În conformitate cu Rezoluția CM/ResDH(2015)136, executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Ovsjannikov împotriva Estoniei Cerere nr Cauza C-365/12 OVJANNIKOV 20/022014 20/05/2014 (adoptată de Comitetul de Miniștri la 16 septembrie 2015, în cadrul celei de-a 1235-a reuniuni a Delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul monitorizează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcarea constatată, în temeiul articolului 4 alineatul (1) din convenție, să se conformeze hotărârilor definitive la care este parte și că această obligație implică, pe lângă aceasta, o indicație a faptului că se face trimitere la o astfel de măsură, se face trimitere la hotărârea Curții; În cazul în care se face trimitere la hotărârea Curții, se face trimitere la hotărârea Curții, în cazul în care se face trimitere la hotărârea Curții, în cazul în care se face trimitere hotărârea.
Résolution CM/ResDH(2015)136
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Ovsjannikov contre Estonie
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
1346/12
20/02/2014
20/05/2014
(adoptée par le Comité des Ministres le 16 septembre 2015,
lors de la 1235e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document
DH-DD(2015)12rev
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.