Rezoluția CM/ResDH(2014)29 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Gâgă împotriva României Hotărârea din 1562/02 GAGA 25/03/2008 29/09/2008 (adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 martie 2014 în cadrul celei de-a 1193-a reuniuni a Delegaților Miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2), al Convenției de salvgardare a drepturilor omului și libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumit în continuare "CETA"), Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2), al Convenției de salvgardare a drepturilor omului și libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Comisia"), Comitetul de Miniștri, având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză, precum și dispoziția prevăzută în art.
Résolution CM/ResDH(2014)29
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Gâgă contre Roumanie
Requête n°
Affaire
Arrêt du
Définitif le
1562/02
GAGA
25/03/2008
29/09/2008
(adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2014,
lors de la 1193e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.