CtEDO 17.09.2013 RO

BARANOV v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
17.09.2013
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2013
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BARANOV v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2013)

Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (

justice.gov.md

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (

justice.gov.md

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (

justice.gov.md

). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

Cererea nr. 20935/05

Iulia BARANOV

împotriva Republicii Moldova

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secție), statuînd la 17

septembrie

2013 în Comitetul compus din:

Luis López Guerra,

Președinte,

Nona Tsotsoria,

Valeriu Grițco,

judecători,

și Marialena Tsirli,

Grefier adjunct al Secției,

Ținînd cont de cererea menționată, depusă la 12 mai 2005,

Deliberînd, decide următoarele:

Reclamanta, dna Iulia Baranov, este cetățeană a Republicii Moldova, care s-a născut în 1961 și locuiește în Bălți.

Guvernul Republicii Moldova («

Guvernul

») a fost reprezentat de Agentul său, dl V. Grosu, de la Ministerul Justiției.

Invocînd articolul 1 din Protocolul 1 la Convenție, reclamanta s-a plîns de neexecutarea hotărîrii definitive a Judecătoriei Edineț din 16 octombrie 2003, prin care autoritățile locale au fost obligate să-i achite prejudiciul material pentru bunurile confiscate familiei sale în 1949.

Cererea a fost comunicată Guvernului, care a transmis Curții o declarație unilaterală în vederea soluționării cauzei. Această declarație a fost remisă reclamantei, care a fost invitată să prezinte comentariile sale. Scrisoarea Grefei a rămas fără răspuns.

Printr-o scrisoare recomandată cu avizul de recepționare din 9 martie 2012, în temeiul articolului 37 § 1 a) din Convenție, Curtea a atras atenția reclamantei asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale a expirat și că ea n-a solicitat prelungirea acestuia. Curtea a mai precizat că în termenii aceluiași articol, ea poate radia o cerere de pe rolul său, în care, la fel ca și în speță, circumstanțele sugerează că reclamantul nu mai dorește s-o mențină. Scrisoarea a fost recepționată de reclamantă, însă aceasta nu a prezentat un răspuns. Mai mult, reclamanta nu a mai contactat cu Curtea după comunicarea cererii Guvernului.

În lumina celor expuse, Curtea conchide că reclamanta nu mai dorește să mențină cererea sa pe rol în sensul articolului 37 § 1 a) din Convenție.

Mai mult, în conformitate cu articolul 37 § 1

in fine

, Curtea constată că nicio circumstanță în particular, care se referă la respectarea drepturilor garantate de Convenție sau de Protocoalele sale nu impune examinarea cererii. Urmează astfel ca cererea să fie radiată de pe rol.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Decide

să radieze cererea de pe rol.

Marialena Tsirli

Luis López Guerra

Grefier adjunct

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-09-17
0,96
BANARI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2013-06-04
0,96
URSU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-12-16
0,96
MOROI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2013-02-12
0,96
GOSPODINOV v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2014-10-07
0,96
PISLARI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova ( justice.gov.md ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă