CtEDO 24.03.2016 RO

CASE OF ZHEREBIN v. RUSSIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
24.03.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Length of pre-trial detention;Reasonableness of pre-trial detention);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ZHEREBIN v. RUSSIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2016)

© Traducerea și permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiție a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții.

© The present text and the authorisation to republish it were granted by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova for the purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

© La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Cour Suprême de la République de Moldova à son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.

Zherebin v. Rusia

-

51445/09

Hotărârea din 24.3.2016 [Secția I]

Articolul 46

Articolul 46-2

Executarea hotărârilor

Măsuri cu caracter general

Statul reclamat obligat să continue adoptarea măsurilor pentru abordarea problemei structurale referitoare la durata excesivă a arestului preventiv:

încălcare

În fapt

– În 2009, reclamantul fusese arestat în baza suspiciunii de încălcare flagrantă a liniștii și ordinii publice, comisă la un concert, de către un grup organizat. Acesta a fost ținut în custodie pe durata investigației și a procesului ulterior mai mult de șapte luni. El a fost găsit vinovat și condamnat la pedeapsa închisorii de patru ani.

În drept

Articolul 5 § 3: Prin eșecul de a avea în vedere “măsurile preventive” alternative, bazându-se în principal pe gravitatea acuzațiilor și pe transferarea sarcinii probei către reclamant, autoritățile au prelungit arestul reclamantului sprijinindu-se pe motive care, deși “relevante”, nu puteau fi considerate “suficiente” ca să-i justifice durata.

Concluzie

: încălcare (unanimitate).

Articolul 46: Curtea a pronunțat mai mult de 110 hotărâri împotriva Rusiei în care a constatat încălcarea articolului 5 § 3 din cauza duratei excesive a arestului, iar aproximativ 700 de cereri cu același obiect sunt pendinte în fața acesteia. Problema a fost analizată deja de

Comitetul Miniștrilor

. Mai mult, potrivit informațiilor oficiale, instanțele naționale au aprobat aproximativ 90% din toate cererile inițiale pentru plasarea în custodie, introduse de către autoritățile de urmărire, și mai mult de 93% din cererile de prelugire a măsurii arestării preventive. Aceste constatări au demonstrat că încălcarea dreptului reclamantului protejat de articolul 5 § 3 nu a fost determinat de un incident izolat și nici nu putea fi atribuit unei turnuri speciale a evenimentelor, ci și-a avut originea într-o problemă structurală care constă într-o practică incompatibilă cu Convenția.

Curtea a salutat pașii întreprinși până acum de Rusia pentru remedierea problemelor referitoare la arestarea preventivă. Totuși, având în vedere amploarea problemei sistemice în discuție, statul reclamat avusese obligația legală să selecteze, sub supravegherea Comitetului Miniștrilor, măsurile generale și/sau, dacă este cazul, măsurile particulare care trebuiau adoptate în ordinea sa juridică națională pentru a pune capăt încălcării constatate de către Curte și pentru a remedia, în măsura posibilului, efectele. În această privință, Curtea a subliniat importanța prezumției nevinovăției în procedurile penale și a reiterat recomandările recente ale Adunării Parlamentare totalizate în

Rezoluția nr.

2077 (2015)

adoptată pe 1 octombrie 2015, cu privire la măsurile menite să reducă perioada arestării preventive.

Articolul 41: 1,000 EUR cu privire la prejudiciul moral.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-04-05
0,95
CASE OF TRAPEZNIKOV AND OTHERS v. RUSSIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2017-12-12
0,94
CASE OF ZADUMOV v. RUSSIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2016-07-05
0,94
CASE OF BUZADJI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2016-05-31
0,94
CASE OF GANKIN AND OTHERS v. RUSSIA - [Romanian Translation] legal summary by the Supreme Court of Justice of the Republic of Moldova
© Traducerea şi permisiunea pentru republicare au fost oferite de către Curtea Supremă de Justiţie a Republicii Moldova în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curţii. © The present text and the authorisation to republish it were
CtEDO 2016-04-26
0,94
CASE OF CRISTIOGLO v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
127, citat mai sus) și că, în mod regretabil, problema continuă să persiste. Prin urmare, îndeamnă autoritățile să ia măsurile adecvate pentru a pune capăt la ceea ce pare a fi o problemă sistematică. II.CU PRIVIRE LA ALTE PRETINSE ÎNCĂLCĂR
Sursă