Decizia nr. 31037/06 İbrahim DURSUN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 15 octombrie 2013 în calitate de comitet compus din: Peer Lorenzen, Președinte, András Sajó, Nebojša Vučinić, judecători și Seçkin Erel, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având în vedere cererea depusă la 19 iulie 2006, Având deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl İbrahim Dursun, este un cetățean turc, născut în 1965 și trăiește în Antalya. El a fost reprezentat în fața Curții de dl Yıldız și dl A. Sevim, avocați care practică în Batman. Situația cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. În 1989 reclamantul a solicitat municipiului Batman („Comunitatea”) pentru a obține o licență pentru transportul de pasageri pe un itinerar predeterminat prin intermediul unui minibuz. La 3 noiembrie 1989 a fost acordată licența. Reclamantul a operat minibuzul până în 1991, atunci când a părăsit Batman datorită situației de securitate din ce în ce mai precarie din oraș, cauzată de larg Când a părăsit orașul, reclamantul nu și-a cedat permisul de transport, nici nu a anunțat autoritățile municipale că nu mai va conduce serviciul minibus, care a fost obligat să facă prin lege. În urma ameliorării situației de securitate din Batman, în 1999 reclamantul s-a întors în oraș și, la 27 iulie 1999, el a solicitat reînnoirea licenței de transport din municipiu. La 21 iunie 2000, Hotărârea de Trafic din Municipiul Comunității, însărcinată cu prelucrarea cererilor de licență, a cerut consultanță de la departamentul juridic în ceea ce privește cererea reclamantului. Ei au indicat, printre altele, că, în conformitate cu dosarele lor, reclamantul a fost acordat o licență în 1989, dar nu a existat nici o cerere de reînnoire după 1991. Deși această conduită necesită în mod normal revocarea licenței, municipiul nu a luat o astfel de decizie. Ei au întrebat dacă licența în cauză poate fi reînnoită în aceste circumstanțe. Această cerere a fost repetată la 3 noiembrie 2000. La 7 decembrie 2000, departamentul juridic a răspuns că, în conformitate cu secțiunea 10 din regulamentul emis de Comisia Provincială de Trafic ( İl Trafik Komisyonu ), proprietarii minibus care au încetat operațiunile de transport licențiate au fost obligați să notifice municipalității motivele lor în termen de trei zile. Nerespectarea acestei notificări ar fi supusă sancțiunilor prevăzute la secțiunea 13, care include o sancțiune monetară și anularea eventuală a licenței în cazul recurgerii acestei încălcări într-o perioadă de un an. Departamentul juridic a afirmat că, din moment ce niciuna dintre aceste măsuri nu a fost luată de Comunitate în momentul respectiv, nu va mai fi posibilă aplicarea sancțiunilor prevăzute în secțiunea 13 împotriva reclamantului. Prin urmare, municipalitatea nu are nicio bază juridică pentru a respinge cererea reclamantului de reînnoire a licenței sale de transport. În consecință, la 15 martie 2001, licența de transport a reclamantului a fost reînnoită. La o dată neespecificată în 2001, Cooperativa Carierelor Autovehiculelor nr. 6 ( Motorlu Tașıyıcılar Kooperatifi ) a introdus o acțiune în fața Curții Administrative Diyarbakır împotriva Municipiului Batman, solicitând revocarea deciziei acesteia de a reînnoi licența de transport a reclamantului, considerată ilegală în temeiul legislației aplicabile. La 27 mai 2004, Curtea Administrativă Diyarbakır a acordat Cooperativului cererea de a declara decizia municipală din 15 martie 2001 ilegală din cauza nerespectării reglementărilor juridice relevante ale Comunității. În prezenta hotărâre, instanța administrativă se referă la secțiunea 10 și 13 din regulamentul menționat mai sus, precum și la secțiunea 6, care prevedea obligația de reînnoire a licențelor de transport în primele două luni ale fiecărui an calendaristic, care nu ar avea ca rezultat anularea licenței prin decizia consiliului municipal. În plus, în cadrul aceleiași secțiuni, reînnoirea licențelor astfel anulate ar presupune plata taxelor suplimentare și a sancțiunilor. Constatând că consiliul municipal al Comunității Batman a reînnoit licența reclamantului fără a lua niciuna dintre aceste etape, instanța administrativă a declarat că licența reînnoită nu a avut valabilitate legală. La 18 noiembrie 2005, Curtea Administrativă Supremă a susținut hotărârea Curții Administrative Diyarbakır. Se pare că această decizie a fost notificată reclamantului la 19 ianuarie 2006. Reclamantul a susținut că revocarea licenței sale, obținută cu așteptarea de a menține pe termen lung și care i-a oferit un venit, a constituit o încălcare a drepturilor sale de proprietate garantate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. El a susținut, în special, că în contrast cu concluziile instanțelor interne, condițiile necesare pentru anularea licenței sale nu s-au materializat în conformitate cu dispozițiile regulamentului emis de Comisia Provincială de Trafic. Curtea reiterează de la început că retragerea valabilă permisul de a gestiona o afacere poate, în anumite circumstanțe, constitui o ingerință în dreptul la bucuria pașnică a bunurilor garantate de art. 1 din Protocolul nr. 1, deoarece este considerat ca o măsură de control al utilizării bunurilor, care se află la examinarea în conformitate cu al doilea paragraf al prezentei dispoziții (a se vedea, de exemplu, Tre Traktörer AB c. Suedia , 7 iulie 1989, § 55, Serie A nr. 159, și Rosenzweig și Bonded Warehouses Ltd v. Polonia , nr. 51728/99, § 49, 28 iulie 2005 . Având în vedere acest principiu, întrebarea principală care trebuie rezolvată în cazul instantanez este dacă reclamantul a fost în posesia unei licențe de transport valabile, ale căror retragere ulterioare ar putea fi considerată a constitui o ingerință în drepturile sale de proprietate. Curtea remarcă în acest sens că reclamantul a solicitat o licență de transport înaintea Comunității Batman inițial în 1989, care a fost acordată pentru o perioadă nedeterminată. Cu toate acestea, după ce a părăsit Batman în 1991, nu a efectuat procedurile anuale de reînnoire, și nu a informat autorităților competente cu privire la încetarea activităților în temeiul acestei licențe. Potrivit normelor interne relevante, în special secțiunile 6, 10 și 13 din regulamentul menționat mai sus, neacțiunea de a lua astfel de măsuri ar duce la anularea licenței de transport de către consiliul municipal, împreună cu unele sancțiuni monetare; totuși, reclamantul a scăpat de aceste sancțiuni din cauza unei omissioni din partea consiliului municipal. În plus, pe baza avizului acordat de departamentul juridic al Comunității Batman, cererea sa ulterioară de reînnoire a licenței sale în 1999 a fost prelucrată și acordată ca reînnoire obișnuită, aparent fără a purta consecințele punitive ale neglijenței sale. Cu toate acestea, Curtea Administrativă Diyarbakır a respins raționarea juridică adoptată de Comunitate în ceea ce privește cazul reclamantului și a declarat că neregulile de conduită a fost renduă hotărârea de a reînnoi licența reclamantului ilegală și, prin urmare, invalidă. În aceste circumstanțe, având în vedere că licența de transport nu a avut valabilitate legală ab initio , retragerea acesteia printr-un ordin judiciar final în 2005 nu poate fi considerată ca fiind o încălcare a drepturilor de proprietate ale reclamantului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, care protejează doar posesiunile existente ale unei persoane sau așteptările legitime de a obține aceste posesiuni (J.A. Pye (Oxford) Ltd și J.A. Pye (Oxford) Land Ltd c. Regatul Unit [GC], nr. 44302/02, § 61, ECHR 2007 III). Orice așteptare pe care reclamantul ar fi putut avea pentru reînnoirea licenței de transport pe baza interpretării favorabile inițiale a legislațiilor relevante ale Comunității Batman a fost pierdută atunci când această interpretare a fost respinsă de către instanțele naționale ca fiind incorectă (a se vedea Kopecký c. Slovacia [GC], nr. 44912/98, § 50, ECHR 2004 IX; și Anheuser-Busch Inc. c. Portugal [GC], nr. 73049/01, § 65, CEDH 2007 I). Nimic în cazul instantanez nu sugerează că instanțele naționale, care sunt cele mai bine încadrate pentru a rezolva problemele de interpretare a legislației interne, interpretate și aplicate dispozițiile juridice relevante în mod evident eronat sau astfel încât să ajungă la o concluzie arbitrară (a se vedea mutatis mutandis Beyeler c. Italia [GC], nr. 33202/96, § 108, ECHR 2000-I). Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că plângerea reclamantului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu alineatul (4) din prezenta dispoziție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Președintele
Application no. 31037/06
İbrahim DURSUN
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 15
October 2013 as a Committee composed of:
Peer Lorenzen,
President,
András Sajó,
Nebojša Vučinić,
judges,
and Seçkin Erel,
Acting Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 19 July 2006,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr İbrahim Dursun, is a Turkish national, who was born in 1965 and lives in Antalya. He was represented before the Court by Mr
M.
Yıldız and Mr A. Sevim, lawyers practising in Batman.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
In 1989 the applicant applied to the Municipality of Batman (“the Municipality”) to obtain a licence to transport passengers on a pre
‑
determined itinerary via a minibus. On 3 November 1989 the licence was granted.
The applicant operated the minibus until 1991, at which time he left Batman due to the increasingly precarious security situation in the city caused by wide
‑
spread terrorist activities. When leaving the city, the applicant did not cede his transportation licence, nor did he notify the municipal authorities that he would no longer be running the minibus service, which he was obliged to do by law.
Following the amelioration of the security situation in Batman, in 1999 the applicant returned to the city and on 27 July 1999 he requested the renewal of his transportation licence from the Municipality.
On 21 June 2000 the Directorate of Traffic at the Municipality, which was in charge of processing the licence applications, sought advice from the legal department as to the applicant’s request. They indicated,
inter alia
, that according to their records, the applicant had been granted a licence in 1989, but there had been no request to renew it after 1991. Although this conduct normally required the revocation of the licence, no such decision had been taken by the Municipality. They inquired as to whether the licence in question could be renewed in these circumstances. This request was repeated on 3 November 2000.
On 7 December 2000 the legal department replied that according to Section 10 of the Regulation issued by the Provincial Traffic Commission (
İl Trafik Komisyonu
), minibus owners who ceased their licensed transport operations were under an obligation to notify the Municipality of their reasons within three days. Failure to make such notification would be subjected to the penalties set out Section 13, which included a monetary sanction and the eventual annulment of the licence in the event of recurrence of this breach within a one-year period. The legal department opined that since none of these steps had been taken by the Municipality at the relevant time, it would no longer be possible to enforce the sanctions envisaged in Section 13 against the applicant. The Municipality, therefore, had no legal basis to turn down the applicant’s request for the renewal of his transportation licence.
Accordingly, on 15 March 2001 the applicant’s transportation licence was renewed.
On an unspecified date in 2001, the Cooperative of Motor Vehicle Careers No. 6 (
Motorlu Tașıyıcılar Kooperatifi
) brought an action before the Diyarbakır Administrative Court against the Municipality of Batman, requesting the revocation of the latter’s decision to renew the applicant’s transportation licence, which they deemed to be unlawful under the applicable laws. The applicant joined the proceedings on the Municipality’s side.
On 27 May 2004 the Diyarbakır Administrative Court granted the Cooperative’s request to declare the Municipality’s decision of 15
March 2001 unlawful on account of the Municipality’s failure to comply with the relevant legal regulations. In delivering this judgment, the administrative court referred to Sections 10 and 13 of the Regulation mentioned above, as well Section 6, which stipulated the obligation to renew transportation licences in the first two months of each calendar year, the failure to do which would result in the annulment of the licence by a decision of the town council. Moreover, under the same Section, the renewal of licences so annulled would entail payment of additional charges and penalties. Noting that the town council of the Municipality of Batman had renewed the applicant’s licence without taking any of these steps, the administrative court declared that the renewed licence had no legal validity.
On 18 November 2005 the Supreme Administrative Court upheld the judgment of the Diyarbakır Administrative Court. It appears that this decision was served on the applicant on 19 January 2006.
The applicant complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that the withdrawal of his transportation licence by an erroneous court order had infringed his right to property.
The applicant claimed that the revocation of his licence, which he had obtained with an expectation to maintain for a long-term and which provided him with an income, had amounted to a violation of his property rights guaranteed under Article 1 of Protocol No. 1. He argued in particular that contrary to the findings of the domestic courts, the necessary conditions for the annulment of his licence had not materialised under the terms of the Regulation issued by the Provincial Traffic Commission.
The Court reiterates at the outset that the withdrawal of
valid
permits to run a business may in certain circumstances constitute an interference with the right to the peaceful enjoyment of possessions guaranteed by Article
1 of Protocol No. 1, as it is considered as a measure of control of the use of property, which falls to be examined under the second paragraph of this provision (see, for instance,
Tre Traktörer AB v. Sweden
, 7 July 1989, §
55, Series
A no. 159 ; and
Rosenzweig and Bonded Warehouses Ltd v.
Poland
, no.
51728/99, § 49, 28 July 2005).
In the light of this principle, the primary question to be resolved in the instant case is whether the applicant was in possession of a valid transportation licence, the subsequent withdrawal of which could be deemed to have constituted an interference with his property rights. The Court notes in this connection that the applicant applied for a transportation licence before the Municipality of Batman initially in 1989, which was granted for an indefinite term. However, after leaving Batman in 1991, he did not perform the annual renewal procedures, nor did he inform the relevant authorities of the cessation of activities under that licence. According to the relevant domestic rules, in particular Sections 6, 10 and 13 of the Regulation mentioned above, the failure to take such action would bring about the annulment of the transportation licence by the town council, together with some monetary penalties. The applicant had, however, escaped these sanctions owing to an omission on the part of the town council. Moreover, on the basis of the advice provided by the legal department of the Municipality of Batman, his subsequent application for the renewal of his licence in 1999 was processed and granted as an ordinary renewal, apparently without bearing the punitive consequences of his negligence. The Diyarbakır Administrative Court, however, rejected the legal reasoning adopted by the Municipality in relation to the applicant’s case and declared that the irregularities in the former’s conduct had rendered its decision to renew the applicant’s licence unlawful and, therefore, invalid.
In these circumstances, considering that the transportation licence had no legal validity
ab initio
, its withdrawal by a final court order in 2005 cannot be considered to amount to an infringement of the applicant’s property rights under Article 1 of Protocol No.1, which only protects a person’s existing possessions or legitimate expectations to obtain such possessions (
J.A. Pye (Oxford) Ltd and J.A. Pye (Oxford) Land Ltd v.
the United Kingdom
[GC], no. 44302/02, § 61, ECHR 2007
‑
III). Any expectation that the applicant might have had for the renewal of the transportation licence on the basis of the initial favourable interpretation of the relevant laws by the Batman Municipality was lost when that interpretation was rejected by the national courts as incorrect (see
Kopecký v. Slovakia
[GC], no.
44912/98, §
‑
IX; and
Anheuser-Busch Inc. v. Portugal
[GC], no.
‑
I). Nothing in the instant case suggests that the national courts, who are best placed to resolve problems of interpretation of domestic legislation, interpreted and applied the relevant legal provisions manifestly erroneously or so as to reach an arbitrary conclusion (see
mutatis mutandis
,
Beyeler v. Italy
[GC], no. 33202/96, § 108, ECHR 2000-I).
Having regard to the foregoing, the Court finds that the applicant’s complaint under Article 1 of Protocol No. 1 is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected in accordance with paragraph 4 of this provision.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Seçkin Erel
Peer Lorenzen
Acting Deputy Registrar
President