Comunicat la 27 mai 2015 CIFTH SECȚIUNE Cerere nr. 24221/13 Carmel SALIBA împotriva Malta depusă la 5 aprilie 2013 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Carmel Saliba, este un național maltez, născut în 1949 și trăiește în San Gwann. El este reprezentat în fața Curții de Dr. Refalo, un avocat care practică în Valletta. Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul cazului Un jaf a avut loc la 12 mai 1995 în domiciliul dlui și doamnei Z, primul este un avocat de profesie. Transpiră că, în conformitate cu versiunile victimelor la momentul respectiv, jaful a fost efectuat de cinci până la șapte oameni cu călugări care păreau să fie sub efectele drogurilor. În timpul jafului, unul dintre hoți a spus: “Dă-ne cele două găleți de aur pe care le-ați spus că ați avut în posesia voastră”, discuțiile suplimentare dintre hoți au indicat că au un accent maltez de sud. Când au fost interogate după incident, victimele au declarat că nu au recunoscut pe nimeni atunci, deoarece au fost ținuți cu fața în jos în dormitor în timpul jafului. Reclamantul și fratele său, ca tatăl lor anterior, au lucrat pentru familia Z ca instalatori și electriciști. În cursul anchetei, dl Z a menționat reclamantul și fratele său ca persoane posibile care au avut acces la casa sa, fără a indica că a identificat oricare dintre ele ca jafuri. Astfel, nici unul dintre ei nu a fost judecat în mod penal pentru acest jaf din cauza lipsei de dovezi care arată în direcția lor. Într-adevăr, în 1996, relația dintre frați și dl Z s-a descompunet în urma plăților eșuate ale dlui Z către societatea reclamantului. Astfel, în 1997 Saliba Brothers (societate deținută în parte de solicitant) a inaugurat o procedură împotriva dlui Z care a solicitat plata pentru servicii prestate (în cele din urmă, aceste proceduri au fost retrase în urma plății cu datoriile). În așteptarea procedurii menționate mai sus, dl Z a început să înceapă să-și înșele reclamantul cu vecinii care au suferit de asemenea jafuri, susținând că era reclamantul, adică electricianul lor comun, care le-a comis. Cinci ani după jaf, în 2000, cuplul Z a depus în judecată reclamantului în procedură civilă pentru daunele rezultate din respectivul jaf ca în retrospectivul dl Z a considerat că a recunoscut reclamantul ca unul dintre jaftori. (a) Procedura civilă în fața Curții Civile (Prima Sală) în jurisdicția sa civilă În timpul procedurii, instanța a auzit dovezi ale dlui Z și a acceptat o declarație declarată de soția dlui Z. Soția solicitantă nu a putut să examineze doamna Z pe baza consilierii medicale furnizate de o ex-parte Doctorul. Cererea reclamantului de a-l elimina a fost, de asemenea, refuzată. Reclamantul a depus de asemenea mărturie în fața instanței și soției sale. Curtea a auzit dovezi suplimentare de la investigatorul de poliție, frații reclamantului (F și S), WB (empleatul familiei Z), arhitectul, doi vecini și cele șapte surori ale reclamantului. (b) Hotărârea de primă instanță privind responsabilitatea Prin hotărârea din 10 octombrie 2006, Curtea Civilă (Primă Sală), în jurisdicția sa civilă, a considerat că reclamantul a participat la jaf și, prin urmare, l-a ordonat să plătească daune care trebuie încă cuantificate și a solicitat reclamanților să prezinte o cerere. Curtea a recunoscut că au existat diferite incoerentități în mărturia dlui Z, de exemplu declarațiile că reclamantul a fost tăcut și totuși că victima l-a recunoscut prin sensul său de audiere, precum și în declarația sa că cineva i-a spus [care a fost reclamantul]. Argumentele Z pentru a indica implicarea reclamantului și-au slăbit versiunea, într-adevăr, au fost de departe îndepărtate și banale, de obicei o indicație că o persoană nu este convinsă de declarația sa. Curtea a remarcat că singurele fapte stabilite au fost că hoțul știa atât casa și domnul Z. Acest lucru a dat hoțului un motiv pentru a rămâne tăcut în timpul jafului. Cu toate acestea, reclamantul a avut aceste calități împreună cu multe alte persoane. În plus, jafurile știau despre „buchetele de aur”, care se presupune că dl Z a menționat reclamantului, acest lucru indică din păcate că dl Z a utilizat acest factor pentru identificarea reclamantului, și ar fi fost mai bine să se bazeze numai pe identificarea vizuală. Cu toate acestea, instanța a considerat mărturia dlui Z fiabil pe baza faptului că identificarea ar putea fi bazată pe modalități, mișcări și silueta, chiar dacă fața și vocea s-au ascuns. A concluzionat că reclamantul „a participat la jaf” și în aplicarea codului civil a fost responsabil pentru daunele suferite de reclamanții. (c) Continuarea procedurilor privind cuantificarea prejudiciilor Prin intermediul unei declarații din 13 noiembrie 2006, cuplul Z a solicitat daune în valoare de aproximativ 125.000 de euro (EUR) care acoperă articolele și banii furați (inclusiv o listă de bijuterii elaborate cu ajutorul unui profesionist care nu a făcut jurământ) și cheltuielile pentru repararea daunelor cauzate casei. Ei au solicitat în continuare cheltuieli medicale de 85.000 EUR în raport cu leziunile suferite. La 8 ianuarie 2007, reclamantul a prezentat argumente cu privire la acest punct în care solicită instanței să expună declarația declarativă din 13 noiembrie 2006, pe baza încheierii etapei de prezentare a probelor cu doi ani mai devreme, iar dl Z a declarat că nu mai are nici o dovadă de depusă. (d) Hotărârea de primă instanță privind atribuirea prejudiciului Prin hotărârea din 4 martie 2008, Curtea Civilă (Primă Sală), în jurisdicția sa civilă, a ordonat reclamantului să plătească 130.000 EUR în daune, și anume 125.000 EUR în articole furate și în numerar, astfel cum a declarat dl Z, și 5.000 EUR în cheltuieli medicale. Curtea a remarcat că victimele nu au fost obligate să primească primiri ale articolelor obținute de mai mult de câțiva ani sau dovadă a cât de mult bani au avut în casă. În astfel de circumstanțe, cea mai bună dovadă a fost declarația victimelor în jurământ, a căror veracitate (de asemenea, după a vedea casa) nu avea motive să se îndoiască. Astfel, daunele pentru obiectele furate trebuiau acordate pe baza cererii dlui Z. Cu toate acestea, în ceea ce privește cheltuielile medicale, în timp ce a fost adevărat că cererea a fost făcută și în jurământ, având în vedere că cheltuielile au fost suportate după jaf și când cuplul Z a decis deja să dea în judecată, instanța a considerat că reclamanții ar fi trebuit să păstreze primirea acestor cheltuieli. În aceeași zi, instanța a refuzat cererea reclamantului de a expulsa cererea pentru cheltuielile depuse prin intermediul unei declarații nu confirmate în jurământ de ex-parte Expertul și prezentarea la o etapă după închiderea probei. Curtea a considerat că reclamația nu este o probă nouă ca atare și că este singura dovadă a prejudiciului. În plus, acesta a fost instanța care a solicitat domnului Z să depună reclamația. (e) Procedura de recurs Reclamantul a apelat la toate deciziile de mai sus. În cererea de recurs și din nou oral în timpul audierii de recurs, el a solicitat instanței să permită producerea fratelui său în instanță (pentru a arăta că victima nu poate face diferență între cele două). Cu toate acestea, Curtea de apel a ignorat cererea repetată. Curtea de Apel, printr-o hotărâre din 6 octombrie 2009, a considerat că nu ar fi trebuit să modifice evaluarea dovezilor în absența unor motive convingătoare și a remarcat că, pentru procedurile civile, o condamnare morală suficientă pentru a ajunge la o concluzie, în opinia dovezii în afara îndoielilor rezonabile, necesară în cadrul procedurilor penale. În cazul în cauză, întregul caz depindea de mărturia domnului Z., pe care instanța de primă instanță a ales să o creadă, în ciuda incoerențelor sale. Acesta a remarcat că legea nu prevede ceea ce este necesar pentru identificare, dar doar ceea ce nu este necesar astfel încât judecătorul să decidă în conformitate cu discreția sa. În ceea ce privește atribuirea daunelor, Curtea de Apel a remarcat faptul că mărturia dlui Z a fost făcută în jurământ și lista bijuteriilor elaborate cu ajutorul unui expert (depune că nu l-a confirmat în jurământ), astfel, dl Z nu a putut fi învinovățit pentru faptul că nu a prezentat dovezi suplimentare ale prejudiciului. În cazul în care reclamantul a avut îndoieli cu privire la expert, el ar fi putut, în momentul respectiv, să-l fi contestat și să-l fi numit martor. Procedura de recurs constituțional Reclamantul a instituit o procedură de recurs constituțional care pretinde o încălcare a articolului 6 §§ 1 și 2 din Convenție. (a) Hotărârea în prima instanță Prin hotărârea din 7 octombrie 2011, Curtea Civilă (Primă Sală), în jurisdicția sa constituțională, a respins afirmațiile reclamantului. Acesta a considerat că reclamantul nu a fost considerat vinovat de o infracțiune, ci numai responsabil pentru daunele generate ca urmare a acestei infracțiuni, în consecință, procedurile au rămas civile și sarcina probei a rămas una pentru cazurile civile, și anume un echilibru de probabilități, și nu a solicitat un grad mai mare de probă. Acesta a remarcat faptul că prima instanță a evaluat dovezile disponibile și a considerat că identificarea reclamantului a fost stabilită în mod convingător; Curtea de Apel nu a găsit niciun motiv pentru a modifica această concluzie, deci nu exista nimic care să indice o încălcare a drepturilor reclamantului. În ceea ce privește incapacitatea reclamantului de a încrucișa doamna Z, acesta a remarcat că a existat un motiv valabil, și anume sănătatea sa proastă, astfel cum a confirmat medicul său, și că reclamantul ar putea comenta mărturia ei scrisă. În opinia sa, nu a existat nimic arbitrar în hotărârea instanței de a refuza de a scoate această declarație, deoarece a acționat în discreția sa. În plus, reclamantul nu a făcut apel la această chestiune în fața Curții de Apel. În ceea ce privește refuzul instanței de recurs de a-și auzi fratele, acesta a remarcat că nu este în favoarea Curții de Apel să-și revizuiască martorii și că fratele reclamantului a dat deja mărturie în forma scrisă și orală, în prima instanță. În ceea ce privește refuzul de a exclude reclamația „late” pentru daune, a constatat că acest lucru s-a înscris în discreția instanței de a proceda cu cazul în modul în care consideră că este potrivit în interesul justiției. În sfârșit, nu a apărut nici o problemă cu acceptarea instanțelor de o evaluare a daunelor care nu au fost confirmate sub jurământ de către expert, iar o astfel de evaluare a fost înscrisă în discreția instanțelor. Reclamantul a contestat. (b) Hotărârea privind recursul Prin hotărârea din 15 octombrie 2012, Curtea Constituțională a respins, de asemenea, afirmațiile reclamantului. Acesta a considerat că, în cadrul procedurii civile, instanța de primă instanță nu a avut nici o îndoială cu privire la mărturia domnului Z și la identificarea acestuia și nimic nu a indicat că această instanță nu a luat în considerare toate chestiunile necesare pentru evaluarea acestuia. În ceea ce privește eșecul Curții de Apel pentru a auzi fratele reclamantului, a considerat că, deși această cerere a fost formulată în scris, printre altele, în cererea de recurs, nu s-a reiterat în cererile de încheiere a cererii de recurs. În plus, în procesul-verbal al audierilor nu s-a observat că această chestiune a fost prezentată oral. În orice caz, fratele a dat mărturie în primă instanță, și în timp ce o astfel de decizie intră în discreția instanțelor, reclamantul nu a dovedit că neaudierea martorului l-a provocat prejudecăți. În ceea ce privește incapacitatea reclamantului de a încrucișa doamna Z, Curtea Constituțională a remarcat faptul că mărturia sa (în afară de cea a soțului său) nu a făcut trimitere la identificarea reclamantului, care este aproape singurul factor pe care instanța civilă i-a bazat decizia. Astfel, nu s-a cauzat nici o prejudecată reclamantului. După aceea, nu a apărut nicio problemă de egalitate de arme ca urmare a celor două etape procedurale examinate mai sus. În ceea ce privește decizia privind daunele, Curtea Constituțională a considerat că nu s-a tradat că principiul de la onus probandi incumbit ei qui dicit non ei qui negativ nu a fost respectat, deoarece instanța civilă a opinit că daunele au fost dovedite de dl Z. În cele din urmă, acesta a concluzionat că nu s-a încălcat art. 6 § 2. Potrivit documentelor medicale prezentate, după hotărârile de mai sus, reclamantul a devenit extrem de deprimat și inapt pentru muncă. El a fost scuzat de la locul de muncă și a fost în prezent primit asistență socială. La 25 martie 2010 cuplul Z a depus o cerere de vânzare judiciară prin licitație a proprietăților aparținând reclamantului pentru a recupera datoriile lor. O altă astfel de cerere a fost făcută la 11 februarie 2013. Cu toate acestea, reclamantul a încercat să obțină întregul dosar privind procedura civilă, el a fost informat că lipsește din Registrul Curților Maltei - reclamantul a depus cererea în fața acestei Curți cu documentele în posesia sa de care traduceu faptele de mai sus. Legea internă relevantă art. 648 din Codul penal maltez se referă după cum urmează: „În vederea identificării oricărei persoane a căror identitate este obligată să fie dovedită, sau pentru a identifica orice obiect care să fie produs în dovadă, nu este necesar ca, de regulă, martorul să recunoască o astfel de persoană printre alte persoane sau să aleg un astfel de obiect printre alte obiecte similare, cu excepția cazului în care instanța, într-un anumit caz, consideră oportună adoptarea acestui curs pentru sfârșitul justiției.” COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la echitatea procedurii civile depuse împotriva lui. El a făcut trimitere la evaluarea probelor de către instanțele interne și la lipsa lor de atenție asupra validității, credibilității sau relevanței sale. El se plânge în continuare că Curtea de Apel nu a examinat dacă au existat motive motivatoare pentru a perturba evaluarea elementelor de probă a primei instanțe. În plus, reclamantul se plânge că, în contravenție cu principiul egalității de arme, nu a fost autorizat să-și examineze un martor principal și că instanța a acceptat declarația expertului fără a numi unul independent. În mod asemănător, el nu a putut respinge cuantificarea cererii pentru daune formulate exclusiv de victimă (și într-o etapă în care prezentarea probelor a fost închisă). În continuare, sarcina probei a fost inversată în măsura în care a trebuit să dovedească că cuantificarea este incorectă în opinia principiului privind noi probandi incumbit ei qui dicit ei qui negativ . Reclamantul se plânge, de asemenea, de respingerea Curții de Apel pentru a permite producția în instanță a fratelui său, de a ataca credibilitatea mărturiei victimei. Întrebări către părți A avut reclamant o audiere echitabilă în determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenția în procedura civilă depusă împotriva lui? În special, a fost respectat principiul echitatei în ceea ce privește concluziile instanțelor civile că reclamantul a fost responsabil pentru daunele rezultate din jaf? Instanțele civile interne au acordat atenția asupra validității, credibilității sau relevanței tuturor dovezilor prezentate? Au fost abordate vreo inconstanță în dovada de martor de către instanța civilă internă și deciziile lor au furnizat un raționament adecvat? În plus, a fost respectat principiul egalității armelor? Se atrage atenția asupra incapacității reclamantului de a încrucișa doamna Z și de a face ca fratele său să depună mărturie în fața Curții de Apel, precum și asupra circumstanțelor referitoare la cererea și eventuala atribuire a prejudiciului. În acest sens, hotărârile instanțelor civile, dacă au fost respinse, au conținut motive adecvate?
Communicated on 27 May 2015
Application no. 24221/13
Carmel SALIBA
against Malta
lodged on 5 April 2013
The applicant, Mr Carmel Saliba, is a Maltese national, who was born in 1949 and lives in San Gwann. He is represented before the Court by Dr
I.
Refalo, a lawyer practising in Valletta.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Background to the case
A robbery took place on 12 May 1995 in the home of Mr and Mrs Z, the former is a lawyer by profession. It transpires that according to the versions of the victims at the time, the robbery was carried out by five to seven hooded men who appeared to be under the effects of drugs. Various items were stolen and the victims were injured. During the robbery one of the robbers said “give us the two buckets of gold you told us you had in your possession”, further conversations between the robbers indicated that they had a southern Maltese accent. When questioned after the incident the victims had stated that they had not recognised anyone at the time, since they had been kept face down in the bedroom during the robbery.
The applicant and his brother, like their father previously, had worked for family Z as plumbers and electricians.
During the investigation Mr Z mentioned the applicant and his brother as possible people who had access to his house, without indicating that he identified either of them as the robbers. Thus, neither of them had, at the time, or later, been criminally prosecuted for this robbery because of the lack of any evidence pointing in their direction.
Indeed in 1996, the relationship between the brothers and the Mr Z broke down following Mr Z’s failed payments to the applicant’s company. Thus, in 1997 Saliba Brothers (company owned in part by the applicant) instituted proceedings against Mr Z claiming payment for services rendered (these proceedings were eventually withdrawn following payment of the dues).
Pending the above-mentioned proceedings, Mr Z started bad-mouthing the applicant with neighbours who had also suffered burglaries. He alleged that it had been the applicant, i.e. their common electrician, who had committed them.
Five years after the robbery, in 2000, couple Z sued the applicant in civil proceedings for the damages resulting from the said robbery as in retrospect Mr Z considered that he recognised the applicant as one of the robbers.
2.
Civil proceedings
(a)
Proceedings before the Civil Court (First Hall) in its civil jurisdiction
During the proceedings, the court heard evidence by Mr Z and accepted an affidavit by Mr Z’s wife. The applicant was unable to cross-examine Mrs
Z on the basis of medical advice given by an
ex parte
doctor. The applicant’s request to expunge it was also refused. The applicant also testified before the court as well as his wife. The court heard further evidence from the police investigator, the brothers of the applicant (F
and
S), WB (employee of the Z family), an architect, two neighbours, and the applicant’s seven sisters.
(b)
The first-instance judgment concerning responsibility
By a judgment of 10 October 2006 the Civil Court (First Hall), in its civil jurisdiction, considered that the applicant had taken part in the robbery and therefore ordered him to pay damages yet to be quantified, and requested the plaintiffs to submit a claim. The court admitted that there had been various inconsistencies in the testimony of Mr Z, for example statements that the applicant had been silent, and yet that the victim recognised him through his sense of hearing, as well as his statement that someone told him [that it had been the applicant]. The court further noted that many of Mr
Z’s arguments to indicate the applicant’s implication had weakened his version, indeed they had been far-fetched and banal, usually an indication that an individual was not convinced of his statement. The court noted that the only established facts were that the robber knew both the house and Mr Z. This gave the robber a reason to remain silent during the robbery. However, the applicant had these qualities together with many other people. Further, the robbers knew about the “buckets of gold”, which allegedly Mr Z had mentioned to the applicant, this unfortunately indicated that Mr Z used this factor for the identification of the applicant, and it would have been better to rely solely on visual identification.
Nevertheless, the court considered Mr Z’s testimony reliable on the basis that identification could be based on mannerisms, movements and silhouette, even if the face and voice remained hidden. It concluded that the applicant “had taken part in the robbery” and in application of the civil code was responsible for the damages suffered by the claimants.
(c)
The continuation of proceedings concerning quantification of damage
By means of an affidavit of 13 November 2006, couple Z claimed damages amounting to around 125,000 Euros (EUR) covering the items and money stolen (including a list of jewellery drawn up with the assistance of a professional who had not taken oath) and the expenses to repair the damage caused to the house. They further claimed medical expenses of EUR
85,000 in relation to the injuries suffered.
On 8 January 2007 the applicant made submissions on this point requesting the court to expunge the affidavit of 13 November 2006, on the basis that the stage of putting forward evidence had been closed two years earlier and Mr Z had declared that he had no longer any proof to submit.
(d)
The first instance judgment concerning the award of damage
By a judgment of 4 March 2008, the Civil Court (First Hall), in its civil jurisdiction ordered the applicant to pay EUR 130,000 in damages, namely the EUR
125,000 in stolen items and cash, as declared by Mr Z, and EUR
5,000 in medical expenses. The court noted that the victims were not required to have receipts of the items obtained over several years or proof of how much cash they had in the house. In such circumstances the best proof was the victims’ declaration on oath, the veracity of which (also after seeing the house) the court had no reason to doubt. Thus, damage for items stolen had to be granted on the basis of Mr Z’s claim. However, as to the medical expenses, while it was true that the claim had also been made on oath, given that the expenses were incurred after the robbery and when couple Z had already decided to sue, the court considered that the claimants should have kept receipts of such expenses. It thus gave this award in
arbitrio bon viri
.
On the same day the court refused the applicant’s request to expunge the claim for expenses rendered by means of an affidavit not confirmed on oath by the
ex-parte
expert and submitted at a stage after the submission of evidence had closed. The court considered that the claim was not new evidence as such and it was the only proof of the damage. Moreover, it had been the court which requested Mr Z to file the claim.
(e)
The appeal proceedings
The applicant appealed all the above decisions. In his appeal application and again orally during the appeal hearing he requested the court to allow the production of his brother in court (to show that the victim could not differentiate between the two). However, the Court of Appeal ignored his repeated request.
The Court of Appeal, by a judgment of 6 October 2009, considered that it was not for it to alter the assessment of evidence in the absence of compelling reasons and noted that for civil proceedings a moral conviction sufficed to reach a finding as opposed to proof beyond reasonable doubt, required in criminal proceedings. In the present case, the whole case depended on Mr Z.’s testimony, which the first-instance court had chosen to believe, despite its inconsistencies. It noted that the law did not provide what was necessary for identification but only what was not necessary thus leaving it for the judge to decide according to his discretion. As to the award of damages, the Court of Appeal noted that Mr Z’s testimony had been made on oath, and the list of jewellery drawn up with the assistance of an expert (despite him not having confirmed it on oath), thus, Mr Z could not be blamed for not presenting further evidence of the damage. If the applicant had doubts as to the expert, he could have, at the relevant time, challenged him and called him as a witness.
3.
Constitutional redress proceedings
The applicant instituted constitutional redress proceedings claiming a violation of Article 6 §§ 1 and 2 of the Convention.
(a)
The judgment at first-instance
By a judgment of 7 October 2011 the Civil Court (First Hall), in its constitutional jurisdiction, rejected the applicant’s claims.
It considered that the applicant had not been found guilty of a criminal offence but only responsible for damages arising as a result of that crime, in consequence the proceedings remained civil and the burden of proof remained one for civil cases, namely a balance of probabilities, and did not require a more onerous degree of proof. It noted that the first court assessed the evidence available and considered that the identification of the applicant had been convincingly established; the Court of Appeal found no reason to alter that conclusion, thus there was nothing which indicated a breach of the applicant’s rights.
As to the applicant’s inability to cross-examine Mrs Z, it noted that there had been a valid reason, namely her poor health as confirmed by her doctor, and the applicant could comment on her written testimony. In its view there had been nothing arbitrary in the court’s decision to refuse to expunge that statement, as it had acted within its discretion. Furthermore, the applicant had not appealed this matter before the Court of Appeal.
As to the refusal of the appeal court to hear his brother, it noted that it was not for the Court of Appeal to re-hear witnesses and the applicant’s brother had already given testimony in written and oral form at first instance. As to the refusal to expunge the “late” claim for damages, it found that this fell within the court’s discretion to proceed with the case in the way it deemed fit in the interests of justice. Lastly, no issue arose with the courts’ acceptance of an evaluation of damage which had not been confirmed under oath by the expert, and such an evaluation fell within the discretion of the courts. It followed that the applicant’s rights had not been breached.
The applicant appealed.
(b)
The judgment on appeal
By a judgment of 15 October 2012 the Constitutional Court also rejected the applicant’s claims. It considered that in the civil proceedings the first-instance court had no doubt about Mr Z’s testimony and his identification of the applicant and nothing indicated that that court had not taken into consideration all the necessary matters for its assessment. Further, the Court of Appeal had not found there were compelling reasons to alter that decision.
As to the failure of the Court of Appeal to hear the applicant’s brother it considered that although this request had been made in writing amongst other pleadings in the appeal application, it had not been reiterated in the concluding requests of the appeal application. Further, there was no note in the minutes of the hearings that this matter was brought up orally. In any event, the brother had given testimony at first instance, and while such a decision fell within the discretion of the courts, the applicant had not proved that the failure to re-hear the witness caused him prejudice.
As to the inability of the applicant to cross-examine Mrs Z, the Constitutional Court noted that her testimony (unlike that of her husband) had not referred to the identification of the applicant, which was nearly the only factor on which the civil court had based its decision. Thus, no prejudice had been caused to the applicant. It followed that no issue of equality of arms arose as a result of the two procedural steps examined above.
As to the decision on the damage, the Constitutional Court considered that it had not transpired that the principle of
onus
probandi incumbit ei qui dicit non ei qui negat
had not been respected, as the civil court had opined that the damage had been proved by Mr Z.
Lastly, it concluded that there had been no violation of Article 6 § 2. It considered that the fact that civil courts considered that the applicant “had taken part in the robbery” did not impute criminal responsibility. Its findings had been based on civil responsibility arising from delict in the Civil Code and not criminal responsibility under the Criminal Code.
4.
Subsequent events
According to medical documents submitted, following the above judgments the applicant became extremely depressed and unfit for work. He was thus excused from work and was now receiving social assistance.
On 25 March 2010 couple Z made a request for a judicial sale by auction of property belonging to the applicant in order to recover their dues. Another such request was made on 11 February 2013.
The applicant attempted to obtain the entire case-file concerning the civil proceedings, however, he was informed that it has gone missing from the Registry of the Courts of Malta - the applicant lodged the application before this Court with the documents in his possession from which the above facts transpire.
B.
Relevant domestic law
Article 648 of the Maltese Criminal Code reads as follows:
“In order to identify any person whose identity is required to be proved, or in order to identify any object to be produced in evidence, it shall not, as a rule, be necessary that the witness should recognize such person from among other persons, or pick out such object from among other similar objects, unless the court, in some particular case, shall deem it expedient to adopt such course for the ends of justice.”
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the fairness of the civil proceedings lodged against him. He referred to the assessment of evidence by the domestic courts and to their lack of attention to its validity, credibility or relevance. He further complains that the Court of Appeal had not considered whether there had been impelling reasons to disturb the first court’s assessment of evidence. Moreover, the applicant complains that contrary to the equality of arms principle he had not been allowed to cross-examine a main witness and that the court accepted the expert’s statement without appointing an independent one. Similarly, he had not been able to rebut the quantification of the claim for damages made solely by the victim (and at a stage where the submission of evidence had been closed). Further the burden of proof had been reversed in so far as he had to prove that the quantification was incorrect as opposed to the principle
onus probandi incumbit ei qui dicit ei qui negat
. The applicant also complains about the rejection of the Court of Appeal to allow the production in court of his brother, to attack the credibility of the victim’s testimony.
QUESTIONs TO THE PARTIES
1.
Did the applicant have a fair hearing in the determination of his civil rights and obligations, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention in the civil proceedings lodged against him? In particular, was the principle of fairness respected as regards the findings of the civil courts that the applicant was responsible for the damage resulting from the robbery? Did the domestic civil courts give attention to the validity, credibility or relevance of all the evidence submitted? Have any inconsistencies in witness evidence been addressed by the domestic civil courts and did their decisions provide adequate reasoning?
2.
Furthermore, was the principle of equality of arms respected? Attention is drawn to the applicant’s inability to cross-examine Mrs Z and to have his brother testify before the Court of Appeal, as well as to the circumstances concerning the claim and eventual award of damage. In this connection did the decisions of the civil courts, if any, rejecting the applicant’s requests contain adequate reasons?