CtEDO 03.04.2018 Auto

BOUTOS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
03.04.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BOUTOS c. GRÈCE (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 63436/13 Dimitrios BOUTOS și Christos BOUTOS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 3 aprilie 2018 într-un comitet compus din Aleš Pejchal, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Armen Harutyunyan, judecători și Renata Degener, adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 4 octombrie 2013, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 29 mai 2017 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Reclamanții, domnul Dimitrios Boutos și domnul Christos Boutos, sunt resortisanți greci, născuți în 1936 și 1938 și care își au reședința în Pireu. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către domnul Z. Salustros, avocat în barou dai. Guvernul grec ( Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții s-au plâns de durata procedurii pe care o inițiaseră în fața instanțelor civile. La 12 octombrie 2016, tîlcul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție a fost comunicat guvernului și cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) din Regulamentul privind Curtea a Uniunii Europene. După eșecul încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, printr-o scrisoare din 29 mai 2017 guvernul a informat Curtea că are în vedere să formuleze o declarație unilaterală pentru a soluționa problema invocată de Tribunal. În plus, a invitat Curtea să o elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din Convenție. Guvernul dorește să recunoască, în speță, că durata procedurii interne nu a fost compatibilă cu durata de timp prevăzută la art. 6 alin. (1) din Convenție. Guvernul oferă fiecărui solicitant, Dimitrios și Christos BOUTOS, suma de 3 300 EUR (trei mii trei sute de euro) care acoperă orice prejudiciu moral și material, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți. Această sumă constituie o satisfacție echitabilă pentru solicitanți, ținând cont de faptul că cauza în cauză cuprindea trei instanțe (hotărârea nr. 4415/2002 al Tribunalului de Primă Instană din Pireu - perioada de cinci luni, și anume 1-3-2004 {luând în considerare o perioadă rezonabilă de aproximativ cinci luni, astfel încât reclamanții să poată introduce un recurs în casație după data (septembrie 2003) decât la reteta n La 28-7-2004 (data la care reclamanții și-au introdus efectiv recursul în casation, a se vedea anexa 1) - perioada de șase luni, pentru stabilirea, la 26-10-2006, a unei noi date de încuviințare după amânarea procedurii (μαύίωση) a cauzei în fața Curții de Casație, din data de 8-5-2006 (a se vedea anexa 1) - perioada de aproximativ 15 luni, și anume 29-1-2009 (data la care a fost introdusă convocarea reclamanților pentru cererea de fixare a recursului în casation) la 10-5-2010 (data publicării hotărârii nr. 804/2010 al Curții de Casație, care a ordonat instanțelor să prezinte toate documentele necesare pentru a dovedi că moștenitorii Pantelis Boutos au calitatea moștenitorilor mai întâi (a se vedea Anexa 6 a cererii). Prin urmare, suma de mai sus constituie o satisfacție echitabilă pentru reclamanți, conform jurisprudenței constante a Curții {a se vedea cauza Orfanudaki și alții c. Grecia, cererea nr. 21391/10, Hotărârea din 21 mai 2015, în care Curtea a plătit suma de 3 600 EUR pentru o perioadă totală de 10 ani și 2 luni, pentru trei instanțe judecătorești și pentru două încălcări ale Convenției (art. 6 și 13), Evropakai Diakopai-European Holidays A.E.c. Grecia, cerere n 44685/09, Hotărârea din 7 aprilie 2016, în care suma de 2 800 EUR este plătită pentru o perioadă totală de opt ani și opt luni pentru trei instanțe și pentru încălcarea articolelor 6 și 13 din Convenție, Tziovanis și alții c. Grecia, cerere n 27462/09, Hotărârea din 19 ianuarie 2017, în care suma de 2 000 EUR este plătită pentru o perioadă totală de șapte ani, cinci luni și 24 de zile pentru trei instanțe și pentru încălcarea articolelor 6 și 13 din convenție}. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei de eliminare a rolului adoptată de Curte. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Prin scrisoarea din 18 iulie 2017, recurenta a indicat că nu a fost satisfăcută de termenii declarației unilaterale. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007, Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007, Załuska și Rogalska și alții (dec.), 53491/10, 722286/10 și 398 altele, §§ 36-37 și 52, 20 iunie 2017. Curtea a stabilit într-un număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Greciei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului de a fi audiat într-un termen rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43 CEDH 2000 VII, Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, § punctul 69-98, CEDO 2006 Majewski c. Polonia, n 52690/99, 11 octombrie 2005 și Glykantzi c. Grecia, n 40150/09, § 44-50, 30 octombrie 2012). Având în vedere circumstanțele speciale ale cauzei, natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și valoarea de land a despăgubirii propuse, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul c). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii [articolul § 1 in fine] În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 6 alineatul (1) din convenție și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate decid să elimine cererea de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 26 aprilie 2018. Renata Degener Aleš Pejchal Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă