CASE OF ION CÂRSTEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for private life)
CASE OF ION CÂRSTEA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania (CtEDO, 2014)
Tradus și revizuit de IER (www.ier.ro)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
SECȚIA A TREIA
HOTĂRÂREA
din 28 octombrie 2014
În Cauza Ion Cârstea împotriva României
(Cererea nr. 20531/06)
Strasbou
rg
DEFINITIV
Ă
28/01/201
5
Hotărârea a devenit definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Aceasta poate suferi
modificări de formă.
În Cauza Ion Cârstea împotriva României,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din Josep
Casadevall,
președinte,Alvin
a
Gyulumyan
,Ján
Šikuta,Drago
ljub
Popoviæ,Lui
s
López
Guerra,Johannes Silvis,Iulia Antoanella Motoc, judecătoriși Marialena
T
s
irli, grefier adjunct de secție,
după ce a deliberat în camera de consiliu, la 7 octombrie 2014,
pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:
PROCED
URA
1.
La originea cauzei se află cererea nr.
20531/06 îndreptată împotriva României, prin care un
resortisant român, domnul Ion Cârstea („
reclamantu
l
”), a sesizat Curtea la 3 mai 2006, în temeiul
art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („
Convenția
”).
2.
Guvernul român (
Guvernu
l
) a fost reprezentat de agentul guvernamental, doamna I. Cambrea, din
cadrul Ministerului Afacerilor Externe.
3.
Reclamantul a susținut, în special, că instanțele interne nu i-au protejat reputația în urma publicării
unui articol într-un cotidian local, fapt ce constituie o încălcare a dreptului său la respectarea vieții
private și de familie, garantat prin art. 8 din Convenție.
4.
La 14 ianuarie 2011, cererea a fost comunicată Guvernului.
ÎN FAPT
I. Circumstanțele cauzei
5.
Reclamantul s-a născut în 1949 și locuiește în Craiova. La momentul faptelor, acesta profesa ca
lector în cadrul Universității din Craiova.
A. Conținutul articolelor în litigiu
6.
La 8 septembrie 2001, cotidianul local
Republica Oltenia
a publicat un articol intitulat „
Poveste de
lung metraj cu un profesor de sex-șantaj
”. Articolul, scris de R.C., era ilustrat prin două fotografii care
înfățișau un bărbat și o femeie, complet dezbrăcați, întreținând relații sexuale. Fața bărbatului nu era
vizibilă. Pe fotografii erau scrise de mână cuvintele „[B]ărbatul din fotografii este Ion Cârstea, asistent
universitar la Facultatea de Electrotehnică”. Una dintre fotografii apărea și pe prima pagină a ziarului.
7.
Articolul debuta prin a menționa că bărbatul din fotografie era profesor universitar, o persoană
importantă în societate, implicată în fapte de luare de mită, șantaj, abuz sexual asupra unui minor și
comportament sexual deviant, oferindu-se mai multe detalii în conținutul acestuia.
8.
În continuare se afirma că, în 1992, studenții s-au plâns decanului universității că, pe durata
sesiunii, reclamantul avea o atitudine ostilă și obișnuia să le ceară bani. Acesta a fost caracterizat, de
asemenea, ca o persoană procesomană, având trei procese pe rolul instanțelor, două din ele fiind
inițiate pentru a contesta deciziile luate de persoanele din conducerea universității.
9.
În continuare, articolul conținea următoarele declarații:
„Pervers, infractor și șantajist
În 1982, o tânără care nu împlinise 18 ani, a rămas însărcinată. Avortul fiind ilegal, a decis să apeleze
la vărul acesteia de gradul al II-lea, asistent universitar la momentul respectiv, să o ajute să găsească
un doctor. Vărul a profitat de situația disperată a fetei. Ar fi amenințat-o că îi va spune totul mamei
sale dacă nu îl lasă să se «înfrupte» măcar o dată. Ambianța la acel moment poate fi dedusă din
fotografiile alb-negru atașate. Acestea au fost realizate [...] probabil chiar de către văr. Aparent, încă
de tânăr, Ion Cârstea a avut un comportament neortodox. După ce și-a satisfăcut dorințele, Cârstea
și-a amintit că în realitate nu își poate ajuta verișoara, și a sfătuit-o să vândă câteva bijuterii pentru a
face rost de bani pentru un doctor. Pentru developarea fotografiilor, Cârstea a apelat la un student ce
repeta anul, fotograf amator… «În anul 4 sau 5 vei avea examen cu mine și nu vei trece», ar fi spus
Cârstea, conform susținerilor fotografului. Studentul a cedat la șantaj, însă, după developare, i-a
înmânat lui Cârstea doar 24 de fotografii în loc de 36. O mișcare logică deoarece, în 1990, când
studentul respectiv era în anul 5, Cârstea a încercat să ridice miza, cerându-i un împrumut
nerambursabil de 130 mărci germane pentru a trece examenul. Studentul a fost revoltat și s-a adresat
procurorului. «În 1990, am formulat împotriva acestuia o plângere penală pentru șantaj. Am prezentat
dovezile relevante, respectiv primul set de fotografii, deoarece ulterior mi-a adus încă șase filme. Și
acestea erau pornografice. Domnul procuror a considerat că era vorba de un profesor universitar și că
ar trebui îngropat cazul, iar nu prezentat public.»
Ceară în urechi la decanat
De ce să fie îngropat cazul? O să vă spunem de ce: deoarece între Cârstea și M.I., decanul
universității, există o relație specială, care poate fi bazată pe șantaj. [...]
Se știe că M.I. i-a vândut lui
Cârstea un apartament, dar asta nu înseamnă mare lucru. Ar putea însemna un alt caz de șantaj,
deoarece am auzit că obsesia lui Cârstea pentru înregistrări audio video a rămas neschimbată. [...] În
ceea ce-i privește pe procurorii sesizați cu plângerea fotografului care fusese șantajat, aceștia nu s-au
grăbit să o audieze pe fata din fotografii. Dacă ar fi făcut acest lucru, ar fi fost obligați să deschidă o
anchetă
ex officio
. În schimb, au trimis victima, respectiv pe studentul fotograf, să ia declarații. Acesta
a obținut o declarație semnată de mama fetei, în timp ce «actrița» din fotografii a scris pe acestea
«Bărbatul din fotografii este Ion Cârstea, asistent universitar la Facultatea de Electrotehnică».
Bună ziua, NUP!
Evident că o asemenea probă obținută în asemenea circumstanțe nu avea nicio valoare din punct de
vedere legal. Dosarul a fost închis, așa cum era normal, cu o cordială neîncepere a urmării penale.[...]
Fotograful nostru așteaptă cu nerăbdare să se facă dreptate și să-și termine studiile acum, la 12 ani
după ce a intrat în cel de-al cincilea an.”
B. Procesul penal pentru calomnie
10.
La 6 noiembrie 2001, în fața Judecătoriei Craiova s-a judecat plângerea penală formulată de
reclamant împotriva jurnalistului R.C. și a redactorului-șef al publicației B.B.O., pentru calomnie,
infracțiune prevăzută la art. 206 C. pen., în vigoare la momentul respectiv.
Reclamantul a susținut că
faptele descrise în articol nu corespundeau realității și, împreună cu fotografiile, i-au adus atingere
reputației. În acest context, reclamantul a solicitat de la cei doi inculpați un miliard lei (ROL) cu titlu de
despăgubire pentru prejudiciul moral și 500 000 000 ROL cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul
material. În ceea ce privește cererea de despăgubire pentru prejudiciul material, reclamantul a afirmat
că, din cauza articolului și a fotografiilor respective, nu a mai putut fi promovat într-o poziție superioară
în cadrul universității.
11.
R.C. și B.B.O., deși citați în mai multe rânduri, nu s-au prezentat în fața instanței.
12.
Au fost audiați doi martori propuși de reclamant. M.G. a declarat că, atât cât îl cunoștea pe
acesta, faptele descrise în articolul în litigiu nu erau adevărate.
P
.
T
. a
d
epus mărturie în susținerea
solicitărilor de despăgubire formulate de reclamant pentru prejudiciul material.
13.
La 27 iunie 2002, Judecătoria Craiova i-a achitat pe cei doi inculpați. Instanța a concluzionat că
aceștia nu au avut intenția de a-l calomnia pe reclamant, întrucât pur și simplu au adus în atenția
publicului anumite fapte menționate de alte persoane, persoane cu care reclamantul nu se afla în cele
mai bune relații. În ceea ce privește fotografiile, instanța reținut doar că: „[...] nu este clar dacă
persoana aflată în fotografii este sau nu partea vătămată [reclamantul]”.
Instanța a respins cererea de
acordare de despăgubiri formulată de reclamant, reținându-se că nu există legătură de cauzalitate
între acțiunile inculpaților și prejudiciul pretins.
14.
Recursul reclamantului împotriva acestei decizii a fost admis de Tribunalul Dolj la 31 octombrie
S-a dispus rejudecarea cauzei din cauza faptului că cei doi inculpați nu fuseseră identificați și
audiați de prima instanță.
15.
În urma cercetării realizate de poliție a reieșit că B.B.O. scrisese articolul în litigiu sub pseudonimul
R.C. Deși fusese citat B.B.O. nu s-a prezentat în fața instanței.
16.
La 8 aprilie 2005, Judecătoria Craiova l-a achitat pe B.B.O. și a respins cererea de acordare de
despăgubiri. Făcând trimitere la jurisprudența Curții Europene în materia libertății de exprimare,
Judecătoria Craiova a reținut că reclamantul era o persoană publică și, prin urmare, era expus la
critică. Instanța a mai reținut că inculpatul nu a avut intenția de a-l calomnia pe reclamant, publicând
informația primită de la alte persoane, cum ar fi studenți, profesori etc. A mai reținut:
„Publicarea fotografiilor compromițătoare însoțite de comentarii privind identitatea personajelor
reprezintă o modalitate șocantă de exercitare a libertății de exprimare garantate prin art. 10 din
Convenție și art. 30 din Constituția României. [...]
Restricționarea capacității de a publica documente deoarece [acestea] ar putea aduce atingere
demnității unei persoane nu reprezintă o măsură necesară într-o societate democratică în care
sursele jurnaliștilor erau credibile.
Cu privire la infracțiunile împotriva demnității comise prin mass-media, investigația jurnalistică este
întotdeauna importantă și se bazează pe surse directe și indirecte, documente oficiale și obținute în
urma divulgării unor informații, declarații oficiale și neoficiale, unele din ele având caracter confidențial
și nu toate fiind lipsite de îndoială. Ceea ce trebuie probat dincolo de orice îndoială este reaua-
credință a jurnalistului, care, în prezenta speță, nu a fost dovedită.
Declarațiile martorilor M.G. și
P
.
T
.
, colegi și prieteni ai părții vătămate, sunt credibile cu privire la
personalitatea și reputația profesională, dar dovedesc numai percepția acestor persoane.”
Instanța a analizat cererea reclamantului de acordare de despăgubiri în temeiul art. 998 C. civ. și a
decis să respingă capătul de cerere privind prejudiciul moral, având în vedere că vinovăția inculpatului
nu a fost dovedită, și capătul de cerere privind prejudiciul material ca nefondat.
17.
Reclamantul a formulat recurs împotriva acestei decizii, susținând că inculpatul nu a fost citat la
adresa corectă și că, în absența sa, nu au putut fi stabilite în mod corect faptele ori dacă s-a acționat
cu bună sau cu rea-credință. În continuare, reclamantul a susținut că B.B.O. nu acționase cu bună-
credință. În primul rând, deoarece acesta nu îl contactase niciodată pentru a afla versiunea sa asupra
faptelor și, în al doilea rând, potrivit cazierului judiciar aflat la dosar, ziaristul fusese condamnat
anterior în mai multe rânduri pentru insultă și calomnie. Reclamantul a mai susținut că B.B.O. făcuse
acuzații care antrenau sancțiuni penale și, prin urmare, veridicitatea acestora ar fi putut și ar fi trebuit
să fie mai bine verificată de către instanțe.
18.
La 11 noiembrie 2005, Tribunalul Dolj a respins recursul reclamantului ca nefondat. Instanța a
reținut că, deși articolul în litigiu se poate să fi fost calomnios, având în vedere profesia reclamantului
și rolul mass-media într-o societate democratică, respectivul articol nu făcea decât să tragă un semnal
de alarmă cu privire la comportamentul unei persoane publice în exercitarea funcției sale. Instanța a
mai reținut că jurnalistul inculpat a dorit „să expună anumite jocuri de culise și interese într-o instituție
de educație superioară [...] cu scopul de a remedia situația și de a menține un bun proces
educațional”. Motivele speciale de recurs invocate de reclamant, precum neregularitatea citării,
omisiunea audierii inculpatului și a verificării veridicității susținerilor acestuia, nu au fost analizate de
către instanță.
II. Dreptul intern relevant
19.
Dispozițiile interne relevante din Codul civil și din Codul penal privind calomnia și răspunderea
civilă delictuală, în vigoare la momentul faptelor, cu modificările ulterioare din legislație, sunt descrise
în hotărârea
Timciuc împotriva României
[(dec.), nr. 28999/03, pct. 95-97, 12 octombrie 2010].
ÎN DREPT
I. Cu privire la pretinsa încălcare a art. 8 din Convenție
20.
Invocând art. 6 § 1 și § 2 și art. 8 din Convenție, reclamantul se plânge că publicarea articolelor
respective și a fotografiilor atașate i-a adus atingere reputației, o reputație pe care instanțele interne
nu au reușit să o protejeze. Curtea consideră că prezenta cerere trebuie examinată numai în cadrul
art. 8 din Convenție, care este astfel formulat:
„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și de familie, a domiciliului său și a
corespondenței sale.
Nu este admis amestecul unei autorități publice în exercitarea acestui drept decât în măsura în care
acest amestec este prevăzut de lege și dacă constituie o măsură care, într-o societate democratică,
este necesară pentru securitatea națională, siguranța publică, bunăstarea economică a țării, apărarea
ordinii și prevenirea faptelor penale, protejarea sănătății sau a moralei, ori protejarea drepturilor și
libertăților altora.”
A. Cu privire la admisibilitate
21.
Guvernul contestă admisibilitatea cererii, motivând că reclamantul a formulat acuzații grave și a
insultat instanțele interne, o atitudine care nu este conformă cu dreptul la petiționare în fața Curții.
22.
Guvernul a arătat, în special, că, în cadrul argumentelor prezentate Curții, reclamantul a menționat
că judecătorii care i-au soluționat cauza la nivel intern erau corupți, în mod deliberat au interpretat și
au aplicat greșit legea și au adoptat decizii nelegale.
23.
Curtea reiterează că o cerere poate fi respinsă ca abuzivă dacă aceasta se bazează cu bună
știință pe neadevăruri [a se vedea
Akdivar și alții împotriva Turciei
, 16 septembrie 1996, pct. 53-54,
Culegere de hotărâri și decizii
1996-IV;
I.S. împotriva Bulgariei
(dec.), nr. 32438/96, 6 aprilie 2000; și
Varbanov împotriva Bulgariei,
nr. 31365/96, pct. 36, CEDO 2000-X]. În plus, folosirea repetată a unui
limbaj injurios sau provocator de către un reclamant poate fi considerată o exercitare abuzivă a
dreptului de petiționare, în sensul art. 35 § 3 din Convenție [a se vedea
Manoussos împotriva
Republicii Cehe și Germaniei
(dec.), nr.
46468/99, 9 iulie 2002;
Duringer și alții împotriva Franței
(dec.), nr.
61164/00 și 18589/02; și
Stamoulakatos împotriva Regatului Unit, nr. 27567/95,
Decizia
Comisiei din 9 aprilie 1997].
24.
Revenind la prezenta cauză, Curtea observă că declarațiile reclamantului, astfel cum au fost citate
de Guvern, reflectă atitudinea emoțională a acestuia față de comportamentul autorităților în cazul său.
Într-adevăr, unele dintre afirmațiile reclamantului au fost provocatoare și inadecvate și, prin urmare,
regretabile, dar, în concluzie, Curtea constată că acestea nu au depășit nivelul caracterului ofensator
și frecvența care le-ar fi transformat într-o exercitare abuzivă a dreptului de petiționare [a se vedea
Omeroviæ împotriva Croației (nr. 2)
, nr. 22980/09, pct. 33, 5 decembrie 2013].
25.
Curtea remarcă, în continuare, că prezenta cerere nu este în mod vădit nefondată în sensul art.
35 § 3 lit. a) din Convenție. De asemenea, constată că aceasta nu prezintă niciun alt motiv de
inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie să fie declarat admisibilă.
B. Cu privire la fond
Argumentele părților
26.
Reclamantul a declarat că, prin articolul din 8 septembrie 2001, au fost făcute afirmații false și
calomnioase despre viața sa privată, cum ar fi faptul că a fost implicat în abuzarea sexuală a unui
minor, afirmație care i-a adus atingere reputației atât la nivel personal, cât și profesional. În plus,
acesta a susținut că, în cadrul examinării plângerii sale,
instanțele interne nu au verificat veridicitatea
faptelor conținute în articol și nici nu au analizat afirmațiile sale.
27.
Făcând referire la decizia Curții în cauza
Pipi împotriva Turciei
[(dec.), nr. 4020/03, 12 mai 2009],
Guvernul a susținut că informațiile publicate în speța prezentă nu au privit doar detalii de natură pur
personală și nu au reprezentat o intruziune intolerabilă și continuă în viața reclamantului.
Chiar dacă
s-a adus atingere reputației acestuia, nu s-au depășit limitele dreptului jurnalistului la libertate de
exprimare
.
28.
Guvernul a afirmat că plângerea reclamantului a fost examinată în detaliu de către instanțele
naționale, care au aplicat față de circumstanțele particulare ale cauzei prevederile legale în vigoare la
momentul respectiv. Acesta subliniază faptul că, în hotărârea din 8 aprilie 2005, Judecătoria Craiova a
luat în considerare jurisprudența Curții în cadrul art. 10 din Convenție.
Motivarea Curții
29.
Problema în prezenta cauză o constituie publicarea ce aduce atingere reputației reclamantului. În
această privință, Curtea reiterează că, prin jurisprudența sa, s-a stabilit că sensul conceptului „viață
privată” se extinde și la aspecte precum identitate personală și reputație (a se vedea
Pfeifer împotriva
Austrie
i
, nr. 12556/03, pct. 35, 15 noiembrie 2007;
Petrina împotriva României
, nr. 78060/01, pct. 27-
29 și 34-36, 14 octombrie 2008; și
Timci
uc
, citată anterior, pct. 143). În plus, Curtea a constatat că
publicarea fotografiei unei persoane intră în sfera viații private a acesteia, chiar dacă persoana în
cauză este o persoană publică (a se vedea
Von Hannover împotriva Germaniei
, nr. 59320/00, pct. 34,
24 iunie 2004). Prin urmare, art. 8 este aplicabil, aspect care nu este contestat de către părți.
30.
Curtea observă că reclamantul nu s-a plâns de nicio acțiune a statului, ci mai degrabă de faptul că
statul nu i-a protejat reputația împotriva ingerinței din partea terților. În acest context, Curtea
reiterează că, deși scopul art. 8 este, în esență, acela de a apăra persoanele particulare împotriva
ingerințelor arbitrare ale autorităților publice, acesta nu se limitează numai la a obliga statul să se
abțină de la asemenea ingerințe: pe lângă acest angajament negativ fundamental, pot exista obligații
pozitive inerente respectării efective a vieții private și de familie. Aceste obligații pot implica adoptarea
unor măsuri desemnate să asigure respectarea vieții private și de familie, chiar în sfera relațiilor dintre
indivizi [a se vedea
Odièvre împotriva Franței
(MC), nr. 42326/98, pct. 40, 13 februarie 2003, și
Dickson împotriva Regatului Unit
(MC), nr. 44362/04, pct. 70, 4 decembrie 2007]. Curtea consideră că
prezenta cauză implică obligațiile pozitive ale statului în temeiul art. 8 de a asigura respectarea
efectivă a dreptului reclamantului la viață privată, în special dreptul la protejarea reputației sale.
31.
Principala problemă în prezenta cauză este dacă statul, în contextul obligațiilor sale pozitive în
temeiul art. 8, a reușit să asigure un just echilibru între dreptul reclamantului la protecția reputației
sale, care este o componentă a „vieții [sale] private”, și dreptul celeilalte părți la libertatea de
exprimare garantată prin art. 10 din Convenție (a se vedea
Von Hannover,
citată anterior, pct. 57, 24
iunie 2004, cu trimiterile suplimentare, și
Pfeif
er
, citată anterior, pct. 38).
32.
Curtea reiterează că, atunci când realizarea echilibrului a fost asumată de autoritățile naționale în
conformitate cu criteriile stabilite prin jurisprudența Curții, acesteia din urmă i-ar fi necesare motive
întemeiate pentru a substitui punctul de vedere al instanțelor naționale punctului său de vedere [a se
vedea
MGN Limited împotriva Regatului Unit
, nr. 39401/04, pct. 150 și 155, 18 ianuarie 2011, și
Palomo Sánchez și alții împotriva Spaniei
, (MC) nr. 28955/06, 28957/06, 28959/06, 28964/06, pct. 57,
12 septembrie 2011, și
Von Hannover împotriva Germaniei (nr. 2)
(MC), nr. 40660/08 și 60641/08,
pct. 107, CEDO 2012]. În realizarea echilibrului dintre dreptul la libertatea de exprimare și dreptul la
respectarea vieții private, în prezenta cauză, Curtea va lua în considerare următoarele criterii
relevante prevăzute în jurisprudența sa.
33.
Un criteriu inițial fundamental este contribuția adusă de articolele sau fotografiile publicate în presă
unei dezbateri de interes general, implicând chestiuni precum politică, infracționalitate, sport sau arta
spectacolului [a se vedea
Von Hannover
, citată anterior, pct. 60;
White împotriva Suediei
, nr.
42435/02, pct. 29, 19 septembrie 2006;
Axel Springer AG împotriva Germaniei
(MC), nr. 39954/08,
pct. 90, 7 februarie 2012, cu trimiterile suplimentare]. Zvonurile privind problemele conjugale ale unui
președinte al republicii sau problemele financiare ale unui cântăreț celebru nu trebuie să fie
considerate probleme de interes general [a se vedea
Standard Verlags GmbH împotriva Austriei
(nr
.
2), nr. 21277/05, pct. 52, 4 iunie 2009, și
Hachette Filipacchi Associés (ICI PARIS) împotriva Franței
,
nr. 12268/03, pct. 43, 23 iulie 2009]. În plus, Curtea s-a pronunțat anterior că niciun interes public nu
justifică publicarea de informații privind starea de sănătate a unei persoane sau privind viața sexuală a
acesteia, aspecte care sunt considerate a avea un caracter strict privat și, astfel, a beneficia de
protecția art. 8 din Convenție (a se vedea
Biriuk împotriva Lituaniei
, nr. 23373/03, pct. 39-42, 25
noiembrie 2008).
34.
În prezenta cauză, articolul publicat la 8 septembrie 2001 în cotidianul
Republica Oltenia
descria
în detaliu un incident din viața sexuală a reclamantului petrecut în urmă cu nouăsprezece ani, precum
și infracțiuni pretins săvârșite de către acesta, în urmă cu nouă ani, în exercitarea funcției sale de
asistent universitar. Articolul includea fotografii ale reclamantului complet dezbrăcat și întreținând
relații sexuale. De asemenea, conținea acuzații grave împotriva acestuia, precum implicarea sa în
„mită, șantaj, abuz sexual asupra unui minor și comportament sexual deviant”. Autorul articolului a
formulat și afirmații de natură pamfletară în privința caracterului reclamantului, precum: „Pervers,
infractor și șantajist”. Curtea observă că instanțele interne nu au realizat o examinare serioasă pentru
a stabili dacă întregul material publicat a contribuit la o dezbatere de interes general și nici dacă ceea
ce s-a publicat era veridic. De exemplu, nu a fost analizat interesul public la momentul publicării unor
chestiuni care au avut loc cu nouă sau chiar cu nouăsprezece ani în urmă.
Mai mult, instanțele
interne nu au analizat deloc dacă fotografiile în sine conțineau informații referitoare la un eveniment al
societății contemporane ori dacă acestea contribuiau la o dezbatere de interes public.
35.
În această privință, Curtea consideră de asemenea că acțiunea de a formula astfel de acuzații
grave împotriva unei persoane identificate prin nume și ocupație, cum este reclamantul, implică
obligația în sarcina jurnalistului de a furniza un temei factual suficient în susținerea afirmațiilor sale (a
se vedea
Polanco Torres și Movilla Polanco împotriva Spaniei
, nr. 34147/06, pct. 47, 21 septembrie
2010). Curtea a acordat anterior o importanță semnificativă faptului dacă instanțele naționale au
analizat dacă jurnalistul respectiv a obținut în mod legal informațiile, dacă acestea au fost confirmate
de reclamanți înainte de a fi publicate, precum și dacă acestora le-a fost acordat dreptul la replică în
cadrul aceluiași articol (
ibidem
, pct. 50-52). Dimpotrivă, în prezenta cauză, nereușind să-l identifice și,
în consecință, să-l citeze corect pe jurnalistul care scrisese articolul, instanțele interne au considerat
în mod automat sursele acestuia ca fiind credibile și au presupus că acesta a acționat cu bună-
credință (a se vedea
supra
, pct. 13 și 16). În această privință, Curtea observă că, în cursul
procedurilor în fața instanțelor interne, nu au fost prezentate înscrisuri în susținerea afirmațiilor făcute
în articol și niciun martor nu a depus mărturie că reclamantul a fost implicat în activitățile descrise de
jurnalist (a se vedea
Lavric împotriva României
, nr. 22231/05, pct. 44, 14 ianuarie 2014).
36.
Rolul sau funcția persoanei în cauză și natura activităților care reprezentau subiectul articolului
constituie un alt criteriu important, în conexiune cu precedentul. În acea privință, Curtea a hotărât
anterior că trebuie făcută o distincție fundamentală între prezentarea unor probleme de fapt care pot
contribui la o dezbatere într-o societate democratică, precum cele referitoare la politicienii care
exercită funcțiile lor oficiale și prezentarea detaliilor privind viața privată a unui individ care nu exercită
asemenea funcții, cu singurul scop de a satisface curiozitatea publică (a se vedea
Von Hannover
,
citată anterior, pct. 63 și 65, și
Standard Verlags GmbH
, citată anterior, pct. 47 și 53). În cea din urmă
cauză, libertatea de exprimare impune o interpretare mai strictă [a se vedea
Von Hannover
, citată
anterior, pct. 66, și
Hachette Filipacchi Associés (ICI PARIS),
citată anterior, pct. 40].
37.
Curtea observă că reclamantul în prezenta cauză era un profesor universitar necunoscut publicului
larg. Observă, de asemenea, că instanțele interne nu au realizat nicio examinare care ar fi putut
conduce la concluzia că era o persoană publică, ci doar au presupus că poziția sa de profesor
universitar îl făcea să fie mai expus criticilor.
38.
Nu există îndoială că articolul în litigiu și fotografiile atașate au prejudiciat grav onoarea și
reputația reclamantului și i-au vătămat integritatea psihologică și viața privată [a se vedea,
mutat
is
mutandi
s
,
A. împotriva Norvegiei
, nr. 28070/06, pct. 64, 9 aprilie 2009,
Mikolajová împotriva Slovaciei
,
nr. 4479/03, pct. 55, 18 ianuarie 2011 și
Roberts și Roberts împotriva Regatului Unit
, (dec.), nr.
38681/08, pct. 40-41, 5 iulie 2011]. Prin urmare, având în vedere considerentele de mai sus, Curtea
nu este convinsă de faptul că instanțele naționale au acordat importanța necesară aspectelor dacă
articolul a contribuit sau nu la o dezbatere de interes general și dacă reclamantul ar fi trebuit să fie
considerat persoană publică. Cu toate acestea, Curtea consideră că instanțele naționale nu au pus în
balanță cu atenție dreptul jurnalistului la libertatea de exprimare cu dreptul reclamantului la
respectarea vieții private.
39.
Prin urmare, considerațiile precedente sunt suficiente Curții pentru a-i permite să concluzioneze că
a fost încălcat art. 8 din Convenție.
II. Cu
privire la aplicarea art. 41 din Convenție
40.
Art. 41 din Convenție prevede:
„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul
intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei
încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă”.
A. Prejudiciu
41.
Reclamantul a pretins 40
000 euro (EUR) cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul material,
reprezentând foloase nerealizate ca urmare a faptului că articolul în litigiu l-a împiedicat să avanseze
profesional. A pretins, de asemenea, 100 000 EUR cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral,
susținând că publicarea articolului și a acuzațiilor grave cuprinse în acesta l-au expus, alături de
familia sa, oprobriului public.
42.
Guvernul a considerat că sumele pretinse erau excesive și nejustificate. A susținut că o constatare
a încălcării ar constitui o reparație echitabilă suficientă pentru reclamant în prezenta cauză.
43.
Curtea nu identifică nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material
pretins; prin urmare, respinge această pretenție. Pe de altă parte, Curtea admite că omisiunea
protejării reputației reclamantului împotriva articolului calomnios trebuie să îi fi cauzat acestuia
suferință. Pronunțându-se în echitate, Curtea acordă reclamantului 4 500 EUR cu titlu de despăgubire
pentru prejudiciul moral.
B. Cheltuieli de judecată
44.
De asemenea, reclamantul a solicitat 1 000 EUR cu titlu de cheltuieli de judecată în fața Curții,
fără a depune documente justificative în acest sens.
45.
46.
Guvernul a solicitat Curții să respingă cererea reclamantului ca nejustificată.
Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea cheltuielilor de judecată
numai în măsura în care s-a stabilit caracterul real, necesar și rezonabil al acestora. În prezenta
cauză, ținând seama de lipsa documentelor relevante justificative pentru plata cheltuielilor solicitate,
și, în lumina principiilor ce reies din jurisprudența sa, Curtea respinge această cerere (a se vedea
Alkaya împotriva Turcie
i
, nr. 42811/06, pct. 48, 9 octombrie 2012).
C. Dobânzi moratorii
47.
Curtea consideră necesar ca rata dobânzii să se întemeieze pe rata dobânzii facilității de
împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, majorată cu trei puncte procentuale.
Pentru aceste motive,
în unanimitate,
CURTEA:
declară cererea admisibilă;
hotărăște că a fost încălcat art. 8 din Convenție;
hotărăște:
a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data rămânerii
definitive a hotărârii, în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, suma de 4 500 EUR (patru mii cinci
sute de euro), care trebuie convertită în moneda statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data
plății, cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral, plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de
impozit
;
b) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, aceste sume trebuie majorate
cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de
Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei puncte
procentuale;
respinge
cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte capete de cerere.
Redactată în limba engleză, apoi comunicată în scris, la 28 octombrie 2014, în temeiul art. 77 § 2 și §
3 din Regulamentul Curții.
PREȘEDIN
TE,
Grefier adjunct,
JOSEP CASADEVALL
Marialena Tsirli