CtEDO 22.05.2018 Auto

STRANIS c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
22.05.2018
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2018
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
STRANIS c. GRÈCE (CtEDO, 2018)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 11433/15 Dimitrios STRANIS împotriva Greciei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 22 mai 2018 într-un comitet compus din Kristina Pardalos, președintele, Ksenija Turković, Tim Eicke, judecători, și Renata Degener, adjunctul secțiunii, având în vedere cererea menționată anterior formulată la 27 februarie 2015, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 18 septembrie 2017 și invitând Curtea să șteargă cererea privind rolul După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Dimitrios Stranis, este un resortisant grec, născut în 1957 și rezident în Atena. A fost reprezentat de agentul său, dl Apessos, președintele Consiliului juridic al statului. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plângea de durata procedurii pe care a inițiat-o în fața instanțelor administrative. La 5 mai 2017, guvernul a comunicat guvernului o parte din litigiul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din convenție, iar cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) din Regulamentul privind Curtea a Uniunii Europene. Septembrie 2017 Guvernul a informat Curtea că a avut în vedere formularea unei declarații unilaterale pentru a rezolva problema ridicată de cerere. În plus, a invitat Curtea să elimine rolul Curții în aplicarea articolului 37 din convenție. The Greek Government would wish to acknowledge - by way of unilateral declaration If the Court strikes this case from the list, the Government is willing to offer compensation in the amount of 2 700 EUR to the aplicant. This sum constitutes just satisfaction acording to the Court The above sum which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be plata within three months from the data de notificare a deciziei de către Court pursuant to Article 37 alineatul (1) of the Convention. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case Curtea consideră această tăcere ca fiind un refuz implicit al termenilor declarației unilaterale a guvernului (Załuska și Rogalska și alții c. Polonia (dec.), nr. 53491/10, zz86/10 și 398 alții, § 48, 20 iunie 2017). Prin scrisoarea din 2 octombrie 2017, guvernul a precizat că, în general, sumele alocate reclamanților în cadrul satisfacției echitabile pentru încălcarea drepturilor prevăzute de convenție sunt scutite de orice taxă aplicabilă. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. 10. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). 11. Curtea a stabilit într-un număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Greciei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului de a fi ascultat într-un termen rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43 CEDH 2000 VII, Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, § 69-98, CEDH 2006 Majewski c. Polonia, n 52690/99, 11 octombrie 2005 și Vassilios Athanasiou și alții c. Grecia, nr. 50973/08, 21 decembrie 2010). Având în vedere natura concesiunilor pe care declarația guvernului le conține, cuantumul taxei propuse, care este în conformitate cu sumele alocate în cauze similare, precum și cu confirmarea guvernului, potrivit căreia suma alocată va fi fără orice taxă aplicabilă, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul (c) 13. În plus, având în vedere considerațiile de mai sus și având în vedere în special jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să fie examinată [articolul § 1 în fine 14. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 6 alineatul (1) din convenție și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate decid să elimine cererea de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 14 iunie 2018. Renata Degener Kristina Pardalos Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă