PRIMĂ DECIZIE Această versiune a fost rectificată la 5 ianuarie 2017 în conformitate cu art. 81 din Regulamentul de procedură al Curții. Cererea nr. 34970/09 Rosario MARESCA împotriva Italiei și alte 34 de hotărâri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care are loc la 30 iunie 2016 într-un comitet compus din Paul Mahoney , președinte, Robert Spano, Pauliine Koskelo, judecători; și a dlui Hasan Bakkarc , grefier adjunct de secțiune, având în vedere cererile menționate mai sus depuse la datele indicate în tabelul anexat, având în vedere declarația guvernului pârât care invită Curtea să elimine cererile de rol și răspunsurile reclamanților la această declarație, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Lista părților reclamante se găsește în tabelul anexat. Acestea au fost reprezentate în fața Curții de către domnul Marrone, avocat la Melito di Napoli. Plângerile pe care reclamanții le-au exprimat din durata procedurilor Guvernul a comunicat Curții o declarație în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecții. De asemenea, a invitat Curtea să șteargă cererile de rol. Declarația a fost formulată astfel Guvernul italian, ținând cont de jurisprudența Curții bine stabilită în acest domeniu (Gagliano Giorgi c. Italia, n 23563/07, 6 martie 2012 Gaglione și alte c. Italia, 45867/07 și altele, 21 decembrie 2010), recunoaște faptul că durata excesivă a procedurii suma acordată prin decizia mai întâi, reevaluată și majorată cu dobânda legală la data plății, în cazul și în măsura în care această sumă nu a fost încă plătită 200 EUR (două sute de euro) Pentru fiecare reclamant 30 EUR (trent euro) mai mult decât orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pentru fiecare persoană care solicită 30 EUR (trent euro) mai mult decât orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pentru fiecare persoană în parte. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că aceste sume constituie o redresare adecvată a încălcării în mod legal a jurisprudenței Curții în această privință (Gaglione și alții c. Italia), citată anterior. Guvernul invită cu respect Curtea să spună că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 10 mai 2016, reclamanții au informat Curtea că au fost de acord cu această declarație. ÎN DREPT, având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră că este adecvat să le examineze împreună într-o singură decizie. Curtea consideră că, întrucât reclamanții au acceptat în mod expres termenii declarației făcute de guvern, se concluzionează că cauzele menționate în tabelul anexat au făcut obiectul unei soluționări amiabile între părți. Prin urmare, Comisia ia act de acordul încheiat între părți și consideră că acest acord se bazează pe respectarea drepturilor omului garantate de convenție și a protocoalelor sale și nu vede niciun motiv care ar impune pe bună dreptate examinarea hotărârilor în cauză. Având în vedere cele de mai sus, aceste cereri ar trebui eliminate din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște în unanimitate, să se alăture cererilor decise să se șteargă cererile de rol în conformitate cu art. 39 din Convenție. Făcut în limba franceză și apoi comunicat în scris la 21 iulie 2016. Hasan Bak 30/10/1959 Napoli 43667/10 14/07/2010 Giovanni MANZO 06/01/1957 San Giorgio A Cremano 44945/10 30/06/2010 Alfonso AMBRA 27/07/1957 Napoli 44948/10 30/06/2010 Vittorio MASULLO 09/11/1954 Afragola 45206/10 23/07/2010 Giovanni DI COSTANZO 17/11/1954 Napoli 45681/10 21/07/2010 Giuseppe IMPROTA 09/05/1960 Casorio 57186/10 07/09/2010 Vincenzo LOPRETE 04/05/1955 Caserta 5719/10 07/019/2010 Ciro CPRERICO 30/01/1958 Mugnano di Napoli 59652/10 06/10/2010 Luigi RUSSO 01/01/1959 Volla 59676/10 11/10/2010 Giuseppe CONTE 15/02/1959 Giugliano in Campania 67918/10 21/10/2010 Arhangello DEL GIUDICE 05/09/1955 Napoli 11291/11 03/11% Carmine TESTA 01/11/1955 Napoli 14336/11 06/12/2010 Antonio GALLO 08/08/1959 Quarto 15076/11 07/12/2010 Umberto ZAMPARELLI 18/10/1959 Napoli 22178/11 04/03/2011 Angelo NAPOLANO 17/09/1955 Calvizzano 22388/11 31/01/2011 Vincenzo TRASI 15/08/1956 Santo Antonio Abate 22622/11 04/02/2011 Domenico PEDATA 01/09/1958 Giugliano In Campania 22624 04/02/2011 Antonio CERINO 02/07/1958 Villa Literno 22625/11 04/02/2011 Francesco CECI 05/01/1958 Castellammare di Stabia 24759/11 15/03/2011 Giovanni TROIANO 24/06/1957 Napoli 40222/03/2011 Severino MONACELLI 28/02/1958 Giugliano In Campania 40757/11 30/03/2011 Giuseppe CIAFA 18/07/1959 Napoli 40761/11 30/03/2011 Gennaro VACCA 08/01/1952 Napoli 40762/11 30/03/2011 Luigi ACUNZO 04/04/1956 Pollena Trocchia 40765/11 30/03/2011 Franco MUSCETTOLA 02/07/1958 Napoli 43887/11 15/04/2011 Antonio MURO 15/06/1959 Napoli 43895/11 15/04/2011 Carmine PEZZILLO 16/12/1957 Napoli 540/11 15/07/2011 Giuseppe TUMMOLILLO 12/09/1953 Napoli 64258/11 01/07/2011 Luigi MATRUSCIANO 31/01/1959 Bacoli 69103/11 21/10/2011 Antonio STRAZZULLO 19/12/1951 Quarto 73420/11 03/11/2011 Raffaele CAPRARO [1] 21/10/1956 Trentola Dunta 76117/11 17/2011 Ciro SAGGIOMO [2] 31/10/1957 Napoli 76729/11 30/2011 Antonio DI GISEPE 29/09/1957 Casoria 15438/12 12/03/2012/ Nicola APREA 04/06/1953 Ischia [1] Rectificat la 5 ianuarie 2017: textul a fost următorul:
Cette version a été rectifiée le 5 janvier 2017
conformément à l’article 81 du règlement de la Cour.
Requête n
o
34970/09
Rosario MARESCA contre l’Italie
et 34 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 30 juin 2016 en un comité composé de
:
Paul Mahoney
, président,
Robert Spano,
Pauliine Koskelo,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer les requêtes du rôle ainsi que les réponses des requérants à cette déclaration,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des parties requérantes se trouve dans le tableau joint en annexe. Elles ont été représentées devant la Cour par M
e
Les griefs que les requérants tiraient de la durée des procédures «
Pinto
» et du retard dans l’exécution ou bien de la non-exécution de décisions «
Pinto
» ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
Le Gouvernement a communiqué à la Cour une déclaration en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer les requêtes du rôle.
La déclaration était ainsi libellée
:
«
Le Gouvernement italien, compte tenu de la jurisprudence de la Cour bien établie en la matière (
Gagliano Giorgi c. Italie
, n
o
23563/07, 6 mars 2012
;
Gaglione et autres c. Italie
, n
os
45867/07 et autres, 21 décembre 2010), reconnaît que la durée déraisonnable de la procédure «
Pinto
» et/ou le retard dans le paiement de l’indemnisation «
Pinto
» ont entraîné la violation des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 dans les requêtes en annexe.
Le Gouvernement italien, de plus, offre de verser pour les requêtes indiquées dans la liste en annexe
:
-
la somme accordée par la décision «
Pinto
» en question, réévaluée et majorée des intérêts légaux à la date du paiement, dans le cas et dans la mesure où cette somme n’a pas encore été payée
;
-
200 EUR (deux cents euros) – couvrant tout préjudice moral découlant de la durée déraisonnable de la procédure «
Pinto
» et/ou du retard dans le paiement de la somme Pinto, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt – pour chaque requérant
;
-
30 EUR (trente euros) – couvrant l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt – pour chaque requête.
Ces sommes seront payées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif des sommes en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Le Gouvernement estime que ces sommes constituent un redressement adéquat de la violation à l’aune de la jurisprudence de la Cour en la matière (
Gaglione et autres c.
Italie
, précité).
Le Gouvernement invite respectueusement la Cour à dire qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes et à les rayer du rôle conformément à l’article 37 de la Convention.
»
Le 10 mai 2016, les requérants ont informé la Cour qu’ils souscrivaient aux termes de cette déclaration.
Compte tenu de la similitude des requêtes, la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
La Cour estime que, les requérants ayant expressément accepté les termes de la déclaration faite par le Gouvernement, il y a lieu de conclure que les affaires visées dans le tableau joint en annexe ont fait l’objet d’un règlement amiable entre les parties.
Elle prend donc acte de l’accord intervenu entre les parties. Elle considère que cet accord repose sur le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles et ne voit pas de raison qui exigerait qu’elle poursuive l’examen des requêtes concernées.
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer ces requêtes du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle conformément à l’article 39 de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 21 juillet 2016.
Hasan Bakırcı
Paul Mahoney
Greffier adjoint
Président
o
Requête N
o
Introduite le
Requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
34970/09
12/05/2009
Rosario MARESCA
15/01/1956
Naples
27368/10
16/04/2010
Salvatore SCARAMELLA
30/10/1959
Naples
43667/10
14/07/2010
Giovanni MANZO
06/01/1957
San Giorgio A Cremano
44945/10
30/06/2010
Alfonso AMBRA
27/07/1957
Naples
44948/10
30/06/2010
Vittorio MASULLO
09/11/1954
Afragola
45206/10
23/07/2010
Giovanni DI COSTANZO
17/11/1954
Naples
45681/10
21/07/2010
Giuseppe IMPROTA
09/05/1960
Casoria
57186/10
07/09/2010
Vincenzo LOPRETE
04/05/1955
Caserta
57198/10
07/09/2010
Ciro FENDERICO
30/01/1958
Mugnano di Naples
59652/10
06/10/2010
Luigi RUSSO
01/01/1959
Volla
59676/10
11/10/2010
Giuseppe CONTE
15/02/1959
Giugliano In Campania
67918/10
21/10/2010
Arcangelo DEL GIUDICE
05/09/1955
Naples
11291/11
03/11/2010
Carmine TESTA
01/11/1955
Naples
14336/11
06/12/2010
Antonio GALLO
08/08/1959
Quarto
15076/11
07/12/2010
Umberto ZAMPARELLI
18/10/1959
Naples
22178/11
04/03/2011
Angelo NAPOLANO
17/09/1955
Calvizzano
22388/11
31/01/2011
Vincenzo TRASI
15/08/1956
Sant’Antonio Abate
22622/11
04/02/2011
Domenico PEDATA
01/09/1958
Giugliano In Campania
22624/11
04/02/2011
Antonio CERINO
02/07/1958
Villa Literno
22625/11
04/02/2011
Francesco CECI
05/01/1958
Castellammare di Stabia
24759/11
15/03/2011
Giovanni TROIANO
24/06/1957
Naples
40222/11
24/03/2011
Severino MONACELLI
28/02/1958
Giugliano In Campania
40757/11
30/03/2011
Giuseppe CAIAFA
18/07/1959
Naples
40761/11
30/03/2011
Gennaro VACCA
08/01/1952
Naples
40762/11
30/03/2011
Luigi ACUNZO
04/04/1956
Pollena Trocchia
40765/11
30/03/2011
Franco MUSCETTOLA
02/07/1958
Naples
43887/11
15/04/2011
Antonio MURO
15/06/1959
Naples
43895/11
15/04/2011
Carmine PEZZILLO
16/12/1957
Naples
54040/11
15/07/2011
Giuseppe TUMMOLILLO
12/09/1953
Naples
64258/11
01/07/2011
Luigi MATRUSCIANO
31/01/1959
Bacoli
69103/11
21/10/2011
Antonio STRAZZULLO
19/12/1951
Quarto
73420/11
03/11/2011
Raffaele CAPRARO
[1]
21/10/1956
Trentola Ducenta
76117/11
17/11/2011
Ciro SAGGIOMO
[2]
31/10/1957
Naples
76729/11
30/11/2011
Antonio DI GIUSEPPE
29/09/1957
Casoria
15438/12
12/03/2012
Nicola APREA
04/06/1953
Ischia
[1]
.
Rectifié le 5 janvier 2017 : le texte était le suivant : «
».
[2]
.
Rectifié le 5 janvier 2017 : le texte était le suivant : «
».