CtEDO 11.03.2014 Auto

BARTNIK c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
11.03.2014
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2014
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BARTNIK c. POLOGNE (CtEDO, 2014)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 53628/10 Stanisław BARTNIK împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 11 martie 2014 într-un comitet compus din Nona Tsotsoria, președinte, Paul Mahoney, Krzysztof Wojtyczek, judecători, și Fatoș Arac După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie ÎN FAȚĂ pe reclamant, dl Stanisław Bartnik, este un cetățean polonez, născut în 1970, rezident în Białystok. Circumstanțele din jurul speciei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este autorul articolelor pe o cooperativă de cartier (spółdzielnia mieszkaniowa) denumită Słoneczny Stok mai mult de zece mii de chiriași au fost publicați pe un site internet de informare pe care l-a fondat. În perioada iunie-septembrie 2005, reclamantul a publicat pe site-ul său o serie de texte în care denunța metodele de gestionare a cooperativei de către administratorii săi S.P. și W.A. La momentul faptelor, S.P. era senator și în Parlamentul Național. Într-un articol intitulat "Minalitatea Côte d Aladdin, care, cu sprijinul geniului său, a terorizat 34 000 de persoane Printre altele, reclamantul a solicitat societății S.P. finanțarea colegei sale electorale cu bani din chiriile colectate de la locatari, abuzul de proprietate al cooperativei și extorcarea chiriei chiriașilor pensionari. Reclamantul a numit W.A. d Neofite sau neofite? Conducând cooperativele într-un mod absolut ca Richelieu, acoperind chiriile ca vameșii romani [a căror curte era accesibilă doar câtorva privilegiați Urma să dea faliment chiriașilor și să-i jupoaie din banii lor, să deturneze milioanele de cooperative prin ridicarea prețurilor la lucrări Într-un articol intitulat 37 și respectiv 35 de angajați; nu se câștigă o mie de zlotiți neti - salariile sunt de câteva mii zlotiți net Într-un articol intitulat "Conectul la Mozart" (adică Koncert w Mozarcie) reclamantul desemna administratorii auto-talenți în materie de manipulare și a numit W.A. mincinos Într-un articol intitulat "Diavolul în cadrul cooperativei" La ce ne putem astepta de la bandit? (...) de la hoțul din care am făcut un gardian al legii... Într-un articol intitulat "Trăiască garda de corp Niech zyje blauê" (I) reclamantul a afirmat că managerii au construit o structură eficientă și indestructibilă. Ele permit ca armata să se îmbogățească de orice fel de leneș și ratați, soldați fideli compătimitori (...) ei reușesc să selecteze persoanele adecvate care să le permită să regleze această structură. În urma publicațiilor reclamantului, S.P. și W.A. au depus o plângere penală pentru calomnie. Prin hotărârea din 19 ianuarie 2010, pe baza articolului 212 alineatul (2) din Codul penal (punctul 14 de mai jos), Tribunalul Districtual Białystok l-a declarat pe reclamant vinovat de infracțiunea de calomnie împotriva reclamanților, l-a pedepsit cu o amendă de 800 PLN (aproximativ 200 EUR) și i-a obligat să ramburseze fiecăruia dintre reclamanți cheltuielile procedurale de 3 172 PLN. că, având în vedere ceea ce s-a spus în publicațiile sale, reclamantul a expus reclamanților disprețul public care le-a prejudiciat funcțiile cooperativei și le-a afectat reputația. Tribunalul a indicat că declarațiile reclamantului, prin care el a imputat reclamanților neregulile în gestionarea cooperativei sau chiar infracțiunile, erau calomniatoare din moment ce acestea nu se bazau pe nici o bază de fapt. Reclamantul nu a demonstrat că afirmațiile sale cu privire la presupusa finanțare a tovarășei electorale a S.P. prin intermediul fondurilor cooperativei, precum și presupusele delapidări și evaziune de fonduri ale cooperativei, precum și fraudele comise în detrimentul chiriașilor au fost dovedite. Tribunalul a constatat, în acest context, că o anchetă penală diligentă în trecut cu privire la risipa și abuzul de bunuri ale cooperativei de către administratori a fost închisă printr-o decizie cu privire la lipsa dreptului de proprietate. În plus, nici un martor dintre cele auzite în procedura n a fost în măsură să detașeze afirmațiile formulate de reclamant prin elemente faptice. Tribunalul a subliniat că mărturiile făcute de anumiți martori, defavorabile administratorilor cooperativei, au fost respinse ca ne credibile, deoarece autorii lor erau implicați în litigiile cu cooperativa cu titlu personal. Instanța a considerat că, tratând reclamanții cu privire la Falși, fâșiști, hoți, donatori de mită, șaruncă morală, reclamantul și-a exprimat expresia într-un limbaj jignitor, care nu era în conformitate cu circumstanțele din acest caz sau cu temele abordate în publicațiile sale. Tribunalul a respins argumentul reclamantului potrivit căruia acesta dorea să exprime - într-un limbaj satir - opinia sa critică cu privire la situația cooperativei și că conținutul cuvintelor sale era în legătură cu implicarea sa emoțională în afacerile acesteia din urmă. Reamintind că chiar și o hotărâre de valoare ar putea fi excesivă în lipsa unei baze de fapt, instanța a considerat că, având în vedere conținutul expresiilor utilizate împotriva reclamanților, recurentul a depășit limitele genului satiric. Tribunalul a respins argumentul reclamantului potrivit căruia acesta a fost exprimat ca un jurnalist civic ( dziennikarz obywatelski ) și, ca atare, a avut dreptul la o doză de extaz și la utilizarea satirului. El a amintit că până și jurnaliștii profesioniști au fost obligați să respecte normele deontologice care le interzicea să aducă atingere reputației de a fi încălcate prin cuvinte lipsite de temei. Tribunalul a subliniat că dreptul la critică nu putea fi exercitat prin expresii ofensatoare și calomnii. 10. Tribunalul a considerat că reputația reclamanților era agravată de faptul că afirmațiile incriminate, publicate pe internet, puteau fi consultate fără dificultate de un număr mare de cititori. 11. În măsura în care recurentul susținea că, în calitate de persoane publice, administratorii cooperativei nu puteau pretinde protecția extinsă a Convenției europene a drepturilor omului, Tribunalul a subliniat că declarațiile referitoare la persoanele publice nu erau protejate prin convenție decât în cazul în care acestea erau efectuate în interesul general ar fi dovedite, corecte ( rzetelne ) și proporționale în ceea ce privește interesul vizat de publicare. Or, aceste condiții nu au fost îndeplinite în speță, reclamantul a depășit limitele libertății de exprimare. 12. Prin reținerea sancțiunii împotriva reclamantului, instanța a luat în considerare gravitatea relativ ridicată a faptelor care i-au fost reproșate, cazierul său judiciar curat și situația sa financiară 13. Într-un apel împotriva hotărârii din 19 ianuarie 2010, reclamantul a susținut, printre altele, că instanța de district nu a ținut seama suficient de caracterul satir al publicațiilor sale sau de convingerea sa - care era sincer - pe care o exprima în interesul public. Reclamantul a subliniat faptul că utilizarea satirei ca mijloc de exprimare a fost permisă în cadrul libertății de exprimare, aceasta din urmă fiind, de asemenea, în ceea ce privește vorbele care șoc, ofensează sau îngrijorează Reclamantul susține că unele dintre declarațiile sale în text diavolul cooperativei nu vizau direct reclamanții, ci tindeau să evidențieze anumite probleme care pot apărea în fiecare comunitate; reclamantul a subliniat caracterul dovedit al declarațiilor sale privind salariile plătite angajaților cooperativei și furnizorilor de servicii care lucrează pentru aceasta din urmă 14. Prin hotărârea din 20 mai 2010, tribunalul regional a confirmat hotărârea din 19 ianuarie 2010, cu excepția cazului în care reclamantul a fost condamnat pentru ceea ce a spus despre salariile plătite angajaților cooperativei și a remarcat că salariile în cauză erau mult mai mari decât salariul mediu național, Tribunalul l-a exonerat pe reclamant în această măsură. În plus, instanța a reținut că reclamantul nu a calificat W.A. drept W.A. drept "mint" . Prin urmare, el a redus la 500 PLN (aproximativ 125 EUR) la o valoare care îi fusese atribuită. 15. Instanța regională a considerat că reclamantul a depășit limitele libertății de exprimare, dat fiind că a imputat reclamanților - într-un limbaj ofensator și fără un motiv întemeiat - diverse activități interzise a căror realitate nu fusese niciodată stabilită. Tribunalul a constatat că conținutul publicațiilor incriminate nu lasă nicio îndoială cu privire la identitatea persoanelor vizate și a considerat că afirmațiile reclamantului cu privire la presupusa majorare a remunerațiilor plătite prestatorilor de servicii care lucrează pentru cooperativă nu erau justificate. Într-adevăr, reclamantul nu a demonstrat că calitatea serviciilor ar fi putut fi aceeași în cazul în care tarifele de prestații ar fi fost reduse. Dreptul intern relevant 16.L Alții (...) un comportament sau calități care îl pot înjosi în ochii publicului sau care pun în pericol încrederea necesară în exercitarea funcției sale, a profesiei sale sau a unei anumite activități, sunt în cele din urmă o pedeapsă cu moartea sau o măsură de restricție a libertății sale. 17. În conformitate cu art. 212 alineatul (2), în cazul în care persoana în cauză prevăzută la alineatul (1) este comisă prin mijloace de comunicare în masă, autorul acesteia are dreptul de a comunica, de a impune restricții privind libertatea sau de a fi reținută în mod infracțional timp de maximum un an. 18. În conformitate cu art. 213 § 2 din CP, încălcarea prevăzută la art. 212 § 1 sau 2 nu este constituită atunci când declarațiile făcute publice sunt dovedite și se referă la comportamentul unei persoane care exercită o funcție publică sau tinde spre apărarea interesului public legitim. GRIEF 19. Invocând art. 10 din Convenție, reclamantul se plânge că condamnarea sa pentru calomnie aduce atingere dreptului său la libertatea de exprimare. ÎN Â 20. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare și declară încălcarea art. 10, astfel de cuvinte Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare (...) Curtea observă că condamnarea reclamantului la o condamnare într-o ingerie este făcută de către reclamant într-o mai mare măsură de către Curtea a Curții. În exercitarea dreptului său la libertatea de exprimare, în sensul primului paragraf al articolului 10 din Convenție. Lingurința era prevăzută de legea necesară într-o societate democratică 22. Curtea face trimitere în această privință la principiile fundamentale care decurg din jurisprudența sa în domeniu (a se vedea, printre multe altele, Lindon Otchakovsky-Laurens și July c. Franța [GC], n 21279/02 și 36448/02, § 45 și 46, CEDO 2007 XI și July și Sarl Eliberation c. Franța, n 208933/03, § 60-64, CEDO 2008-...). 23. Comisia reamintește că, în exercitarea puterii sale de control, aceasta nu are sarcina de a înlocui instanțele interne competente, ci de a verifica, la nivel de articol al convenției în cauză, deciziile pe care le-au pronunțat în temeiul puterii lor de apreciere (News Verlags GmbH & Co. KGc. Austria, nr 31457/96, § 52, CEDH 2000-I). În special, îi revine sarcina de a stabili dacă motivele invocate de instanțele naționale pentru a justifica ingerința par a fi relevante și suficiente și dacă măsura incriminată era proporționată cu scopurile legitime urmărite (Cauvy și alte cauze c. Franța, nr. 64915/01, § 70, CEDH 2004 VI, Alves da Silva c. Portugalia, nr. 41665/07, § 23, 20 octombrie 2009 25). În exercitarea puterii sale de control, Curtea trebuie să examineze ingerința litigioasă în lumina întregii cauze, inclusiv conținutul cuvintelor reproșate reclamantului și contextul în care acesta le-a ținut (Fleury c. Franța, n 29784/06, § 39, 4 octombrie 2010). 26. În speță, Curtea ia notă de faptul că declarațiile în litigiu au fost efectuate într-o serie de texte publicate de reclamant pe site-ul său. Reclamantul denunța disfuncțiile în gestionarea unei mari cooperative de cartier și punea în discuție administratorii săi, persoanele care erau responsabile de gestionarea patrimoniului cooperativei în interesul tuturor chiriașilor. Curtea poate accepta ca textele incriminate să se refere la un subiect de interes general (Cihan Ozturk c. Turcia, n 17095/03, § 27, 9 iunie 2009), important pentru o comunitate locală. Curtea acceptă, de asemenea, argumentul reclamantului potrivit căruia "jurismul civic" constituie un element și o garanie a societăii democratice. 27. Curtea reamintește în același timp și din cauza obligațiile și responsabilitățile mai ales în exercitarea libertății de exprimare, orice persoană care s-a angajat într-o dezbatere publică de interes general, inclusiv cea condusă la nivel local, este obligată să nu depășească anumite limite în ceea ce privește respectul, în special, față de reputația și drepturile de la (a se vedea, prin analogie Florey) Comisia reamintește, de asemenea, că internetul este un instrument de informare diferit față de presa scrisă, care prezintă riscuri mai mari pentru drepturile protejate în temeiul articolului 8 din convenție (Wegrzynowski și Smolczewski c. Polonia, 33846/07, § 98, 16 iulie 2013). În cazul de față, instanțele interne au considerat că reclamantul a încălcat reputația reclamanților din cauza unora dintre afirmațiile sale care le indicau neregulile care contravin funcției lor și aduc atingere intereselor chiriașilor. Instanțele naționale au considerat că argumentele incriminatoare erau calomniatoare, în măsura în care acestea nu aveau nicio bază de fapt. Pentru a justifica concluzia lor în această privință, instanțele naționale au examinat în special faptul că ancheta în cauză cu privire la presupusele nereguli în gestionarea cooperativei nu a stabilit nicio încălcare imputabilă a administratorilor și, în plus, presupusele abateri nu au confirmat prin mărturiile colectate în cadrul procedurii. Instanțele interne au considerat, de asemenea, că reclamantul a depășit limitele libertății de exprimare, având în vedere conținutul termenilor utilizați în publicațiile sale și au observat că declarațiile de la Curtea reamintește jurisprudența sa bine stabilită, potrivit căreia este necesar, pentru a aprecia existența unei nevoi sociale impertinente În cazul în care materialul celor dintâi poate fi dovedit, al doilea nu poate demonstra exactitatea lor (a se vedea, printre altele, Hotărârea Haes și Gijsels c. Belgia, 24 februarie 1997, § 42, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997 I și Harlanova c. Letonia (dec.), nr. 57313/00, 3 aprilie 2003). 30. Este adevărat că, atunci când este vorba despre declarații referitoare la conduita unei terțe părți, uneori poate fi dificil, ca în cazul de față, să se facă distincție între fapte și judecăți de valoare. Nu mai puțin decât faptul de a pune în discuție direct persoanele determinate implică obligația de a furniza o bază de fapt suficientă ( Cumpănă și Mazaree c. România [GC], n 33348/96, § 99, CEDO 2004 XI, Lombardo și alții c. Malta, n 7333/06, § 60, 24 aprilie 2007). 31. În speță, Curtea constată că, deși majoritatea declarațiilor reclamantului constituie hotărâri de valoare, unele dintre afirmațiile sale, în special cele referitoare la finanțarea tovarășei electorale a S.P., deturnarea și evaziunea fondurilor cooperativei, precum și escrocheriile comise de administratori în detrimentul chiriașilor, conțin elemente faptice. În această privință, Curtea arată că instanțele naționale au considerat că declarațiile reclamantului cu privire la presupusele fapte delictuoase ale reclamanților n Cu acestea din urmă, Comisia consideră că afirmațiile incriminate au afectat reputația și considerația reclamanților în calitate de administratori ai cooperativei. Reclamantul nu numai că nu a demonstrat veridicitatea afirmațiilor sale, dar nu a furnizat nici dovezi de diligență necesare în demersurile sale de stabilire a faptelor. Condamnarea reclamantului în această privință nu arată, așadar, nicio aparență de încălcare a articolului 10 din Convenție (Alves Costa c. Portugalia (dec.), nr 65297/01, 25 martie 2004). 32. Cu toate acestea, Curtea amintește că chiar și o hotărâre de valoare se poate dovedi excesivă dacă este complet lipsită de temei [Sokolowski c. Polonia, n 75955/01, § 48, 29 martie 2005]. 33. Limbajul folosit se reflectă în aprecierea proporționalității unei interferențe în dreptul la libertatea de exprimare (a se vedea, de exemplu, Ivanciuc c. România (dec.), n 18624/03, 8 septembrie 2005, Alves Costa menționat anterior Katamadzé c. Georgia (dec.), n 68857/01, 14 februarie 2006). 34. În speță, reclamantul a criticat instanțele interne pentru că nu a ținut seama suficient de caracterul satir al publicațiilor sale. În același timp, a recunoscut rolul important al intervențiilor satirice în libera dezbatere a chestiunilor de interes general, în special la nivel local (Alves da Silva, ê 29 sau Cihan Ozturk) , § 30, menționate anterior), în speță, Curtea subscrie la aprecierea instanțelor interne potrivit căreia termenii utilizați de solicitant, cum ar fi: mai mulți bandiți, escroci, afairiști, hoți, donatori de mită, carnaval moral a fost de natură să-i jignească pe reclamanți, în special din cauza faptului că: nici o neregulă care le-ar putea fi imputată nu a fost niciodată stabilită. Curtea nu crede că se poate vedea acolo recursul la doza de resuscitare Într-adevăr, reclamantului i s-a permis să-și exprime criticile cu privire la gestionarea cooperativei și să contribuie astfel la o discuție liberă cu privire la problemele în cauză, fără a folosi cuvintele incriminate (Alves Costa, menționat anterior). 35. Curtea subliniază, de asemenea, că declarațiile incriminate nu au fost făcute în mod spontan sau în cursul unui schimb rapid verbal ( Katamadze, citată anterior, Barata Monteiro c. Portugalia, n 4035/08, § 36, 11 aprilie 2011). Ea se îndoiește că, în speță, reclamantul a acționat cu bună-credință și în conformitate cu criteriile cu adevărat civice pentru a denunța practicile care aduc prejudicii pentru toți chiriașii. În opinia sa, este vorba despre prezentarea deformată a realității, în absența unei baze de fapt (Ivanciuc, citată anterior). 36. În cele din urmă, natura și povara pedepselor aplicate sunt elemente care trebuie luate în considerare în cazul în care se măsoară proporționalitatea unei încălcări a dreptului la libertatea de exprimare garantate prin art. 10 menționat anterior (Skałka c. Polonia 43425/95, § 41-42, Hotărârea din 27 mai 2003). 37. Curtea constată în acest sens că reclamantul a fost condamnat la o amendă penală de o valoare relativ mică și la rambursarea către reclamanți a cheltuielilor de procedură. 38. Având în vedere cele de mai sus, Curtea este de părere că condamnarea reclamantului și pedeapsa care i-a fost aplicată nu au fost disproporționate pentru scopul legitim urmărit și că motivele invocate de instanțele interne pentru a justifica aceste măsuri erau relevante și suficiente. Prin urmare, autoritățile naționale puteau să își țină în mod rezonabil intervenția în exercitarea de către solicitant a dreptului său la libertatea de exprimare pentru a fi necesar într-o societate democratică, în vederea protejării reputației și a drepturilor d Prin urmare, se consideră că cererea este în mod clar greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 §§ 3 litera (a) și 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Fatoș Arac

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă