ALLIANZ - SLOVENSKÁ POISŤOVŇA, A.S. v. SLOVAKIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
ALLIANZ - SLOVENSKÁ POISŤOVŇA, A.S. v. SLOVAKIA (CtEDO, 2016)
Decizia nr. 42326/14 ALIANZ - SLOVENSKÁ POISδOVשA, A.S. împotriva Slovaciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așeză la martie 2016 în calitate de comitet compus din: Helen Keller, Președintele Johannes Silvis, Alena Poláčková, judecători și Stephen Phillips, secretarul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 23 mai 2014, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 15 decembrie 2015, care solicită Curții să elimine aplicarea din lista cazurilor și răspunsul societății reclamante la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, Allianz - Slovenská Poisδovňa, a.s., este o societate de stocuri mixtă cu sediul său social în Bratislava. A fost reprezentat în fața Curții de către dl B. Jablonka, avocat care practică în Bratislava. Guvernul slovac (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. Societatea reclamantă s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii civile privind o plată a unui suma de bani care a fost inițiată la 5 octombrie 2006 la Curtea de District Pieštany (sub dosarul nr. 6 Cb 83/2008, și inițial la Curtea de District Trnava în cadrul dosarului nr. 9 Cb 86/2006). Acțiunea s-a desfășurat înainte de două nivele de jurisdicție și sunt încă în așteptare. La 24 octombrie 2013, Curtea Constituțională a respins plângerea societății reclamante cu privire la dreptul la o audiere într-un timp rezonabil în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. Cererea a fost comunicată guvernului HOTĂRÂREA După eșuarea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 15 decembrie 2015, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor planteate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul recunoaște durata necorespunzătoare a procedurii interne în care a fost implicată reclamantul și faptul că reclamantul nu a obținut recurs la nivel intern. I, Marica Pirošíková, Agentul Guvernului Republicii Slovace în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, declară că Guvernul propune să plătească Allianz - Slovenská Poisδovňa, a.s. suma de 3,690 EUR (trei mii șase nouăzeci și nouă de euro), plus orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. Guvernul ar sugera ca informațiile de mai sus să fie acceptate de Curte ca „un alt motiv” care să justifice apariția cazului din lista de cazuri a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. În cazul hotărârii Curții în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție, Guvernul se angajează să plătească reclamantului suma declarată în termen de trei luni de la data notificării deciziei. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui decontarea finală a cazului.” Prin scrisoarea din 8 februarie 2016, societatea reclamantă a indicat că nu a fost satisfăcută cu termenii declarației unilaterale pe motiv că suma oferită nu este adecvată. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reiterează că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea a examinat cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (a se vedea Hotărârea Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit, în mai multe cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva Slovaciei, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului unei persoane la o audiere într-un timp rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII Scordino Italia (n. 1) [GC], nr. 36813/97, §§ 178-227, ECHR 2006 Rapoš c. Slovacia , nr. 25763/02, §§ 32-34, 20 mai 2008; Bič v. Slovacia , nr. 23865/03 , §§ 39-41, 4 noiembrie 2008 sau Komár v. Slovacia , nr. 25951/06 , §§ 30-33, 26 octombrie 2010 . Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat în temeiul articolului 37 § 1 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; decide să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Adoptat în engleză și notificat în scris la 21 aprilie 2016. Stephen Phillips Helen Keller Grefierul Presiden