Comunicat la 27 august 2018 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 904/18 A.K. împotriva Poloniei depusă la 23 decembrie 2017 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dna A.K., este un național polonez născut în 1979 și trăiește în C. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a locuit într-o casă de familie cu părinții ei și fratele ei, Z.K. A afirmat că a fost expusă la abuz fizic și psihologic de către fratele ei pe o perioadă considerabilă de timp. Incidențele unor astfel de violențe s-au intensificat după moartea mamei lor în ianuarie 2016. La 17 iunie 2016 reclamantul a chemat poliția să intervină într-o situație de violență domestică. Poliția a găsit Z.K. amenințare și agresiv. Reclamantul a fost dus la spital pentru un control. Potrivit unui certificat medical, reclamantul a susținut hematome la cap, braț stâng și stomac. Fratele reclamantului a fost admis voluntar la spitalul psihiatru. Doctorii l-au diagnosticat ca fiind suferit de o tulburare de personalitate. Z.K. a fost eliberat la 13 iulie 2016 după douăzeci și șapte de zile în spital. În aceeași zi, reclamantul a decis să părăsească casa familiei, temându-se de noi incidente de violență. Având aflat că era însărcinată cu cinci până la șase săptămâni, ea a dorit, de asemenea, să se protejeze însuși și copilul său nenăscut. Între 13 iulie 2016 și 13 noiembrie 2017, reclamantul a trăit într-un adăpost pentru victimele violenței domestice. La 18 iunie 2016, reclamantul a depus o plângere penală împotriva Z.K. pentru maltrat fizic și mental (art. 207 § 1 din Codul penal). La 18 iulie 2016, reclamantul a solicitat ca procurorul să elibereze o ordonanță care impune Z.K. să părăsească casa familiei. Această cerere a fost refuzată. Procurorul a acordat cererea reclamantului de a pronunța un ordin care interzice Z.K. să se apropie de ea. Cu toate acestea, potrivit reclamantului, Z.K. a încălcat adesea comanda și a amenințat-o. 10. La 27 martie 2017 procurorul a depus o declarație de acuzație împotriva Z.K. la Curtea de District Częstochowa. Procurorul l-a acuzat, printre altele, cu maltrat mental și fizic al reclamantului în perioada 1986- iunie 2016. Se pare că procedura penală este în așteptare. Aplicarea în temeiul Legii privind prevenirea violenței domestice 11. La 18 ianuarie 2017, reclamantul a depus o cerere la Curtea de District Częstochowa, în conformitate cu art. 11a din Legea privind prevenirea violenței domestice („Actul”), pentru o ordonanță care impune Z.K. să se mute din casă de familie. Ea a susținut că de mulți ani a fost victimă de violență domestică de partea fratelui ei. Ea a făcut referire la ancheta în curs de desfășurare împotriva Z.K. La 10 aprilie 2017 Curtea de District Częstochowa a respins cererea ei. Acesta a stabilit că reclamantul a locuit cu fratele ei și tatăl ei în casa de familie până la 13 iulie 2016. În acea zi a părăsit casa de familie și s-a mutat la un adăpost. Reclamantul a luat această decizie la sugestiea ofițerilor de poliție. Curtea a stabilit în continuare că reclamantul și Z.K. au fost în conflict de mulți ani și că conflictul s-a intensificat după moartea mamei lor. A constatat că Z.K. a fost verbal și fizic violent față de solicitant. El a forțat reclamantul să efectueze o muncă fizică puternică și să-l servească. El a luat banii reclamantului și a încuiat-o într-un subsol. Curtea a remarcat că procurorul a efectuat o anchetă împotriva Z.K. pentru tratament nepotrivit și că un proiect de pronunțare a acuzării a fost depus la o instanță. 13. Curtea de District a constatat că reclamantul ar trebui considerat o victimă a violenței domestice, având în vedere faptele cauzei și definiția violenței domestice prevăzută la art. 2 alineatul (2) din Act. Totuși, acesta a considerat că, pentru a acorda cererea în temeiul articolului 11a din Act, este necesar ca membrii familiei să locuiască împreună într-o casă de familie. Cu toate acestea, reclamantul și fratele ei nu locuiau împreună de când reclamantul s-a mutat la un adăpost la 13 iulie 2016. În aceste circumstanțe, nu exista niciun motiv pentru a acorda un ordin care impune Z.K. să părăsească casa de familie. Curtea a remarcat, de asemenea, că dispozițiile Legii nu permit impunerea acestei obligații, chiar și în cazurile în care o victimă a violenței domestice a părăsit casa în comun ocupată din cauza temerilor pentru siguranța ei. 14. Reclamantul apelează, susținând că instanța de district a interpretat în mod eronat art. 11a din Lege și că toate condițiile de acordare a unui ordin în temeiul acestei dispoziții au fost îndeplinite. 15. Reclamantul a susținut că în iulie 2016 a fost la începutul sarcinii sale dificile. Fiind o victimă a violenței domestice și a gravidei, a fost evident că decizia ei de a părăsi casa familiei în iulie 2016 a fost motivată de nevoia de a asigura siguranța ei și copilului său nenăscut. Ea a susținut că interpretarea instanței în secțiunea 11a a fost illogică. Această interpretare a condus la concluzia că, pentru a beneficia de drepturile prevăzute în Lege, reclamantul va trebui să continue să trăiască cu fratele ei violent și, prin urmare, să se expună la un risc continuu de violență. În 8 noiembrie 2017, Curtea Regională Częstochowa a respins apelul reclamantului. 17. El a observat că ordinul prevăzut în art. 11a din Legea a fost separat și independent de restricțiile care ar putea fi impuse în contextul procedurii penale. Ordinea acordată în temeiul articolului 11a din Lege nu a afectat titlul juridic al unei case de familie, ci a determinat o restricție temporară asupra utilizării domiciliului de către o persoană care a fost considerată a recurge la violența domestică.Poziția de a acorda acest ordin nu depinde de răspunderea penală a autorului violenței domestice. 18. Curtea Regională a convenit cu concluzia instanței de jos că ordinul solicitat de reclamant în temeiul articolului 11a din Act nu ar fi putut fi acordată de când condiția de a locui în comun în domiciliul de familie cu fratele ei nu a fost îndeplinită și a remarcat, de asemenea, că reclamantul și-a depus cererea numai la 10 ianuarie 2017, mai mult de șase luni de la incidentul din 17 iunie 2016. De asemenea, acesta a exprimat unele îndoieli cu privire la faptul că decizia reclamantului de a părăsi casa familiei a fost involuntară. Solicitarea de plasare obligatorie a Z.K. într-o instituție psihiatră 19. La 12 iulie 2016, reclamantul a depus o cerere la Curtea de district Częstochowa pentru plasarea obligatorie a fratelui ei într-o instituție psihiatrică. 20. Curtea a desemnat experți în psihiatrie pentru a evalua starea mentală a Z.K.. Experții au constatat că Z.K. suferă de o tulburare de personalitate. Totuși, opinia lor a fost că Z.K. ar trebui tratat într-un centru de sănătate deschisă și nu într-o instituție mentală închisă. 21. Reclamantul a retras ulterior cererea de plasare obligatorie. Legea internă relevantă 22. Secțiunea 11a din Legea privind prevenirea violenței domestice ( ustawa przeciwdziałaniu przemocy w rodzinie ) din 29 iulie 2005 prevede că o victimă a violenței domestice poate solicita un ordin de judecată pentru a elimina un infractor de violență domestică, care trăiește în comun cu victima, dintr-o casă de familie. COMPLAINTE 23. Reclamantul se plâng, în temeiul articolelor 3, 6 § 1 și 8 din Convenție, că nu a beneficiat de o protecție adecvată ca victimă a violenței domestice, referindu-se la concedierea cererii în temeiul articolului 11a din Act. Ea susține că instanțele nu au luat în considerare în mod corespunzător comportamentul violent al lui Z.K. și faptul că a fost forțată să părăsească casa ei de teamă pentru siguranța ei. În acest moment, ea a urmat sfatul ofițerilor de poliție. Reclamantul se referă, de asemenea, la sarcina ei dificilă, care a cerut admiterea ei la spital în trei ocazii. Tribunalele civile nu au luat în considerare cazul penal în curs împotriva Z.K. Reclamantul susține, de asemenea, că Z.K. a fost sub supravegherea poliției și a fost sub o ordonanță restrictivă de a nu aborda reclamantul. Cu toate acestea, el a încălcat în mod frecvent ordinul. Autoritățile de stat în acest caz respectă obligația lor pozitivă în temeiul articolului 3 sau al articolului 8 din Convenție de a proteja reclamantul împotriva actelor de violență de către fratele ei (M. și M. c. Croația , nr. 10161/13, § 136, CEDH 2015 (extracte))? În special: (a) A fost concedierea cererii în temeiul articolului 11a din Legea privind prevenirea violenței domestice în încălcarea acestei obligații pozitive? (b) Autoritățile judiciare au acționat în mod corespunzător pentru a preveni maltraturile reclamantului, de care par să fi fost conștienți? (c) Autoritățile au respectat obligația lor procedurală de a efectua o investigație eficace privind cazul presupusului tratament bolnav al reclamantului?
Communicated on 27 August 2018
Application no. 904/18
A.K.
against Poland
lodged on 23 December 2017
1.
The applicant, Ms A.K., is a Polish national who was born in 1979 and lives in C.
A.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Background facts
3.
The applicant lived in a family home with her parents and her brother, Z.K. She alleged that she had been exposed to physical and psychological abuse by her brother over a considerable period of time. The incidents of such violence had intensified after their mother died in January 2016.
4.
On 17 June 2016 the applicant called the police to intervene in a situation of domestic violence. The police found Z.K. to be threatening and aggressive. The applicant was taken to hospital for a check-up. According to a medical certificate, the applicant had sustained haematomas to her head, left arm and stomach.
5.
The applicant’s brother was admitted on a voluntary basis to the hospital’s psychiatric ward. Doctors diagnosed him as suffering from a personality disorder. Z.K. was released on 13 July 2016 after twenty-seven days in hospital.
6.
On the same day, the applicant decided to leave the family home, fearing new incidents of violence. Having learnt that she was five to six weeks pregnant, she also wished to protect herself and her unborn child.
7.
Between 13 July 2016 and 13 November 2017 the applicant lived in a shelter for victims of domestic violence.
2.
Criminal proceedings against Z.K.
8.
On 18 June 2016 the applicant lodged a criminal complaint against Z.K. for physical and mental ill-treatment (Article 207 § 1 of the Criminal Code).
9.
On 18 July 2016 the applicant requested that the prosecutor issue an order requiring Z.K. to leave the family home. That request was refused. The prosecutor granted the applicant’s request for an order prohibiting Z.K. from approaching her. However, according to the applicant, Z.K. frequently breached the order and threatened her.
10.
On 27 March 2017 the prosecutor lodged a bill of indictment against Z.K. with the Częstochowa District Court. The prosecutor charged him,
inter alia
, with mental and physical ill-treatment of the applicant in the period between 1986 and June 2016. It appears that the criminal proceedings are pending.
3.
Application under the Prevention of Domestic Violence Act
11.
On 18 January 2017 the applicant lodged an application with the Częstochowa District Court, pursuant to section 11a of the Prevention of Domestic Violence Act (“the Act”), for an order requiring Z.K. to move out of the family home. She submitted that for many years she had been a victim of domestic violence on the part of her brother. She referred to the pending investigation against Z.K. for ill-treatment and the fact that he had been diagnosed as suffering from a personality disorder.
12.
On 10 April 2017 the Częstochowa District Court dismissed her application. It established that the applicant had lived with her brother and her father in the family house until 13 July 2016. On that day she had left the family house and moved to a shelter. The applicant had taken this decision at the suggestion of police officers. The court further established that the applicant and Z.K. had been in conflict for many years, and that the conflict had intensified after the death of their mother. It found that Z.K. had been verbally and physically violent towards the applicant. He had forced the applicant to carry out hard physical labour and to serve him. He had taken the applicant’s money and locked her in a basement. The court noted that the prosecutor had carried out an investigation against Z.K. for ill
‑
treatment and that a bill of indictment had been lodged with a court.
13.
The District Court found that the applicant should be considered a victim of domestic violence, having regard to the facts of the case and the definition of domestic violence set out in section 2 (2) of the Act. It held, however, that in order to grant the application under section 11a of the Act, it was necessary for the family members to live together in a family home. However, the applicant and her brother had not been living together since the applicant moved to a shelter on 13 July 2016. In these circumstances, there were no grounds to grant an order requiring Z.K. to leave the family home. The court further noted that the provisions of the Act did not allow this obligation to be imposed, even in cases where a victim of domestic violence had left the jointly-occupied home due to fears for her safety.
14.
The applicant appealed. She argued that the district court had erroneously interpreted section 11a of the Act and that all conditions for the grant of an order under this provision had been satisfied.
15.
The applicant submitted that in July 2016 she had been at the beginning of her difficult pregnancy. Being a victim of domestic violence and pregnant, it was evident that her decision to leave the family home in July 2016 was motivated by the need to ensure safety for her and her unborn child. She submitted that the court’s interpretation of section 11a had been illogical. That interpretation had led to the conclusion that, in order to benefit from the rights prescribed in the Act, the applicant would have to continue living with her violent brother and thus expose herself and her child to a continual risk of violence. The applicant also argued that she was the co-owner of the family home and her belongings remained there. Her stay in the shelter for victims of domestic violence was of a temporary and involuntary nature.
16.
On 8 November 2017 the Częstochowa Regional Court dismissed the applicant’s appeal.
17.
It observed that the order prescribed in section 11a of the Act was separate and independent from restraining orders that could be imposed in the context of the criminal proceedings. The order granted under section 11a of the Act did not affect the legal title to a family home but resulted in a temporary restriction on the use of the home by a person who was considered to have resorted to domestic violence. The possibility to grant this order was not dependent on the criminal liability of the perpetrator of domestic violence.
18.
The Regional Court agreed with the lower court’s conclusion that the order sought by the applicant under section 11a of the Act could not have been granted since the condition of her living jointly in the family home with her brother had not been satisfied. It also noted that the applicant had lodged her application only on 10 January 2017, more than six months after the incident of 17 June 2016. It further expressed some doubt as to whether the applicant’s decision to leave the family home had been involuntary.
4.
Application for compulsory placement of Z.K. in a psychiatric institution
19.
On 12 July 2016 the applicant lodged an application with the Częstochowa District Court for compulsory placement of her brother in a psychiatric institution.
20.
The court appointed experts in psychiatry to assess Z.K.’s mental condition. The experts found that Z.K. was suffering from a personality disorder. However, their view was that Z.K. should be treated in an open health centre and not in a closed mental institution.
21.
The applicant subsequently withdrew her application for compulsory placement.
B.
Relevant domestic law
22.
Section 11a of the Prevention of Domestic Violence Act (
ustawa
o
przeciwdziałaniu przemocy w rodzinie
) of 29 July 2005 provides that a victim of domestic violence may request a court order to remove a perpetrator of domestic violence, who lives jointly with the victim, from a family home.
23.
The applicant complains under Articles 3, 6 § 1 and 8 of the Convention that she was not afforded adequate protection as a victim of domestic violence, referring to the dismissal of her application under section 11a of the Act. She claims that the courts did not take properly into account Z.K.’s violent behaviour and the fact that she had been forced to leave her family home out of fear for her safety. On this point she had followed the advice of the police officers. The applicant also refers to her difficult pregnancy, which required her admission to hospital on three occasions. The civil courts did not take into account the pending criminal case against Z.K. The applicant also submits that Z.K. was under police supervision and was under a restraining order not to approach the applicant. However, he frequently breached the order.
Did the State authorities in the present case comply with their positive obligation under Article 3 or Article 8 of the Convention to protect the applicant from acts of violence by her brother (
M. and M. v. Croatia
, no.
10161/13, § 136, ECHR 2015 (extracts))? In particular:
(a)
Was the dismissal of the application under section 11a of the Prevention of Domestic Violence Act in breach of that positive obligation?
(b)
Did the prosecuting authorities act adequately to prevent the applicant’s ill-treatment, of which they appear to have been aware?
(c)
Did the authorities comply with their procedural obligation to conduct an effective investigation into the case of the applicant’s alleged ill
‑
treatment?