D.R. v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
D.R. v. POLAND (CtEDO, 2014)
CUARTA DECIZIE A SECȚIUNEI 61376/11 D.R. împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 21 ianuarie 2014 în calitate de comitet compus din: Ledi Bianku, președinte, Paul Mahoney, Krzysztof Wojtyczek, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 21 septembrie 2011, Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: PROCEDURA D.R. Reclamantul este un național polonez, care s-a născut în 1975 și trăiește în Wroclaw. Președintele a acordat reclamantului solicitării de identitate să nu fie divulgat publicului (art. 47 3). El a fost reprezentat în fața Curții de către dl S. Waliduda, avocat practicant la Wrocław. Guvernul Polonez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna J. Chrzanowska, a Ministerului Afacerilor Externe. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 3 și 14 din Convenție cu privire la caracterul presupus discriminatoriu al bolnavilor Tratamentul la care a fost supus în mâinile ofițerilor de închisoare în timp ce a fost reținut la Centrul Wrocław Remand. DREPTUL La 9 octombrie 2013, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Justyna Chrzanowska, Agent al Guvernului, declară că guvernul Poloniei oferă să plătească domnului [D.R.], în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cauzei menționate mai sus pe care le așteaptă Curții Europene a Drepturilor Omului, PLN 29,200 (20- nouă mii două sute de zloți polonezi) pentru a acoperi orice și toate prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, precum și orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Suma menționată mai sus include 7,200 PLN (sapte mii două sute de zloți polonezi), care trebuie să acopere costurile și cheltuielile procedurii dinaintea instanțelor interne și care sunt plătite de către reclamant la Trezorerie de Stat din cauza hotărârii Curții Regionale Wrocław din 15 februarie 2011 (cazul II Ca 1488/10). Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte de a elimina cazul din lista sa de cazuri. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Octombrie 2013 Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Sławomir Waliduda, menționează că guvernul Poloniei sunt dispuși să plătească domnului [D.R.], în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cauzei menționate mai sus pe care le așteaptă Curții Europene a Drepturilor Omului, PLN 29,200 (20- nouă mii două sute de zloți polonezi) pentru a acoperi orice și toate prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, precum și orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Suma menționată mai sus include 7,200 PLN (sapte mii două sute de zloți polonezi), care trebuie să acopere costurile și cheltuielile procedurii dinaintea instanțelor interne și care sunt plătite de către reclamant la Trezorerie de Stat din cauza hotărârii Curții Regionale Wrocław din 15 februarie 2011 (cazul II Ca 1488/10). Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte de a elimina cazul din lista sa de cazuri. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. După consultarea clientului meu, vă informez că acceptă propunerea și renunță la orice nouă afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. El declară că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți. Este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate de a elimina aplicarea din lista de cazuri în conformitate cu art. 39 din Convenție. Fatoș Aracı Ledi Bianku Președintele adjunct al grefierului