nicio explicație suficientă pentru faptul că nu a fost divulgată această informație (a se vedea Bruss v. Elveția [GC], nr. 67810/10, § 28, CEDH 2014; a se vedea, de asemenea, Gărdean și S.C. Grup 95 SA v. România (reviziunea), nr. 25787/04, § 11, 30 aprilie 2013). 27. În acest sens, trebuie remarcat că în conformitate cu Regulamentul C § 1 și 47 § 6 (47 § 7 astfel cum a fost modificat) din Regulamentul Curții, reclamantul are obligația de a informa Curții cu privire la toate faptele relevante pentru examinarea cererii și, în conformitate cu art. 44 A din Regulamentul Curții, are obligația de a coopera cu Curtea în vederea administrării corecte a justiției ( Gărdean și S.C. Grup 95 SA , citat mai sus § amendă , și Vidu și alții c. România . (reviziunea), nr. 9835/02, §§ 25 și 27 ianuarie 2017. În acest caz, Curtea reiterează că societatea reclamantă nu a răspuns la cererea Guvernului și că faptele esențiale pe care se bazează sunt necontestate. În aceste circumstanțe, nu există nici un motiv să se îndoiască că societatea reclamantă cunoaște deplin faptele cheie ale cauzei și, în special, faptul că afirmația sa a fost atribuită unei alte societăți chiar înainte de a depune cererea sa la Curtea (a se vedea punctul 10 mai sus). Curtea a observat deja deasupra importanței critice a informațiilor referitoare la acordul de atribuire pentru examinarea plângerii societății reclamante, în special în ceea ce privește existența statutului său de victimă în temeiul articolului 34 din convenție (a se vedea punctele 18-22 de mai sus) și motivele mai largi ale politicii publice ( ordine publică) ), care ar fi putut împiedica Curtea de a accepta acordul de soluționare prietenos între părți și, prin urmare, de a elimina cazul din lista sa de cazuri (a se vedea punctele 23-24 de mai sus). Curtea constată că comportamentul societății reclamante, fără să comunice informațiile în cauză Curții, a abordat foarte importantul caz. Nu s-a furnizat nici o explicație pentru nerespectarea dezvăluirii acestor informații. Prin urmare, Curtea concluzionează că societatea reclamantă și-a bazat în mod conștient cererea pe informații incomplete și înșelătoare și, prin urmare, și-a abuzat dreptul de cerere individuală. 30. Curtea subliniază faptul că concluziile sale în acest caz nu au nicio influență asupra rezultatului procedurii penale interne sau a oricărei alte proceduri pendente sau potențiale referitoare la soluționarea prietenoasă în acest caz. Cu alte cuvinte, concluziile Curții în această decizie nu pot fi interpretate ca fapte în sensul acestor proceduri. 31. Prin urmare, cererea societății reclamante este declarată inadmisibilă în temeiul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să restabilească cererea pe lista sa de cauze; declara cererea inadmisibilă. Adoptată în engleză și notificată în scris la 18 iulie 2024.
Application no. 63403/13
ZOLOTYY MANDARYN OYL, TOV
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 9
July 2024 as a Chamber composed of:
Arnfinn Bårdsen
, President
,
Jovan Ilievski, ad hoc
judge,
Pauliine Koskelo
Saadet Yüksel,
Frédéric Krenc,
Davor Derenčinović,
Gediminas Sagatys,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Section Registrar,
Having regard to:
the above application lodged on 14 September 2013;
the decision of 20 October 2015 to strike the application out of the Court’s list of cases;
the Government’s request to restore the application to the list of cases;
the withdrawal of Judge M. Gnatovskyy, the judge elected in respect of Ukraine (Rule 28 of the Rules of Court), and the decision of the President of the Chamber to designate Judge J. Ilievski to sit as an
ad hoc
judge (Rule
29 §
2
(b) of the Rules of Court);
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND procedure
1.
The applicant in the proceedings instituted before the Court on 14
September 2013, Zolotyy Mandaryn Oyl, TOV, is a legal entity registered in Ukraine. In those proceedings, which resulted in a decision of strike-out taken on 20 October 2015 (see paragraph 5 below) the applicant company had been represented by Mr I. Karaman, a lawyer who at the time practiced in Kyiv. By a letter of 21 May 2021 Mr Karaman informed the Court that he no longer represented the applicant company. The latter did not appoint another representative and was granted leave to represent itself in the present proceedings before the Court (Rule 36
in
fine
of the Rules of Court).
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M. Sokorenko.
3.
At the origin of the present proceedings is an application by Zolotyy Mandaryn Oyl, TOV, belonging to the large group of
Ivanov
follow-up applications against Ukraine which arose from a systemic problem of prolonged non-enforcement of domestic final judicial decisions (see
Yuriy
Nikolayevich Ivanov v. Ukraine
, no. 40450/04, 15 October 2009; details of the procedure adopted in such applications are set out in
Burmych and Others v. Ukraine
(striking out) [GC], nos. 46852/13 et al, §§ 8-44, 12
October 2017 (extracts)). The applicant company complained under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 about the lengthy non-enforcement of a judgment adopted in its favour.
4
.
The specific subject matter of the above application concerned the alleged non-enforcement of the Kyiv Commercial Court’s judgment of 21
April 2009 – as amended by the decision of 12 May 2009 – in the applicant company’s favour, rendered against Kyivenergo Joint Stock Company, which according to the applicant company was at the time of the lodging of the application State-owned up to 25 %. The judgment of 21 April 2009 ordered Kyivenergo to return in kind some 24,600 tons of oil to the applicant company, while the decision of 12 May 2009 changed the form of enforcement, due to the impossibility of Kyivenergo to return the oil in kind, ordering the latter instead to pay to the applicant company the amount of 54,179,613.40
Ukrainian hryvnias (UAH; at the time of the application to the Court approximately five million euros).
5
.
On 20 October 2015 the Court, sitting as a Committee, decided to strike the application out of the list of cases in accordance with Article 37 § 1 (b) of the Convention based on a friendly settlement agreement between the applicant company and the Government signed on 22 July 2015, as confirmed by the applicant company’s representative on 10 August 2015. The relevant part of the Court’s decision reads as follows:
“On 22 July 2015 the Court received a letter from the Government stating that the applicant did not wish to pursue its application as a result of a friendly settlement agreement signed on 22 July 2015 between the applicant and the Government. A copy of the agreement was attached to the letter, the relevant parts read as follows:
‘...the Government of Ukraine will pay the debt still owed to the applicant under the decision of the Kyiv Commercial Court of 12 May 2009 which changed the way of execution of the judgment of the same court of 21 April 2009 with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
The Government undertake to enforce the above decision within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article
37 §
1 of the European Convention of Human Rights. The enforcement of the decision of the Kyiv Commercial Court of 12 May 2009 which changed the way of execution of the judgment of the same court of 21 April 2009 will constitute the final resolution of the case.’
On 10 August 2015 the Court received a letter from the applicant’s representative confirming that the applicant company agreed to the conditions of the friendly settlement declaration.
...
In the light of the above, the Court considers that the matter has been resolved within the meaning of Article 37 § 1 (b) of the Convention and that respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols does not require it to continue the examination of the application under Article 37 § 1 in fine.
Accordingly, the case should be struck out of the list.”
6
.
On 26 October 2020 the Government submitted a request for restoration of the application to the list of cases (Article 37 § 2 of the Convention and Rule 43 § 5 of the Rules of Court) and invited the Court to declare it inadmissible either on the grounds that the applicant company had lost its victim status or, alternatively, because its conduct constituted an abuse of the right of individual application. In support of the particular facts submitted in the request, the Government provided documents which they had received from the National Anti-Corruption Bureau of Ukraine (hereinafter: “the NABU”).
7.
On 15 December 2020 the Court decided that the Government’s request should be communicated to the applicant company for comments.
8.
Following several unsuccessful attempts – notably, on 21 January, 22
March, 8 July and 22 September 2021 – to serve the Government’s request on the applicant company, and following a disruption of the postal services because of the ongoing war in Ukraine, on 3 March 2023 the Government informed the Court that, according to the NABU’s findings, in the past ten years the applicant company had changed directors nine times and that its current director and representative was a certain Mr Y.V.O. The Government also provided the address and the contact details of the person in question. The same person is indicated as the applicant company’s director in the publicly available register of companies of Ukraine.
9
.
On 24 March 2023 the Government’s restoration request and the accompanying documents were served on Mr Y.V.O. The applicant company did not avail itself of the possibility to provide comments on the Government’s request.
The Government’s request
10
.
The Government submitted that on 22 and 24 February 2016, in the execution of the friendly settlement, the Ministry of Justice transferred to the applicant company’s bank account the amount of UAH
54,179,613.40. However, on 30 April 2020 the NABU informed the Ministry of Justice that in the course of an investigation concerning suspicious dealings relating to the claim in question, it found the following. On 10 April 2013, the applicant company had signed an agreement with another company, Issahar-Zevulon Import-Export TOV (hereinafter: “IZIE”), on the basis of which the applicant company assigned to IZIE its claim against Kyivenergo, i.e. the claim established in the above-noted judgment/decision of the Kyiv Commercial Court, and IZIE had transferred to the applicant company the amount corresponding to the value of the claim (see paragraph 4 above). Subsequently, by an additional agreement of 15 February 2016, the applicant company and IZIE terminated the 2013 agreement and decided that the transferred amount of money would be paid back to IZIE as a settlement for the termination.
11
.
The Government argued that these facts showed that before the lodging of its application with the Court, on 14 September 2013, the applicant company had ceased to be the creditor under the relevant Kyiv Commercial Court’s judgment/decision. At the same time, IZIE had not substituted itself for the applicant company as the creditor in the domestic enforcement proceedings and did not lodge an application with the Court. In the Government’s view, this situation was therefore similar to that in the case of
Promimpro Exports and Imports Limited and Sinequanon Invest, SARL v.
Ukraine
((dec.) [Committee], no. 32317/10, 10 September 2019) which the Court declared inadmissible.
12
.
According to the Government, the above fact – namely, the assignment of the applicant company’s claim in favour of IZIE – had not been known to the Court as the applicant company had concealed it when lodging the application. Moreover, it being a commercial contract that had not been reported to any State authority, the Government had not been aware of its existence before it was discovered in the NABU’s investigation. In this connection, in the Government’s view, the additional agreement of 15
February 2016 (see paragraph 10
in fine
above) was of no relevance as it was concluded after the adoption of the Court’s decision in the present case and was a sham transaction aimed at covering up the applicant company’s lack of victim status during the Convention proceedings. In these circumstances, the Government invited the Court to restore the application to its list of cases and to declare it inadmissible (see paragraph 6 above).
13.
The applicant company did not comment on the Government’s request (see paragraph 9 above).
The Court’s assessment
14.
Article 37 § 2 of the Convention provides as follows:
“The Court may decide to restore an application to its list of cases if it considers that the circumstances justify such a course.”
15.
The Court notes that the decisive question with respect to a restoration request is whether there are exceptional circumstances which justify the restoration of the application to the list of cases (Rule 43 § 5). In a vast majority of cases the restoration is accepted in the applicant’s favour mainly because the respondent Government failed to comply with their obligations flowing from a strike-out decision (see, for instance,
Aleksentseva and Others v.
Russia
, nos. 75025/01 and 28 others, strike-out decision of 4 September 2003, restoration decision of 23
March 2006 and the judgment of 17
January 2008, and
Yavorovenko and Others v. Ukraine
[Committee], no.
25663/02 and 30 others, §§ 7-10, 17 July 2014). However, in some instances it may be accepted in favour of the Government, such as where the application has been struck out of the list of cases without specific critical information having been disclosed to the Court (see, for instance,
Vyšniauskas v. Lithuania
(dec.) [Committee], no. 43584/13, 18
January 2018, and
Dzhazhiyev v. Russia
(dec.) [Committee], no. 64215/11, 14
November 2019).
16
.
The circumstances of the present case bear resemblance to those in the case of
Otto Wolff Handelsgesellschaft mbH v. Romania
(dec.) [Committee], no.
53877/10, 15 June 2017, which, being a Committee case, may be noted for illustrative purposes. In that case, the Government requested the restoration of the case to the list of cases on the grounds that they had concluded a friendly settlement with the applicant company without being aware of the changes in the applicant company’s status, namely the fact that it had merged with another company which took over all the applicant company’s assets and liabilities. The Court granted the request, restored the case and then, considering that the applicant company had ceased to have victim status, struck it out of the list of cases under Article 37 § 1 (c) of the Convention.
17
.
In this connection, the Court also takes note of the Government’s reliance on the
Promimpro Exports and Imports Limited and Sinequanon Invest, SARL
case (see paragraph 11 above). That case concerned the complaint of non-enforcement of an arbitral award made in the first applicant company’s favour, where the first applicant company had then ceded by assignation its rights relating to the award fully in favour of the second applicant company. However, the latter never sought to be recognised as the new creditor in the enforcement proceedings before the domestic courts. The Court therefore found that by fully transferring the rights relating to the enforcement of the arbitral award to the second applicant company, the first applicant company lost its victim status under the Convention. At the same time, the Court considered that by failing to institute the relevant domestic proceedings and to claim its succession to the debt before the courts, the second applicant company had never formally acquired the victim status necessary to claim a violation of its own rights under the Convention. The Court therefore declared the applicant companies’ complaints inadmissible under Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
18
.
In the present case, the agreement on the assignment of the applicant company’s claim in favour of IZIE (see paragraph 10 above) was not disclosed to the Court at any stage in the proceedings leading to the adoption of the strike-out decision of 20 October 2015. Moreover, as this was a private commercial contract between the two companies, and in the absence of any explanation by the applicant company to the contrary, the Court has no reason to doubt the Government’s submission that they were not, and could not have been, aware of its existence before it was discovered in the NABU’s investigation.
19.
At the same time, it follows from the documents available to the Court that payments have been made between the applicant company and IZIE on the basis of that agreement. Thus, whatever the exact circumstances relating to the purpose of the agreement in question, the fact is that it produced legal effects concerning the claim which was the subject matter of the complaint lodged by the applicant company before the Court.
20.
The Court notes that the investigation materials provided by the Government were not commented or in any way contested by the applicant company. The Court stresses that the domestic criminal proceedings seem to be still pending. Accordingly, it will have regard to the materials provided by the Government only inasmuch as they have a bearing on the applicant company’s complaint regarding the non-enforcement of the Kyiv Commercial Court’s judgment and its alleged abuse of the right of individual application in that respect (compare
Povilonis v. Lithuania
(dec.), no.
81624/17, §§ 93 and 95, 15 March 2022).
21.
In this connection, the Court finds it important to note that the assignation agreement had been concluded before the lodging of the application in the present case, which was not disclosed in the application form. Instead, contrary to the reality of the situation pertaining at the relevant time, the applicant company led the Court and the Government to believe that it was the sole creditor of the non-enforced claim against Kyivenergo. Moreover, it allowed this impression to persist until the conclusion of the friendly settlement agreement with the Government relating to that claim and the striking of the application out of the list of cases.
22
.
Having regard to these considerations, and the cited examples from its case-law (see paragraphs 16-17 above), the Court considers that a serious issue has emerged as to whether the applicant company retained the victim status after the assignment of its claim in favour of IZIE, which is a matter that goes to the Court’s jurisdiction and which the Court must examine of its own motion (see, for instance,
A and B v. Croatia
, no. 7144/15, § 88, 20
June 2019, with further reference). Moreover, a serious issue has emerged as to whether, by failing to disclose the existence of the agreement, the applicant company abused its right of individual application (see paragraphs 28-29 below), which the Court also must examine of its own motion (see, for instance,
Ćalović v. Montenegro
(dec.), no. 18667/11, §§ 33-37, 11 July 2017).
23
.
In this connection, it should be noted that the Court has held that in the context of friendly settlement agreements it “must satisfy itself that there are no reasons of public policy (
ordre public
) of a kind which would necessitate the continuation of the proceedings” (see
Can v. Austria
, 30
September 1985, § 15, Series A no. 96; see also
Radojević v. Slovenia
(dec.) [Committee], no. 26666/12, 27 May 2014, referring to “pressure or deception”). In the present case, at the moment when the Court accepted to strike the application out of the list of cases on the basis of the friendly settlement agreement, not only was there a latent issue of deception as regards the prior assignment of the claim against Kyivenergo and the applicant company’s entitlement to claim the enforcement of the debt, but also an issue of public policy both as regards the existence of the applicant company’s victim status and the related question of abuse of the right of individual application.
24
.
In these circumstances, having regard to the failure of the applicant company to inform the Court and the Government of the existence of the assignation agreement before the adoption of the strike-out decision of 20
October 2015, which could have had a decisive effect on the admissibility of the case and the grounds for acceptance of the parties’ friendly settlement agreement (see paragraphs 16 and 23 above), the Court finds that there are exceptional circumstances justifying the restoration of the application to the list of cases.
25.
The Court further reiterates that any conduct of an applicant that is manifestly contrary to the purpose of the right of individual application as provided for in the Convention and impedes the proper functioning of the Court or the proper conduct of the proceedings before it constitutes an abuse of the right of application within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention (see, for instance,
Felix Guțu v. the Republic of Moldova
, no.
13112/07, § 28, 20 October 2020, with further references). This provision, in its relevant part, provides as follows:
“3.
The Court shall declare inadmissible any individual application submitted under Article 34 if it considers that:
(a)
the application is ... an abuse of the right of individual application ...”
26.
The Court can reject an application as an abuse of the right of individual application if, among other reasons, it was knowingly based on untrue facts. The submission of incomplete and thus misleading information may also amount to an abuse of the right of application, especially if the information concerns the very core of the case and no sufficient explanation has been provided for the failure to disclose that information (see
Gross v.
Switzerland
[GC], no. 67810/10, § 28, ECHR 2014; see also
Gărdean and S.C. Grup 95 SA v. Romania
(revision), no. 25787/04, § 11, 30 April 2013).
27.
In this connection, it should be noted that in accordance with Rules
44
C §
1 and 47 § 6 (47 § 7 as amended) of the Rules of Court, the applicant has a duty to inform the Court of all facts relevant to the examination of the application and, under Rule 44 A of the Rules of Court, has a duty to cooperate with the Court with a view to the proper administration of justice (
Gărdean and S.C. Grup 95 SA
, cited above, §
20
in
fine
, and
Vidu and Others v.
Romania
(revision), no. 9835/02, §§
25 and
27, 17
January 2017).
28
.
In the present case, the Court reiterates that the applicant company has not responded to the Government’s request and that the essential facts relied on are uncontested. In these circumstances, there is no reason to doubt that the applicant company had full knowledge of the key facts of the case and in particular of the fact that its claim had been assigned to another company even before it lodged its application with the Court (see paragraph 10 above). The Court has already noted above the critical importance of the information concerning the assignation agreement for the examination of the applicant company’s complaint, notably in relation to the existence of its victim status under Article 34 of the Convention (see paragraphs 18-22 above) and the broader reasons of public policy (
ordre public
), which might have precluded the Court from accepting the friendly settlement agreement between the parties and thus from striking the case out of its list of cases (see paragraphs
23-24 above).
29
.
The Court finds that the applicant company’s conduct, not disclosing the information in question to the Court, touched upon the very core of the case. No explanation has been provided for the failure to disclose that information.
The Court therefore concludes that the applicant company knowingly based its application on incomplete and misleading information and thus abused its right of individual application.
30.
The Court stresses that its findings in the present case have no bearing on the outcome of the domestic criminal proceedings or any other pending or potential proceedings relating to the friendly settlement in the present case. In other words, the Court’s findings in this decision cannot be interpreted as facts for the purpose of such proceedings.
31.
Accordingly, the applicant company’s application is declared inadmissible under Article 35 § 3 (a) of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to restore the application to its list of cases;
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 18 July 2024.
Hasan Bakırcı
Arnfinn Bårdsen
Registrar
President