Reclamantul, dl Anatoliy Yakovlevich Loyko, este un național ucrainean, care s-a născut în 1948 și locuiește în Jelgava. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna R. Matjušina, un avocat practicant în Riga. Guvernul leton (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor la momentul respectiv, dna I. Reine. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Între 7 și 8 octombrie 2004, reclamantul și o cunoștință consumau alcool împreună atunci când s-a încheiat o luptă între ei și cunoștința. Reclamantul, încă sub influența alcoolului, a cerut vecinilor să cheme o ambulanță sau poliția, care a sosit la 8 octombrie 2004 la ora 4.23. Reclamantul a fost arestat în mod administrativ și a fost admis într-o instituție care a făcut discernământ la ora 5.10. La prânz în aceeași zi, reclamantul a fost arestat sub suspiciune de a fi comis infracțiunea pronunțată de art. 125 alin. (3) din Legea penală (Krimināllikums) (a se vedea punctul 34 de mai jos). Dosarul arestării a declarat că reclamantul a fost treaz și a conținut, de asemenea, semnătura sa pentru a confirma că nu are nevoie de un avocat. Între 12.25 și 12.55 p.m., poliția a interogat reclamantul ca suspect. Înregistrarea interviului a indicat că reclamantul a fost suspectat de infracțiune în temeiul articolului 125 alineatul (3) din Legea penală pentru că a infligat un prejudiciu grav care a cauzat moartea. Acesta conține în continuare semnătura reclamantului pentru a confirma că a fost informat cu privire la dreptul de a cere un avocat. El a semnat, de asemenea, o notă făcută în rus care declară că dorește să prezinte dovezi în rus și că nu are nevoie de un avocat. Potrivit reclamantului, această notă a fost scrisă în scrisul său. Reclamantul a declarat că victima a început lupta și că a acționat în autoapărare. La 15 octombrie 2004, între 10 și 10.50 a.m., poliția a vizitat locul crimei împreună cu reclamantul pentru a verifica declarațiile sale. Între prânz și ora 12.10 a fost interogat reclamantul. Înregistrarea interviului a conținut semnătura sa pentru a confirma că el a fost informat cu privire la dreptul de a avea un avocat prezent. În plus, a declarat că reclamantul a dorit să furnizeze dovezi în prezența unui avocat. În aceeași zi reclamantul a fost furnizat cu avocatul numit de stat I.C. La 26 octombrie 2004, poliția a interogat reclamantul în prezența I.C. Reclamantul a dat detalii suplimentare privind incidentul. El a confirmat că victima a început lupta și că a acționat în autoapărare. La 27 octombrie 2004, reclamantul a fost acuzat de crimă în temeiul articolului 116 din Legea Penală. În aceeași zi a fost interogat ca un acuzat în prezența I.C. Reclamantul a declarat că nu este vinovat. La 7 decembrie 2004, reclamantul a declarat din nou, în prezența I.C., că nu a fost vinovat. El nu a vrut să adauge nimic la declarațiile sale anterioare. În aceeași zi, reclamantul și I.C. s-au familiarizat cu dosarul. Reclamantul a declarat că a înțeles conținutul său și nu a vrut să facă nici o cerere sau remarcă. 11. La 9 decembrie 2004, reclamantul a fost comis pentru proces. 12. La 25 ianuarie 2005, a avut loc o audiere în fața instanței din Jelgava. I.C. a fost prezentă. Reclamantul a depus mărturie că a cauzat moartea victimei, dar nu a fost intenția sa de a-l ucide. 13. Potrivit transcrisului audierii, I.C. a pus două întrebări, una la reclamant și cealaltă la fosta sa soție. În declarația ei de închidere, I.C. a declarat, printre altele, că reclamantul nu a început lupta. A fost victima care i-a provocat durere și acest lucru l-a determinat să reacționeze. Reclamantul nu a putut să înțeleagă consecințele acțiunilor sale din cauza problemei mintale pe care le-a fost cauzat. În urma incidentei pe care le-a căutat în mod activ asistență. Reclamantul a fost singurul martor al incidentului și orice îndoieli cu privire la existența faptelor relevante pentru acest caz au trebuit interpretate în favoarea sa. 14. Pe parcursul procedurii de primă instanță, reclamantul nu a formulat plângeri în ceea ce privește reprezentarea sa de către I.C. El a declarat că niciun avocat nu a fost prezent în timpul primei „investigații”. 15. La 26 ianuarie 2005, tribunalul de primă instanță a condamnat reclamantul de crimă în temeiul articolului 116 din Legea penală și l-a condamnat la șapte ani de închisoare. 16. La 31 ianuarie 2005, I.C. La 4 februarie 2005, reclamantul a interzis un recurs impus de instanța de primă instanță, referindu-se la circumstanțele incidentului, ea a susținut că reclamantul nu a acționat în mod intenționat. 17. La 4 februarie 2005, reclamantul a depus un recurs. El a susținut că nu a avut intenția de a ucide victima. El nu a formulat plângeri în ceea ce privește reprezentarea sa de către I.C. La 8 februarie 2005, Curtea din Jelgava a hotărât să nu ia în considerare recursul reclamantului din cauză că nu a formulat nicio cerere în el. 19. La 14 februarie 2005, reclamantul a depus un alt recurs. El nu este de acord cu clasificarea juridică acordată faptelor. El a acționat în auto-apărare și nu a avut intenția de a ucide victima. El a susținut recursul depus de I.C. și a solicitat să se pronunțe o hotărâre mai liniștită. 20. La 16 februarie 2005, un alt avocat, I.D., s-a angajat să reprezinte reclamantul în procedura penală. 21. La 12 aprilie 2005, s-a desfășurat o ședință de apel în fața Curții Regionale Zemgale (Zemgales apgabaltiesa). I.D. a fost prezentă. Reclamantul a susținut că nu a avut intenția de a ucide victima. I.D. A declarat, printre altele, că instanța de primă instanță nu a luat în considerare toate circumstanțele mitigante, și anume faptul că victima a început lupta și a fost primul care a lovit reclamantul.Incidentul a fost provocat de victima’ 22. În timpul procedurii de recurs, reclamantul nu a formulat plângeri în ceea ce privește reprezentarea sa de către I.D. sau I.C. 23. La data de 12 aprilie 2005, Curtea Regională a respins apelurile de către reclamant și avocatul său și a susținut hotărârea instanței de judecată inferioară. 24. La 27 aprilie 2005, reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept împotriva hotărârii menționate mai sus. El nu este de acord cu clasificarea juridică dată faptelor și a susținut că nu a avut intenția de a ucide victima. La 2 mai 2005, Curtea Regională a decis să nu ia în considerare recursul reclamantului din motivele că nu a justificat acest fapt. 26. În aceeași zi, reclamantul a completat apelul său asupra punctelor de drept. El nu este de acord cu clasificarea juridică acordată faptelor. El a susținut că a acționat în auto-apărare și nu a avut intenția de a ucide victima. El a plâns că inițial a fost suspectat de a fi cauzat leziuni severe care rezultă în moarte, dar ulterior a fost acuzat de crimă. Când infracțiunii au fost reclasificate I.C. a fost „sat și a rămas tăcut”. 27. Prin decizia finală din 31 mai 2005, Diviziunea Cazurilor Criminale a Senatului Curții Supreme (Augstākās legatas Senāta Krimināllietu departamente) a refuzat să examineze apelul reclamantului asupra punctelor de drept. 28. La 27 iulie 2005, reclamantul a depus o plângere la Asociația avocatului letton cu privire la calitatea serviciilor juridice furnizate de primul avocat desemnat de stat în cursul anchetei preliminare și a procedurii în primă instanță. 29. La 1 august 2005, Asociația avocată a răspuns că I.C. a acționat în conformitate cu legislația internă. La 30 octombrie 2008, reclamantul a depus o plângere la Ombudsmanul (Tiesībsargs), care a declarat că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat deoarece nu a primit asistență juridică în cursul anchetei preliminare. 31. La 13 ianuarie 2009, Ombudsmanul a răspuns că dreptul reclamantului la un proces echitabil nu a fost încălcat. În urma anchetei preliminare, I.C. a fost solicitat să asiste reclamantul, urmat mai târziu de I.D. Potrivit tranzitării audierii, ambii avocați au apărat reclamantul. 32. La o nouă plângere a reclamantului, la 14 ianuarie 2009, avocatul Asociația a răspuns că I.C. a participat la toate activitățile procedurale pe care le-a fost solicitată. Ea a depus un recurs împotriva hotărârii de primă instanță. Reclamantul nu s-a plâns de serviciile ei sau a solicitat un alt avocat în cadrul anchetei preliminare sau al procedurii de primă instanță. 33. Dispoziția relevantă a fostului Cod de Procedură Penală (în vigoare până la 1 octombrie 2005) prevăzută după cum urmează: art. 98 – Apărarea obligatorie „Inculpatul trebuie să aibă avocatul apărării în timpul procedurii de primă instanță: ... 3) în cazurile în care sunt implicate persoane (lietās par personam) care nu înțeleg limba procedurii. ... În cazurile [menționate anterior] de apărare obligatorie, acuzatul trebuie, de asemenea, să aibă avocat în cadrul anchetei preliminare... În cazurile de apărare obligatorie, dacă suspectul [sau] acuzat ... nu angajează avocatul apărării și nimeni nu angajează avocatul apărării în numele său, un investigator, un procuror sau o instanță asigură participarea avocatului apărării în proceduri.” În temeiul articolului 99, suspectul și acuzatul aveau dreptul de a refuza avocatul apărării din proprie inițiativă. 34. În temeiul articolului 125 alineatul (3) din Legea Penală, infligerea unor prejudicii grave care au cauzat moartea prin neglijență a fost pedepsită cu închisoare pentru un termen de trei până la 15 ani cu sau fără control de poliție timp de până la trei ani. În Legea 116 din Lege, uciderea a fost pedepsită cu închisoare pentru un termen de cinci până la 15 ani cu sau fără control de poliție timp de până la trei ani.
1.The applicant, Mr Anatoliy Yakovlevich Loyko, is a Ukrainian national, who was born in 1948 and lives in Jelgava. He was represented before the Court by Ms R. Matjušina, a lawyer practising in Riga. 2. The Latvian Government (“the Government”) were represented by their Agent at the time, Ms I. Reine. 3. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. 4. Between 7 and 8 October 2004 the applicant and an acquaintance were consuming alcohol together when a fight broke out between them and the acquaintance died. The applicant, still under the influence of alcohol, asked the neighbours to call an ambulance or the police, who arrived at 4.23 a.m. on 8 October 2004. The applicant was placed under administrative arrest and admitted to a sobering-up facility at 5.10 a.m. 5. At noon on the same day the applicant was placed under arrest on suspicion of having committed the offence proscribed by section 125(3) of the Criminal Law (Krimināllikums) (see paragraph 34 below). The record of the arrest stated that the applicant had been sober and also contained his signature to confirm that he did not need a lawyer. 6. Between 12.25 and 12.55 p.m. the police questioned the applicant as a suspect. The record of the interview indicated that the applicant was suspected of the offence under section 125(3) of the Criminal Law for having inflicted severe injury causing death. It further contained the applicant’s signature to confirm that he had been informed of the right to ask for a lawyer. He also signed a note made in Russian stating that he wished to give evidence in Russian and that he did not need a lawyer. According to the applicant, this note was written in his handwriting. The applicant declared that the victim had started the fight and that he had acted in self-defence. 7. On 15 October 2004, between 10 and 10.50 a.m., the police visited the crime scene together with the applicant to verify his statements. Between noon and 12.10 p.m. the applicant was questioned. The record of the interview contained his signature to confirm that he had been informed of the right to have a lawyer present. It further stated that the applicant had wished to give evidence in the presence of a lawyer. The same day the applicant was provided with State-appointed lawyer I.C. 8. On 26 October 2004 the police questioned the applicant in the presence of I.C. The applicant gave further details concerning the incident. He confirmed that the victim had started the fight and that he had acted in self-defence. 9. On 27 October 2004 the applicant was charged with murder under section 116 of the Criminal Law. The same day he was questioned as an accused in the presence of I.C. The applicant stated that he was not guilty. He had hit the victim because the latter had attacked him. 10. On 7 December 2004 the applicant again declared, in the presence of I.C., that he was not guilty. He did not wish to add anything to his previous statements. The same day the applicant and I.C. familiarised themselves with the case file. The applicant stated that he had understood its content and did not wish to make any requests or remarks. 11. On 9 December 2004 the applicant was committed for trial. 12. On 25 January 2005 a hearing was held before the court in Jelgava. I.C. was present. The applicant testified that he had caused the victim’s death but it had not been his intention to kill him. The applicant expressed his remorse. 13. According to the transcript of the hearing, I.C. asked two questions, one to the applicant and the other to his former wife. In her closing statement, I.C. stated, inter alia, that the applicant had not started the fight. It had been the victim who had inflicted pain on him and this had prompted him to react. The applicant had been unable to understand the consequences of his actions because of the mental distress he had been caused. Following the incident he had actively sought assistance. The applicant had been the only witness to the incident and any doubts regarding the existence of facts relevant to the case had to be interpreted in his favour. 14. During the first-instance proceedings the applicant raised no complaints as regards his representation by I.C. He stated that no lawyer had been present during the first “investigation”. 15. On 26 January 2005 the first-instance court convicted the applicant of murder under section 116 of the Criminal Law and sentenced him to seven years’ imprisonment. 16. On 31 January 2005 I.C. lodged a one-page appeal against the sentence imposed by the first-instance court. Referring to the circumstances of the incident, she submitted that the applicant had not acted intentionally. 17. On 4 February 2005 the applicant lodged an appeal. He maintained that he had not intended to kill the victim. He raised no complaints as regards his representation by I.C. He stated that there had been several irregularities during the investigation, including the fact that he had not been provided with a lawyer. 18. On 8 February 2005 the court in Jelgava decided not to consider the applicant’s appeal on the grounds that he had not made any requests in it. 19. On 14 February 2005 the applicant lodged another appeal. He disagreed with the legal classification given to the facts. He had acted in self-defence and had not intended to kill the victim. He supported the appeal lodged by I.C. and requested that a more lenient judgment be rendered. 20. On 16 February 2005 another lawyer, I.D., undertook to represent the applicant in the criminal proceedings. 21. On 12 April 2005 an appeal hearing was held before the Zemgale Regional Court (Zemgales apgabaltiesa). I.D. was present. The applicant maintained that he had not intended to kill the victim. I.D. stated, inter alia, that the first-instance court had failed to consider all the mitigating circumstances, namely, the fact that the victim had started the fight and had been the first to hit the applicant. The incident had been brought about by the victim’ 22. During the appeal proceedings the applicant raised no complaints as regards his representation by I.D. or I.C. 23. Following the appeal hearing, on 12 April 2005 the Regional Court dismissed the appeals by the applicant and his lawyer and upheld the lower court’s judgment. 24. On 27 April 2005 the applicant lodged an appeal on points of law against the aforementioned judgment. He disagreed with the legal classification given to the facts and argued that he had not intended to kill the victim. The applicant raised no complaints as regards his legal assistance or his representation by I.D. or I.C. 25. On 2 May 2005 the Regional Court decided not to consider the applicant’s appeal on the grounds that he had failed to substantiate it. 26. The same day the applicant supplemented his appeal on points of law. He disagreed with the legal classification given to the facts. He maintained that he had acted in self-defence and had not intended to kill the victim. He complained that initially he had been suspected of having inflicted severe injury resulting in death but subsequently had been charged with murder. When the offence had been reclassified I.C. had “sat and remained silent”. 27. By a final decision of 31 May 2005 the Criminal Cases Division of the Senate of the Supreme Court (Augstākās tiesas Senāta Krimināllietu departaments) refused to examine the applicant’s appeal on points of law. 28. On 27 July 2005 the applicant filed a complaint with the Latvian Bar Association regarding the quality of legal services provided by the first State-appointed lawyer during the preliminary investigation and the proceedings at first instance. 29. On 1 August 2005 the Bar Association replied that I.C. had acted in accordance with domestic law. It could be seen from the case material that she had defended the applicant’s interests. 30. On 30 October 2008 the applicant lodged a complaint with the Ombudsperson (Tiesībsargs). He stated that his right to a fair trial had been breached because he had not received legal assistance during the preliminary investigation. 31. On 13 January 2009 the Ombudsperson replied that the applicant’s right to a fair trial had not been breached. Following the preliminary investigation, I.C. had been requested to assist the applicant, followed later by I.D. According to the transcript of the hearings, both lawyers had defended the applicant. 32. Upon a further complaint by the applicant, on 14 January 2009 the Bar Association replied that I.C. had attended all the procedural activities to which she had been asked. She had lodged an appeal against the firstinstance judgment. The applicant had not complained about her services or requested another lawyer during the preliminary investigation or the first-instance proceedings. 33. The relevant provision of the former Code of Criminal Procedure (in force until 1 October 2005) provided as follows: Article 98 – Mandatory defence “The defendant must have defence counsel during the first-instance proceedings: ... 3) in cases involving persons (lietās par personām) who do not understand the language of the proceedings. ... In the [aforementioned] cases of mandatory defence the defendant must also have defence counsel during the preliminary investigation... In cases of mandatory defence, if the suspect [or] accused ... does not engage defence counsel and no one engages defence counsel on his or her behalf, an investigator, a prosecutor or a court shall ensure the participation of defence counsel in the proceedings.” Under Article 99 the suspect and the accused had the right to refuse defence counsel on his or her own initiative. 34. Under section 125(3) of the Criminal Law infliction of severe injury which caused death by negligence was punishable by imprisonment for a term of three to fifteen years with or without police control for up to three years. Under section 116 of the Law murder was punishable by imprisonment for a term of five to fifteen years with or without police control for up to three years.