Hotărârea CM/ResDH(2016)219 executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Palmero împotriva Franței Cerere nr. Cauza Cauza Décitive la 77362/Comisia PALMERO 30/10/2014 30/01/2015 (adoptată de Comitetul miniștrilor la 14 septembrie 2016 în cadrul celei de a 1264-a reuniuni a Delegaților de Miniștri) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2), al Convenției privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumit în continuare "Comisia"), în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de Miniștri, având în vedere hotărârea definitivă a Curții transmisă Comitetului în această cauză și încălcarea constatată, menționând obligația de a se pronunța în temeiul articolului 4 alineatul (1) din Convenție, de a se conforma hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și de această obligație implică plata de către Curte a satisfacției acordate de către Comisie în cazul în care se face trimitere la dispozițiile prevăzute de art.
Résolution CM/ResDH(2016)219
Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme
Palmero contre France
Requête n
o
Affaire
Arrêt du
Définitif le
77362/11
30/10/2014
30/01/2015
(adoptée par le Comité des Ministres le 14 septembre 2016
lors de la 1264
e
réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, qui prévoit que le Comité surveille l’exécution des arrêts définitifs de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après nommées «
la Convention
» et «
la Cour
»),
Vu l’arrêt définitif transmis par la Cour au Comité dans cette affaire et la violation constatée
;
Rappelant l’obligation de l’Etat défendeur, en vertu de l’article 46, paragraphe
1, de la Convention, de se conformer aux arrêts définitifs dans les litiges auxquels il est partie et que cette obligation implique, outre le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour, l’adoption par les autorités de l’Etat défendeur, si nécessaire
:
-
de mesures individuelles pour mettre fin aux violations constatées et en effacer les conséquences, dans la mesure du possible par
restitutio in integrum
;
et
-
de mesures générales permettant de prévenir des violations semblables
;
Ayant invité le gouvernement de l’Etat défendeur à informer le Comité des mesures prises pour se conformer à l’obligation susmentionnée
;
Ayant examiné le bilan d’action fourni par le gouvernement indiquant les mesures adoptées afin d’exécuter l’arrêt, y compris les informations fournies en ce qui concerne le paiement de la satisfaction équitable octroyée par la Cour (voir document
)
;
S’étant assuré que toutes les mesures requises par l’article 46, paragraphe 1, ont été adoptées,
DECLARE qu’il a rempli ses fonctions en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention dans cette affaire et
DECIDE d’en clore l’examen.