CtEDO 08.12.2016 Auto

AFFAIRE GORIANY ET 1 AUTRE AFFAIRE CONTRE L'AUTRICHE

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
08.12.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE GORIANY ET 1 AUTRE AFFAIRE CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2016)334 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în Două cauze împotriva Austriei Cerere n Cauza Hotărârea din 31356/04 GORIANY 10/12/2009 10/05/2010 47195/06 MÜLLER-HARTBURG 19/02/2013 19/05/2013 (adoptată de Comitetul de Miniștri la 8 decembrie 2016, cu ocazia reuniunii delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cauze și încălcările constatate care reamintesc obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației menționate anterior; După examinarea informațiilor furnizate de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârilor, inclusiv a informațiilor furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea anexa) și care garantează că au fost adoptate toate măsurile impuse prin art. 46 alineatul (1), DECLARĂ că își îndeplinește funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE de la data examinării. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2016) 334 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Goriany Müller-Hartburg/Austria Rezumat introductiv al cauzei Aceste cauze se referă la durata excesivă a procedurilor disciplinare care vizează avocați în exercițiu (încălcarea articolului 6 1). ) care au avut loc între iulie 1998 și martie 2004 și care au durat între trei ani și o lună și cinci ani și șapte luni. În cauza Müller-Hartburg, procedura disciplinară în fața consiliului de discipol al Baroului de la Viena și la instanța de apel (Oberste Berufungs- und Disziplinarkommission für Rechtsanwälte und Rechtsanwaltsanwärter ) a început în mai 1996 și sa se încheie în februarie 2006. Prin urmare, a durat nouă ani și unsprezece luni. Plata satisfacției echitabile și a măsurilor individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Numele și numărul cererii Prejudiciul material Prejudiciul moral proaspăt și cheltuielile totale Goriany (31356/04) 000 EUR plătite la 02/08/2010 Müller-Hartburg (47195/06) 000 EUR 10338 EUR 103,38 EUR Plătiți la 02/08/2013 și la 21/08/2013 Alte măsuri individuale Procedurile disciplinare în ambele cazuri sunt închise (a se vedea mai sus).În aceste circumstanțe, nu se consideră necesară nici o altă măsură individuală. II. Măsuri generale Durata procedurilor disciplinare În ceea ce privește cauza Goriany , autoritățile au anunțat că Consiliul de disciplină din Baroul de la Viena nu ținea statistici oficiale cu privire la durata procedurilor, deoarece cererile sunt prea diferite pentru a putea fi comparate în această privință. Cu toate acestea, următoarele indicații oferă o idee cu privire la durata medie a procedurilor: De obicei, este nevoie de opt până la douăsprezece luni pentru a ajunge la o decizie finală obligatorie din punct de vedere juridic privind circumstanțele simple care duc la abandonarea procedurii disciplinare. Este nevoie de 12-18 luni pentru ca o decizie finală obligatorie din punct de vedere juridic să fie pronunțată în procedurile privind circumstanțe simple care conduc la decizii pe fond (în privința cărora nu se face nicio acțiune). Cu toate acestea, ar trebui remarcat faptul că pentru ambele părți sunt prevăzute termene de patru săptămâni pentru a-și transmite observațiile (dacă este necesar și deja să se prevadă un termen de două luni în cazul unei căi de atac). În cazurile complexe, în special în cadrul unor anchete complicate (cum ar fi audierea martorilor cu sediul în străinătate, utilizarea de documente oficiale emise de instanțe și de autorități), durata procedurii reflectă dificultățile care decurg din acestea. De asemenea, orice procedură penală pendinte cu privire la aceeași chestiune întârzie procedura, dat fiind că este imposibil din punct de vedere juridic să se soluționeze problema atât timp cât cauza penală nu este închisă. La art. 23 alineatul (2) din Legea privind procedurile disciplinare, se prevede că nu se poate adopta nicio decizie disciplinară înainte de încheierea procedurii penale privind aceleași fapte ca și cele care au dus la comiterea unei infracțiuni disciplinare (a se vedea, de asemenea, Õ 55 și Õ 34 din hotărârea în cauza Müller-Hartburg În acest context, se reamintește faptul că au fost luate măsuri în cadrul grupului de afaceri pentru a reduce durata procedurilor penale (a se vedea Rezoluția finală CM/ResDH(2016) 212 , adoptată la 14/09/2016). În cazul unei proceduri civile cu privire la aceleași fapte, persoana pusă în discuție consideră frecvent că este în interesul său să aștepte încheierea procedurii civile Recurgerea la o cale extraordinară sau depunerea unei întrebări preliminare Curții a Uniunii Europene poate, de asemenea, să întârzie procedura cu mai multe luni sau chiar cu mai mulți ani. De asemenea, trebuie remarcat faptul că procedurile disciplinare nu permit consiliului de disciplină d Õ să adopte măsuri coercitive, care intră în sfera de competență a instanțelor, cum ar fi obligația de a se prezenta în fața martorilor sau a persoanei examinate. În plus, instanțele disciplinare sunt gestionate cu titlu onorific de către persoane, ceea ce face imposibilă orice comparație cu procedurile în fața instanțelor. De asemenea, este în interesul avocatului contestat să fie asigurat de anchete aprofundate și să se poată apăra, în general, în toate etapele procedurii, ceea ce, în anumite cazuri, poate influența durata procedurii. În cele din urmă, întrucât cauzele prezintă asemănări cu cauzele W.R. (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2000)141, adoptată la 18/12/2000), Luksch (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)69 , adoptată la 18/07/2005) și Malek și Schmidt (a se vedea Rezoluția finală CM/ResDH(2010)154 , adoptată la 02/12/2010), autoritățile austriece reamintesc, de asemenea, măsurile deja luate în contextul acestor cauze. Măsuri de formare, publicare și difuzare a hotărârilor L a fost difuzat la 16 decembrie 2009 la Baroul de la Viena și preluat într-o circulară a Cancelariei Federale din 22 decembrie 2010. a fost examinat în cursul stagiilor de formare pentru avocați și a fost difuzat la Cancelaria Federală, la Ministerul Federal al Justiției, la Ministerul Afacerilor Europene și Internaționale, la Curtea Constituțională, la Baroul austriac și la Baroul de la Viena. Jüngere Entscheidungen in Fällen gegen Österreich 2013), care a fost trimisă tuturor ministerelor federale, Curții Constituționale, Curții Administrative, Curții Supreme, Tribunalului de Drept de Azil, Parlamentului, autorităților celor nouă landuri din Austria, biroului de legătură al landurilor pe lângă autoritățile federale, toți coordonatorii responsabili cu drepturile omului ai ministerelor federale, comitetele administrative independente ale statelor membre și direcțiile generale ale Cancelariei Federale. O traducere rezumată a cauzei a fost publicată în revista Newsletter Menschenrechte 1/2013 (pp. 43 și următoarele). Cele două cauze au fost publicate pe site-ul Secretariatului Prim-ministrului (Chanicifiere Federală): http://www.bka.gv.at/site/3465/default.aspx Autoritățile austriece consideră că aceste cauze trebuie considerate incidente izolate și că, dat fiind efectul direct al Convenției europene în Austria, publicarea și difuzarea hotărârilor Curții Europene, examinarea lor în cursul stagiilor de formare pentru avocați, precum și măsurile deja adoptate în cauze anterioare similare ar trebui să fie suficiente pentru a garanta că cerințele Convenției și ale jurisprudenței Curții Europene vor fi luate în considerare pentru a evita noi încălcări similare. III. Constatările din partea statului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală, în afară de plata unei satisfacții echitabile, că măsurile generale vor împiedica încălcări similare și că, prin urmare, Austria este conformă cu obligațiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-10-05
0,97
AFFAIRE E.B. ET AUTRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2016)280 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme E.B. et autres contre Autriche Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 31913/07+ E.B. ET AUTRES 07/11/2013 07/02/2014 (adoptée par le Comité des
CtEDO 2016-09-14
0,97
AFFAIRE DONNER ET 5 AUTRES AFFAIRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2016)212 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Six affaires contre Autriche Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 32407/04 DONNER 22/02/2007 22/05/2007 33951/05 MEIDL 12/04/2011 15/09/2011
CtEDO 2016-03-08
0,97
AFFAIRE I.K. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2016)21 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme I.K. contre Autriche Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 2964/12 I.K. 28/03/2013 28/06/2013 (adoptée par le Comité des Ministres le 8 mars 20
CtEDO 2016-10-05
0,97
AFFAIRE BARTENBACH CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2016)279 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Bartenbach contre Autriche Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 39120/03 BARTENBACH 20/03/2008 20/06/2008 (adoptée par le Comité des Ministre
CtEDO 2016-10-05
0,97
AFFAIRE KLEIN CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2016)281 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Klein contre Autriche Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 57028/00 KLEIN 03/03/2011 25/09/2014 03/06/2011 25/12/2014 (adoptée par le Comité
Sursă