Rezoluția CM/ResDH(2015)75 Execuția Curții Europene a Drepturilor Omului Sýkora împotriva Republicii Cehe Cerere nr Cauza Hotărârea din 2319/07 SlKORA 22/11/2012 22/02/2013 (adoptată de Comitetul miniștrilor la 27 mai 2015, în cadrul celei de-a 1228-a reuniuni a Delegaților Miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului (46) din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să monitorizeze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumit în continuare "Comisia") Convenția de Miniștri, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcarea constatată în această cauză, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și ca această obligație să implice, pe lângă plata corectă acordată de către Curte în cauză, să se stabilească în conformitate cu dispozițiile prevăzute în art.
Résolution CM/ResDH(2015)75
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Sýkora contre République tchèque
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
23419/07
22/11/2012
22/02/2013
(adoptée par le Comité des Ministres le 27 mai 2015,
lors de la 1228e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt (voir document
);
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.