Rezoluția CM/ResDH(2014) 211 Execuția de la Curtea Europeană a Drepturilor Omului Hümmer împotriva Germaniei Interogare nr. Cauza C-3671/07 HÜMMER 19/07/2012 19/10/2012 (adoptată de Comitetul de Miniștri la 12 noiembrie 2014, în cadrul celei de-a 1211-a reuniuni a Delegaților de Miniștri) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2), al Convenției de salvgardare a drepturilor omului și libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumit în continuare "numită în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcarea constatată, care reamintește obligația de a se pronunța, în conformitate cu art. 4 alineatul (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică plata de către Curte a satisfacției acordate Comitetului în această cauză, în cazul în care se face trimitere la dispozițiile menționate în art.
Résolution CM/ResDH(2014)211
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Hümmer contre Allemagne
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
26171/07
19/07/2012
19/10/2012
(adoptée par le Comité des Ministres le 12 novembre 2014,
lors de la 1211e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.