AFFAIRE SAAREKALLAS OÜ ET 4 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'ESTONIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE SAAREKALLAS OÜ ET 4 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'ESTONIE (CtEDO, 2014)
Rezoluția CM/ResDH(2014)287 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în Cinci cauze împotriva Estoniei Cerere n Cauza Hotărârea din 1158/04 SAAREKALLAS OÜ 08/11/2007 08/02/2008 43276/06 MISSENJOV 29/01/2009 29/04/2009 54191/07 RAUDSEPP 08/11/2011 08/02/2012 16587/10+ KIISA 13/03/2014 13/03/2014 72999/10 KIISA 13/03/2014 13/03/2014 13/03/2014 [adoptată de Comitetul miniștrilor la 17 decembrie 2014, în cadrul celei de a 1215-a ședințe a delegaților miniștrilor] Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "CEDO"). Convenția precum și Curtea, având în vedere hotărârile definitive transmise de Curte Comitetului în aceste cauze și încălcările constatate care reamintesc obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul din statul pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective După ce a examinat bilanțul de acțiune furnizat de guvern indicând măsurile adoptate în vederea executării hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2014)1445 S DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE de la: